< Psalms 136 >
1 Give thanks to the LORD, for He is good.
Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Give thanks to the God of gods.
Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Give thanks to the Lord of lords.
Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 He alone does great wonders.
Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 By His insight He made the heavens.
Aquele que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
6 He spread out the earth upon the waters.
Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 He made the great lights—
Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
8 the sun to rule the day,
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
9 the moon and stars to govern the night.
A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
10 He struck down the firstborn of Egypt
O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
11 and brought Israel out from among them
E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
12 with a mighty hand and an outstretched arm.
Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
13 He divided the Red Sea in two
Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
14 and led Israel through the midst,
E fez passar Israel por meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
15 but swept Pharaoh and his army into the Red Sea.
Mas derribou a faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
16 He led His people through the wilderness.
Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
17 He struck down great kings
Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
18 and slaughtered mighty kings—
E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Sihon king of the Amorites
Sehon, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre.
20 and Og king of Bashan—
E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
21 and He gave their land as an inheritance,
E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
22 a heritage to His servant Israel.
E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
23 He remembered us in our low estate
Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
24 and freed us from our enemies.
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
25 He gives food to every creature.
O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Give thanks to the God of heaven!
Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.