< Psalms 136 >
1 Give thanks to the LORD, for He is good.
Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
2 Give thanks to the God of gods.
Célébrez le Dieu des dieux; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
3 Give thanks to the Lord of lords.
Célébrez le Seigneur des Seigneurs; parce que sa bonté demeure à toujours.
4 He alone does great wonders.
Célébrez celui qui seul fait de grandes merveilles; parce que sa bonté demeure à toujours.
5 By His insight He made the heavens.
Celui qui a fait avec intelligence les cieux; parce que sa bonté demeure à toujours;
6 He spread out the earth upon the waters.
Celui qui a étendu la terre sur les eaux; parce que sa bonté demeure à toujours;
7 He made the great lights—
Celui qui a fait les grands luminaires; parce que sa bonté demeure à toujours;
8 the sun to rule the day,
Le soleil pour dominer sur le jour; parce que sa bonté demeure à toujours;
9 the moon and stars to govern the night.
La lune et les étoiles pour avoir domination sur la nuit; parce que sa bonté demeure à toujours;
10 He struck down the firstborn of Egypt
Celui qui a frappé l'Egypte en leurs premiers-nés; parce que sa bonté demeure à toujours;
11 and brought Israel out from among them
Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux; parce que sa bonté demeure à toujours.
12 with a mighty hand and an outstretched arm.
Et cela avec main forte et bras étendu; parce que sa bonté demeure à toujours.
13 He divided the Red Sea in two
Il a fendu la mer Rouge en deux; parce que sa bonté demeure à toujours;
14 and led Israel through the midst,
Et a fait passer Israël par le milieu d'elle; parce que sa bonté demeure à toujours:
15 but swept Pharaoh and his army into the Red Sea.
Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; parce que sa bonté demeure à toujours.
16 He led His people through the wilderness.
Il a conduit son peuple par le désert; parce que sa bonté demeure à toujours.
17 He struck down great kings
Il a frappé les grands Rois; parce que sa bonté demeure à toujours.
18 and slaughtered mighty kings—
Et a tué les Rois magnifiques; parce que sa bonté demeure à toujours.
19 Sihon king of the Amorites
[Savoir], Sihon Roi des Amorrhéens; parce que sa bonté demeure à toujours;
20 and Og king of Bashan—
Et Hog Roi de Basan; parce que sa bonté demeure à toujours.
21 and He gave their land as an inheritance,
Et a donné leur pays en héritage; parce que sa bonté demeure à toujours;
22 a heritage to His servant Israel.
En héritage à Israël son serviteur; parce que sa bonté demeure à toujours.
23 He remembered us in our low estate
Et qui, lorsque nous étions fort abaissés, s'est souvenu de nous, parce que sa bonté demeure à toujours;
24 and freed us from our enemies.
Et nous a délivrés [de la main] de nos adversaires; parce que sa bonté demeure à toujours.
25 He gives food to every creature.
Et il donne la nourriture à toute chair; parce que sa bonté demeure à toujours.
26 Give thanks to the God of heaven!
Célébrez le Dieu des cieux; parce que sa bonté demeure à toujours.