< Psalms 137 >

1 By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.
MA na muliwai o Babulona, malaila kakou i noho iho ai, A uwe aku la i ko kakou hoomanao ana ia Ziona.
2 There on the willows we hung our harps,
Ma na wilou maloko olaila, I kaulai ai makou i ko makou mea kani.
3 for there our captors requested a song; our tormentors demanded songs of joy: “Sing us a song of Zion.”
No ka mea, malaila, noi mai ka poe i lawe pio ia makou, I na olelo o ke oli; A o ka poe hoinoino ia makou, noi mai lakou e lealea makou, I mai, E oli mai oukou i ka oli o Ziona.
4 How can we sing a song of the LORD in a foreign land?
Pehea la makou e oli ai i ka oli o Iehova, Ma ka aina malihini?
5 If I forget you, O Jerusalem, may my right hand cease to function.
Ina e hoopoina au ia oe, e Ierusalema, E poina pu no ko'u lima akua i ka hana,
6 May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not exalt Jerusalem as my greatest joy!
I ole au e hoomanao ia oe, E pipili hoi kuu aleio i ka aluna o ko'u waha; I ole hoi e kela aku ko'u makemake ia Ierusalema, Mamua o ko'u mea lealea mai.
7 Remember, O LORD, the sons of Edom on the day Jerusalem fell: “Destroy it,” they said, “tear it down to its foundations!”
E Iehova, e hoomanao oe i na keiki o Edoma, I ka la o Ierusalema; I ka poe i olelo mai, E wawahi, e wawahi, A ilalo i ke kumu ona.
8 O Daughter of Babylon, doomed to destruction, blessed is he who repays you as you have done to us.
E ke kaikamahine o Babulona, ka mea e anaiia auanei, E pomaikai auanei ka mea hoopai aku ia oe, i ka hewa, Au i hana hewa mai ai ia makou.
9 Blessed is he who seizes your infants and dashes them against the rocks.
E pomaikai no hoi ka mea lalau aku i kau mau keiki, A ulupa ia lakou ilalo i na pohaku.

< Psalms 137 >