< Psalms 139 >

1 For the choirmaster. A Psalm of David. O LORD, You have searched me and known me.
大衛的詩,交與伶長。 耶和華啊,你已經鑒察我,認識我。
2 You know when I sit and when I rise; You understand my thoughts from afar.
我坐下,我起來,你都曉得; 你從遠處知道我的意念。
3 You search out my path and my lying down; You are aware of all my ways.
我行路,我躺臥,你都細察; 你也深知我一切所行的。
4 Even before a word is on my tongue, You know all about it, O LORD.
耶和華啊,我舌頭上的話, 你沒有一句不知道的。
5 You hem me in behind and before; You have laid Your hand upon me.
你在我前後環繞我, 按手在我身上。
6 Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
這樣的知識奇妙,是我不能測的, 至高,是我不能及的。
7 Where can I go to escape Your Spirit? Where can I flee from Your presence?
我往哪裏去躲避你的靈? 我往哪裏逃、躲避你的面?
8 If I ascend to the heavens, You are there; if I make my bed in Sheol, You are there. (Sheol h7585)
我若升到天上,你在那裏; 我若在陰間下榻,你也在那裏。 (Sheol h7585)
9 If I rise on the wings of the dawn, if I settle by the farthest sea,
我若展開清晨的翅膀, 飛到海極居住,
10 even there Your hand will guide me; Your right hand will hold me fast.
就是在那裏,你的手必引導我; 你的右手也必扶持我。
11 If I say, “Surely the darkness will hide me, and the light become night around me”—
我若說:黑暗必定遮蔽我, 我周圍的亮光必成為黑夜;
12 even the darkness is not dark to You, but the night shines like the day, for darkness is as light to You.
黑暗也不能遮蔽我,使你不見, 黑夜卻如白晝發亮。 黑暗和光明,在你看都是一樣。
13 For You formed my inmost being; You knit me together in my mother’s womb.
我的肺腑是你所造的; 我在母腹中,你已覆庇我。
14 I praise You, for I am fearfully and wonderfully made. Marvelous are Your works, and I know this very well.
我要稱謝你,因我受造,奇妙可畏; 你的作為奇妙,這是我心深知道的。
15 My frame was not hidden from You when I was made in secret, when I was woven together in the depths of the earth.
我在暗中受造,在地的深處被聯絡; 那時,我的形體並不向你隱藏。
16 Your eyes saw my unformed body; all my days were written in Your book and ordained for me before one of them came to be.
我未成形的體質,你的眼早已看見了; 你所定的日子,我尚未度一日, 你都寫在你的冊上了。
17 How precious to me are Your thoughts, O God, how vast is their sum!
上帝啊,你的意念向我何等寶貴! 其數何等眾多!
18 If I were to count them, they would outnumber the grains of sand; and when I awake, I am still with You.
我若數點,比海沙更多; 我睡醒的時候,仍和你同在。
19 O God, that You would slay the wicked— away from me, you bloodthirsty men—
上帝啊,你必要殺戮惡人; 所以,你們好流人血的,離開我去吧!
20 who speak of You deceitfully; Your enemies take Your name in vain.
因為他們說惡言頂撞你; 你的仇敵也妄稱你的名。
21 Do I not hate those who hate You, O LORD, and detest those who rise against You?
耶和華啊,恨惡你的,我豈不恨惡他們嗎? 攻擊你的,我豈不憎嫌他們嗎?
22 I hate them with perfect hatred; I count them as my enemies.
我切切地恨惡他們, 以他們為仇敵。
23 Search me, O God, and know my heart; test me and know my concerns.
上帝啊,求你鑒察我,知道我的心思, 試煉我,知道我的意念,
24 See if there is any offensive way in me; lead me in the way everlasting.
看在我裏面有甚麼惡行沒有, 引導我走永生的道路。

< Psalms 139 >