< Psalms 136 >

1 Give thanks to the LORD, for He is good.
CELEBRATE il Signore; perciocchè [egli è] buono; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
2 Give thanks to the God of gods.
Celebrate l'Iddio degl'iddii; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
3 Give thanks to the Lord of lords.
Celebrate il Signore de' signori; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
4 He alone does great wonders.
[Celebrate] colui che solo fa maraviglie grandi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
5 By His insight He made the heavens.
Colui che ha fatti i cieli con intendimento; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
6 He spread out the earth upon the waters.
Colui che ha distesa la terra sopra le acque; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
7 He made the great lights—
Colui che fa fatti i gran luminari; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
8 the sun to rule the day,
Il sole, per [avere] il reggimento del giorno; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
9 the moon and stars to govern the night.
La luna e le stelle, per [avere] i reggimenti della notte; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
10 He struck down the firstborn of Egypt
Colui che percosse gli Egizi ne' lor primogeniti; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
11 and brought Israel out from among them
E trasse fuori Israele del mezzo di loro; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
12 with a mighty hand and an outstretched arm.
Con man potente, e con braccio steso; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
13 He divided the Red Sea in two
Colui che spartì il Mar rosso in due; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
14 and led Israel through the midst,
E fece passare Israele per lo mezzo di esso; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
15 but swept Pharaoh and his army into the Red Sea.
E traboccò nel Mar rosso Faraone ed il suo esercito; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
16 He led His people through the wilderness.
Colui che condusse il suo popolo per lo deserto; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
17 He struck down great kings
Colui per percosse re grandi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
18 and slaughtered mighty kings—
Ed uccise re potenti; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
19 Sihon king of the Amorites
Sihon, re degli Amorrei; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
20 and Og king of Bashan—
Ed Og, re di Basan; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
21 and He gave their land as an inheritance,
E diede il lor paese in eredità; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
22 a heritage to His servant Israel.
[In] eredità ad Israele, suo servitore; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
23 He remembered us in our low estate
Il quale, quando siamo stati abbassati, si è ricordato di noi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
24 and freed us from our enemies.
E ci ha riscossi da' nostri nemici; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
25 He gives food to every creature.
Il quale dà il cibo ad ogni carne; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
26 Give thanks to the God of heaven!
Celebrate il Signore de' cieli; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.

< Psalms 136 >