< Psalms 139 >
1 For the choirmaster. A Psalm of David. O LORD, You have searched me and known me.
Hina Gode! Dia da na hou abodele, huluane dawa:
2 You know when I sit and when I rise; You understand my thoughts from afar.
Dia da na hamobe huluanedafa dawa: Di da badiliawane lela, na asigi dawa: su huluane dawa:
3 You search out my path and my lying down; You are aware of all my ways.
Na da hawa: hamonanea amola hele esalea, na hamobe huluane Dia dawa:
4 Even before a word is on my tongue, You know all about it, O LORD.
Na da hame sia: iawane, na sia: musa: dawa: i huluane Dia dawa:
5 You hem me in behind and before; You have laid Your hand upon me.
Di da na sisiga: le, Dia gasaga na gaga: i diala.
6 Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
Dia na hou dawa: digi da oso dogoi. Be na da Dia hou dawa: digimu da hamedei.
7 Where can I go to escape Your Spirit? Where can I flee from Your presence?
Na da Diba: le hobeamu da hamedei. Na da Dia midadi fisili hobeamu da hamedei.
8 If I ascend to the heavens, You are there; if I make my bed in Sheol, You are there. (Sheol )
Na da muagado heda: i ganiaba, Di da amogawi esalebe ba: la: loba. Na da bogosu sogebia asiaba, Di da amogawi esalebe ba: la: loba. (Sheol )
9 If I rise on the wings of the dawn, if I settle by the farthest sea,
Na eso maba gusu hagili ahoa ganiaba, o guma: dini badiliadafawane esala ganiaba,
10 even there Your hand will guide me; Your right hand will hold me fast.
Di da amogai na oule bisili masa: ne amola na fidima: ne esalebe ba: la: loba.
11 If I say, “Surely the darkness will hide me, and the light become night around me”—
Na da gasi ea na wamolegema: ne adole ba: loba, o hadigi nama sisiga: i dialebe amoea afadenene bu gasima: ne adole ba: loba, na da wamolegei dagoi hame ba: la: loba.
12 even the darkness is not dark to You, but the night shines like the day, for darkness is as light to You.
Bai gasi dunasi da Dima gasi hame gala, amola gasi da Dia siga eso ea hadigi agoai ba: sa. Gasi amola hadigi da Dima defele ba: sa.
13 For You formed my inmost being; You knit me together in my mother’s womb.
Di da na da: i huluane hahamoi. Di da na da: i huluane na: me ea hagomo ganodini disisi.
14 I praise You, for I am fearfully and wonderfully made. Marvelous are Your works, and I know this very well.
Dunu huluane da Diba: le beda: mu da defea. Amaiba: le, na Dima nodosa. Dia hamobe huluane da degabo amola noga: idafa. Amo huluane na dawa:
15 My frame was not hidden from You when I was made in secret, when I was woven together in the depths of the earth.
Di da na gasa na: me ea hagomo ganodini noga: le hahamone, disisilaloba, na da amogawi wamowane alelaloba, na da amogawi esaloba, Di da na dawa: digi dagoi.
16 Your eyes saw my unformed body; all my days were written in Your book and ordained for me before one of them came to be.
Na da hame lalelegeiawane, Dia na dawa: i. Na da hame lalelegeiawane na esaloma: ne ilegei, amo Di da Dia meloa amo ganodini dedene legei.
17 How precious to me are Your thoughts, O God, how vast is their sum!
Gode! Dia asigi dawa: su amo na dawa: mu bagadewane gogolesa. Dia asigi dawa: su da bagohame gala.
18 If I were to count them, they would outnumber the grains of sand; and when I awake, I am still with You.
Na da Dia asigi dawa: su idisa ganiaba, ilia da idimu gogolei, sa: i boso su idi agoai gala: loba. Na da nedigisia, Di amola ani gilisili esalebe ba: sa.
19 O God, that You would slay the wicked— away from me, you bloodthirsty men—
Gode! Na dawa: loba da Dia wadela: i hamosu dunu fane lelegemu. Na dawa: loba da mosolasu dunu na yolesima: mu.
20 who speak of You deceitfully; Your enemies take Your name in vain.
Ilia Dima lasogole baligidu sia: daha. Ilia Dia Dio amoma lasagole sia: sa.
21 Do I not hate those who hate You, O LORD, and detest those who rise against You?
Hina Gode! Na da Dima higabe dunu ilima bagade higasa. Na da Dima ododoga: be dunu ilima higasa.
22 I hate them with perfect hatred; I count them as my enemies.
Na da ili dafawanedafa higasa. Ilia da nama ha lai dunu agoai ba: sa.
23 Search me, O God, and know my heart; test me and know my concerns.
Gode! Na asigi dawa: su, Dia abodema! Nama adoba: le, na asigi dawa: su hogole ba: ma.
24 See if there is any offensive way in me; lead me in the way everlasting.
Na wadela: iyale, Dia hogole ba: ma! Amola Dia fifi ahoanusu logoga masa: ne, nama logo olema.