< Psalms 139 >

1 For the choirmaster. A Psalm of David. O LORD, You have searched me and known me.
Aka mawt ham David kah Tingtoenglung BOEIPA aw kai nan khe tih nan ming coeng.
2 You know when I sit and when I rise; You understand my thoughts from afar.
Namah loh ka ngol ka pai khaw na ming tih ka mangtaengnah te a hla lamloh na yakming.
3 You search out my path and my lying down; You are aware of all my ways.
Ka yiin tih ka yalh ah khaw nan dangrhoek tih ka longpuei khaw boeih na hmaiben coeng.
4 Even before a word is on my tongue, You know all about it, O LORD.
BOEIPA aw boeih na ming bangla ka lai dongah ol a om moenih he.
5 You hem me in behind and before; You have laid Your hand upon me.
A hnuk a hmai la kai nan thingthung tih kai soah na kut nan tloeng thil.
6 Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
Mingnah loh mangvawt la mangvawt coeng tih kai lakah a pomdoep te tah ka pha moenih.
7 Where can I go to escape Your Spirit? Where can I flee from Your presence?
Na Mueihla taeng lamloh melam ka pongpa vetih na mikhmuh lamloh melam ka yong eh?
8 If I ascend to the heavens, You are there; if I make my bed in Sheol, You are there. (Sheol h7585)
Vaan la ka luei cakhaw namah hnap, Saelkhui ah thingkong ka phaih cakhaw namah hnap na om. (Sheol h7585)
9 If I rise on the wings of the dawn, if I settle by the farthest sea,
Mincang phae ka phuel tih tuitun rhalvang ah kho ka sak.
10 even there Your hand will guide me; Your right hand will hold me fast.
Teah pataeng na kut loh kai m'mawt vetih na bantang kut loh kai n'tuuk ni.
11 If I say, “Surely the darkness will hide me, and the light become night around me”—
“Khohmuep loh kai n'thing,” ka ti ngawn cakhaw khoyin he ka taengvai ah vangnah la poeh.
12 even the darkness is not dark to You, but the night shines like the day, for darkness is as light to You.
Khohmuep pataeng namah taengah hmuep pawh. Te dongah khoyin te khothaih bangla, tamyin khaw khosae bangla sae ni.
13 For You formed my inmost being; You knit me together in my mother’s womb.
Namah loh ka kuel khaw na lai tih a nu bungko khuiah kai nan cun coeng.
14 I praise You, for I am fearfully and wonderfully made. Marvelous are Your works, and I know this very well.
Namah te kang hiin dongah ni kang uem. Na bibi khaw khobaerhambae la khobaerhambae coeng tih ka hinglu loh phaeng a ming.
15 My frame was not hidden from You when I was made in secret, when I was woven together in the depths of the earth.
Ka thaa khaw namah taeng lamloh a thuh moenih. A huephael ah n'saii tih diklai laedil ah n'hlom.
16 Your eyes saw my unformed body; all my days were written in Your book and ordained for me before one of them came to be.
Ka pumho he na mik loh a hmuh coeng. Te boeih te na cabu khuila a daek uh vaengah khohnin khaw saii uh hlan tih amih te pakhat khaw om hlan.
17 How precious to me are Your thoughts, O God, how vast is their sum!
Te dongah Pathen namah na mangtaengnah tah kai ham bahoeng a phutlo tih a hnun bahoeng ting.
18 If I were to count them, they would outnumber the grains of sand; and when I awake, I am still with You.
Te te ka tae ham khaw laivin lakah puh. Ka haenghang vaengah kai khaw namah taengla ka om pueng.
19 O God, that You would slay the wicked— away from me, you bloodthirsty men—
Pathen aw halang ke na rhaem oeh atah hlang thii he kai taeng lamloh khoe mai.
20 who speak of You deceitfully; Your enemies take Your name in vain.
Namah te tangkhuepnah neh a thui tih na rhal rhoek loh a poeyoek la a phueih.
21 Do I not hate those who hate You, O LORD, and detest those who rise against You?
BOEIPA nang aka thiinah rhoek pawt nim ka thiinah tih nang aka tloelh rhoek taengah ka ko a oek?
22 I hate them with perfect hatred; I count them as my enemies.
Ka taengah thunkha la a om uh dongah amih te hmuhuetnah neh a khuetnah ka thiinah.
23 Search me, O God, and know my heart; test me and know my concerns.
Pathen aw kai n'khe lamtah ka thinko ming lah. Kai noemcai lamtah ka mangvawtnah he ming lah.
24 See if there is any offensive way in me; lead me in the way everlasting.
Tedae ka khuikah tloh longpuei hmu lamtah kumhal longpuei ah kai m'mawt lah.

< Psalms 139 >