< Psalms 137 >

1 By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.
Sur les bords des fleuves de Babylone, nous nous sommes assis. Oui, nous avons pleuré, quand nous nous sommes souvenus de Sion.
2 There on the willows we hung our harps,
Sur les saules de ce pays, nous avons raccroché nos harpes.
3 for there our captors requested a song; our tormentors demanded songs of joy: “Sing us a song of Zion.”
Car là, ceux qui nous ont emmenés en captivité nous ont demandé des chants. Ceux qui nous tourmentaient exigeaient des chants de joie: « Chantez-nous une des chansons de Sion! »
4 How can we sing a song of the LORD in a foreign land?
Comment pouvons-nous chanter le chant de Yahvé dans un pays étranger?
5 If I forget you, O Jerusalem, may my right hand cease to function.
Si je t'oublie, Jérusalem, que ma main droite oublie son habileté.
6 May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not exalt Jerusalem as my greatest joy!
Que ma langue se colle au palais si je ne me souviens pas de toi, si je ne préfère pas Jérusalem à ma principale joie.
7 Remember, O LORD, the sons of Edom on the day Jerusalem fell: “Destroy it,” they said, “tear it down to its foundations!”
Souviens-toi, Yahvé, des enfants d'Édom, au jour de Jérusalem, qui a dit: « Rasez-la! Rasez-le jusqu'à ses fondations! »
8 O Daughter of Babylon, doomed to destruction, blessed is he who repays you as you have done to us.
Fille de Babylone, vouée à la destruction, celui qui vous rembourse sera heureux, comme vous l'avez fait pour nous.
9 Blessed is he who seizes your infants and dashes them against the rocks.
Il sera heureux, qui prend et écrase vos petits contre le rocher.

< Psalms 137 >