< Psalms 137 >

1 By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.
Sur les rives des fleuves de Babylone, là nous nous assîmes, et nous pleurâmes au souvenir de Sion.
2 There on the willows we hung our harps,
Aux saules qui les bordent, nous suspendîmes nos harpes;
3 for there our captors requested a song; our tormentors demanded songs of joy: “Sing us a song of Zion.”
car là nos maîtres nous demandaient des hymnes, nos oppresseurs des chants de joie. "Chantez-nous disaient-ils, un des cantiques de Sion!"
4 How can we sing a song of the LORD in a foreign land?
Comment chanterions-nous l’hymne de l’Eternel en terre étrangère?
5 If I forget you, O Jerusalem, may my right hand cease to function.
Si je t’oublie jamais, Jérusalem, que ma droite me refuse son service!
6 May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not exalt Jerusalem as my greatest joy!
Que ma langue s’attache à mon palais, si je ne me souviens toujours de toi, si je ne place Jérusalem au sommet de toutes mes joies!
7 Remember, O LORD, the sons of Edom on the day Jerusalem fell: “Destroy it,” they said, “tear it down to its foundations!”
Souviens-toi, Seigneur, pour la perte des fils d’Edom, du jour fatal de Jérusalem, où ils disaient: "Démolissez-la, démolissez-la, jusqu’en ses fondements!"
8 O Daughter of Babylon, doomed to destruction, blessed is he who repays you as you have done to us.
Fille de Babel, vouée à la ruine, heureux qui te rendra le mal que tu nous as fait!
9 Blessed is he who seizes your infants and dashes them against the rocks.
Heureux qui saisira tes petits et les brisera contre le rocher!

< Psalms 137 >