< Psalms 137 >

1 By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.
Auprès des fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré quand nous nous sommes souvenus de Sion.
2 There on the willows we hung our harps,
Aux saules qui étaient au milieu d’elle nous avons suspendu nos harpes.
3 for there our captors requested a song; our tormentors demanded songs of joy: “Sing us a song of Zion.”
Car là, ceux qui nous avaient emmenés captifs nous demandaient des cantiques, et ceux qui nous faisaient gémir, de la joie: Chantez-nous un des cantiques de Sion.
4 How can we sing a song of the LORD in a foreign land?
Comment chanterions-nous un cantique de l’Éternel sur un sol étranger?
5 If I forget you, O Jerusalem, may my right hand cease to function.
Si je t’oublie, ô Jérusalem, que ma droite s’oublie!
6 May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not exalt Jerusalem as my greatest joy!
Que ma langue s’attache à mon palais si je ne me souviens de toi, si je n’élève Jérusalem au-dessus de la première de mes joies!
7 Remember, O LORD, the sons of Edom on the day Jerusalem fell: “Destroy it,” they said, “tear it down to its foundations!”
Éternel! souviens-toi des fils d’Édom, qui, dans la journée de Jérusalem, disaient: Rasez, rasez jusqu’à ses fondements!
8 O Daughter of Babylon, doomed to destruction, blessed is he who repays you as you have done to us.
Fille de Babylone, qui vas être détruite, bienheureux qui te rendra la pareille de ce que tu nous as fait!
9 Blessed is he who seizes your infants and dashes them against the rocks.
Bienheureux qui saisira tes petits enfants, et les écrasera contre le roc!

< Psalms 137 >