< Psalms 139 >

1 For the choirmaster. A Psalm of David. O LORD, You have searched me and known me.
Ein Psalm Davids, vorzusingen. HERR, Du erforschest mich und kennest mich.
2 You know when I sit and when I rise; You understand my thoughts from afar.
Ich sitze oder stehe auf, so weißt du es; du verstehst meine Gedanken von ferne.
3 You search out my path and my lying down; You are aware of all my ways.
Ich gehe oder liege, so bist du um mich und siehst alle meine Wege.
4 Even before a word is on my tongue, You know all about it, O LORD.
Denn siehe, es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, HERR, nicht alles wissest.
5 You hem me in behind and before; You have laid Your hand upon me.
Von allen Seiten umgibst du mich und hältst deine Hand über mir.
6 Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
Solche Erkenntnis ist mir zu wunderbar und zu hoch; ich kann sie nicht begreifen.
7 Where can I go to escape Your Spirit? Where can I flee from Your presence?
Wo soll ich hin gehen vor deinem Geist, und wo soll ich hin fliehen vor deinem Angesicht?
8 If I ascend to the heavens, You are there; if I make my bed in Sheol, You are there. (Sheol h7585)
Führe ich gen Himmel, so bist du da. Bettete ich mir in die Hölle, siehe, so bist du auch da. (Sheol h7585)
9 If I rise on the wings of the dawn, if I settle by the farthest sea,
Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer,
10 even there Your hand will guide me; Your right hand will hold me fast.
so würde mich doch deine Hand daselbst führen und deine Rechte mich halten.
11 If I say, “Surely the darkness will hide me, and the light become night around me”—
Spräche ich: Finsternis möge mich decken! so muß die Nacht auch Licht um mich sein.
12 even the darkness is not dark to You, but the night shines like the day, for darkness is as light to You.
Denn auch Finsternis ist nicht finster bei dir, und die Nacht leuchtet wie der Tag, Finsternis ist wie das Licht.
13 For You formed my inmost being; You knit me together in my mother’s womb.
Denn du hast meine Nieren bereitet und hast mich gebildet im Mutterleib.
14 I praise You, for I am fearfully and wonderfully made. Marvelous are Your works, and I know this very well.
Ich danke dir dafür, daß ich wunderbar gemacht bin; wunderbar sind deine Werke, und das erkennt meine Seele wohl.
15 My frame was not hidden from You when I was made in secret, when I was woven together in the depths of the earth.
Es war dir mein Gebein nicht verhohlen, da ich im Verborgenen gemacht ward, da ich gebildet ward unten in der Erde.
16 Your eyes saw my unformed body; all my days were written in Your book and ordained for me before one of them came to be.
Deine Augen sahen mich, da ich noch unbereitet war, und alle Tage waren auf dein Buch geschrieben, die noch werden sollten, als derselben keiner da war.
17 How precious to me are Your thoughts, O God, how vast is their sum!
Aber wie köstlich sind vor mir, Gott, deine Gedanken! Wie ist ihrer so eine große Summe!
18 If I were to count them, they would outnumber the grains of sand; and when I awake, I am still with You.
Sollte ich sie zählen, so würde ihrer mehr sein denn des Sandes. Wenn ich aufwache, bin ich noch bei dir.
19 O God, that You would slay the wicked— away from me, you bloodthirsty men—
Ach Gott, daß du tötetest die Gottlosen, und die Blutgierigen von mir weichen müßten!
20 who speak of You deceitfully; Your enemies take Your name in vain.
Denn sie reden von dir lästerlich, und deine Feinde erheben sich ohne Ursache.
21 Do I not hate those who hate You, O LORD, and detest those who rise against You?
Ich hasse ja, HERR, die dich hassen, und es verdrießt mich an ihnen, daß sie sich wider dich setzen.
22 I hate them with perfect hatred; I count them as my enemies.
Ich hasse sie im rechten Ernst; sie sind mir zu Feinden geworden.
23 Search me, O God, and know my heart; test me and know my concerns.
Erforsche mich, Gott, und erfahre mein Herz; prüfe mich und erfahre, wie ich's meine.
24 See if there is any offensive way in me; lead me in the way everlasting.
Und siehe, ob ich auf bösem Wege bin, und leite mich auf ewigem Wege.

< Psalms 139 >