< Psalms 137 >

1 By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.
Nous nous sommes assis auprès des fleuves de Babylone, et nous y avons pleuré, nous souvenant de Sion.
2 There on the willows we hung our harps,
Nous avons pendu nos harpes aux saules, au milieu d'elle.
3 for there our captors requested a song; our tormentors demanded songs of joy: “Sing us a song of Zion.”
Quand ceux qui nous avaient emmenés prisonniers, nous ont demandé des paroles de Cantique, et de les réjouir de nos harpes que nous avions pendues, [en nous disant]: Chantez-nous quelque chose des cantiques de Sion; [nous avons répondu]:
4 How can we sing a song of the LORD in a foreign land?
Comment chanterions-nous les Cantiques de l'Eternel dans une terre d’étrangèrs?
5 If I forget you, O Jerusalem, may my right hand cease to function.
Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite s'oublie elle-même.
6 May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not exalt Jerusalem as my greatest joy!
Que ma langue soit attachée à mon palais, si je ne me souviens de toi, [et] si je ne fais de Jérusalem le [principal] sujet de ma réjouissance.
7 Remember, O LORD, the sons of Edom on the day Jerusalem fell: “Destroy it,” they said, “tear it down to its foundations!”
Ô Eternel, souviens-toi des enfants d'Edom, qui en la journée de Jérusalem disaient: découvrez, découvrez jusqu’à ses fondements.
8 O Daughter of Babylon, doomed to destruction, blessed is he who repays you as you have done to us.
Fille de Babylone, [qui va être] détruite, heureux celui qui te rendra la pareille [de ce] que tu nous as fait!
9 Blessed is he who seizes your infants and dashes them against the rocks.
Heureux celui qui saisira tes petits enfants et qui les froissera contre les pierres!

< Psalms 137 >