< Psalms 136 >

1 Give thanks to the LORD, for He is good.
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in æternum misericordia eius.
2 Give thanks to the God of gods.
Confitemini Deo deorum: quoniam in æternum misericordia eius.
3 Give thanks to the Lord of lords.
Confitemini Domino dominorum: quoniam in æternum misericordia eius.
4 He alone does great wonders.
Qui facit mirabilia magna solus: quoniam in æternum misericordia eius.
5 By His insight He made the heavens.
Qui fecit cælos in intellectu: quoniam in æternum misericordia eius.
6 He spread out the earth upon the waters.
Qui firmavit terram super aquas: quoniam in æternum misericordia eius.
7 He made the great lights—
Qui fecit luminaria magna: quoniam in æternum misericordia eius.
8 the sun to rule the day,
Solem in potestatem diei: quoniam in æternum misericordia eius.
9 the moon and stars to govern the night.
Lunam, et stellas in potestatem noctis: quoniam in æternum misericordia eius.
10 He struck down the firstborn of Egypt
Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum: quoniam in æternum misericordia eius.
11 and brought Israel out from among them
Qui eduxit Israel de medio eorum: quoniam in æternum misericordia eius.
12 with a mighty hand and an outstretched arm.
In manu potenti, et brachio excelso: quoniam in æternum misericordia eius.
13 He divided the Red Sea in two
Qui divisit Mare rubrum in divisiones: quoniam in æternum misericordia eius.
14 and led Israel through the midst,
Et eduxit Israel per medium eius: quoniam in æternum misericordia eius.
15 but swept Pharaoh and his army into the Red Sea.
Et excussit Pharaonem, et virtutem eius in Mari rubro: quoniam in æternum misericordia eius.
16 He led His people through the wilderness.
Qui traduxit populum suum per desertum: quoniam in æternum misericordia eius.
17 He struck down great kings
Qui percussit reges magnos: quoniam in æternum misericordia eius.
18 and slaughtered mighty kings—
Et occidit reges fortes: quoniam in æternum misericordia eius.
19 Sihon king of the Amorites
Sehon regem Amorrhæorum: quoniam in æternum misericordia eius.
20 and Og king of Bashan—
Et Og regem Basan: quoniam in æternum misericordia eius:
21 and He gave their land as an inheritance,
Et dedit terram eorum hereditatem: quoniam in æternum misericordia eius.
22 a heritage to His servant Israel.
Hereditatem Israel servo suo: quoniam in æternum misericordia eius.
23 He remembered us in our low estate
Quia in humilitate nostra memor fuit nostri: quoniam in æternum misericordia eius.
24 and freed us from our enemies.
Et redemit nos ab inimicis nostris: quoniam in æternum misericordia eius.
25 He gives food to every creature.
Qui dat escam omni carni: quoniam in æternum misericordia eius.
26 Give thanks to the God of heaven!
Confitemini Deo cæli: quoniam in æternum misericordia eius. Confitemini Domino dominorum: quoniam in æternum misericordia eius.

< Psalms 136 >