< Psalms 136 >
1 Give thanks to the LORD, for He is good.
Þakkið Drottni, því að hann er góður, miskunn hans varir að eilífu!
2 Give thanks to the God of gods.
Þakkið Guði guðanna, því að miskunn hans varir að eilífu.
3 Give thanks to the Lord of lords.
Þakkið Drottni drottnanna, því að miskunn hans varir að eilífu.
4 He alone does great wonders.
Lofið hann sem einn gjörir furðuverk, því að miskunn hans varir að eilífu.
5 By His insight He made the heavens.
Lofið hann sem skapaði himininn, því að miskunn hans varir að eilífu.
6 He spread out the earth upon the waters.
Lofið hann sem aðskildi höf og lönd, því að miskunn hans varir að eilífu.
7 He made the great lights—
Lofið hann sem skapaði ljósgjafa himinsins, því að miskunn hans varir að eilífu.
8 the sun to rule the day,
Sólina til að ráða deginum, því að miskunn hans varir að eilífu
9 the moon and stars to govern the night.
og tunglið og stjörnurnar til að ráða um nætur, því að miskunn hans varir að eilífu.
10 He struck down the firstborn of Egypt
Lofið Guð sem laust frumburði Egypta, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
11 and brought Israel out from among them
Hann leiddi þá út með mætti sínum og sinni voldugu hendi,
12 with a mighty hand and an outstretched arm.
því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
13 He divided the Red Sea in two
Lofið Drottin sem opnaði þeim leið gegnum Rauðahafið,
14 and led Israel through the midst,
því að miskunn hans – varir að eilífu,
15 but swept Pharaoh and his army into the Red Sea.
en drekkti í hafinu hersveitum faraós, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
16 He led His people through the wilderness.
Lofið hann sem leiddi lýð sinn yfir auðnina, því að miskunn hans varir að eilífu.
17 He struck down great kings
Lofið hann sem frelsaði lýð sinn undan voldugum konungum, því að miskunn hans varir að eilífu
18 and slaughtered mighty kings—
og laust þá til dauða, þessa óvini Ísraels, því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu:
19 Sihon king of the Amorites
Síhon, Amoríta-konung, því að miskunn Guðs við Ísrael varir að eilífu
20 and Og king of Bashan—
– og Óg, konung í Basan – því að miskunn hans við Ísrael varir að eilífu.
21 and He gave their land as an inheritance,
Guð gaf Ísrael lönd þessara konunga til eilífrar eignar, því að miskunn hans varir að eilífu.
22 a heritage to His servant Israel.
Já, þau skyldu verða varanleg gjöf til Ísrael, þjóns hans, því að miskunn hans varir að eilífu.
23 He remembered us in our low estate
Hann minntist okkar í eymd okkar, því að miskunn hans varir að eilífu
24 and freed us from our enemies.
og frelsaði okkur frá óvinum okkar, því að miskunn hans varir að eilífu.
25 He gives food to every creature.
Hann gefur fæðu öllu því sem lifir, því að miskunn hans varir að eilífu.
26 Give thanks to the God of heaven!
Já, færið Guði himnanna þakkir, því að miskunn hans varir að eilífu!