< Psalms 136 >

1 Give thanks to the LORD, for He is good.
Gouru erokamano ne Jehova Nyasaye, nimar ober.
2 Give thanks to the God of gods.
Gouru erokamano ne Nyasach nyiseche:
3 Give thanks to the Lord of lords.
Gouru erokamano ne Ruodh ruodhi:
4 He alone does great wonders.
Ne en kendo matimo honni madongo,
5 By His insight He made the heavens.
Jal mane oloso polo gi riekone,
6 He spread out the earth upon the waters.
Jal mane oyaro piny ewi pige,
7 He made the great lights—
Jal mane oloso rameny madongo dongo,
8 the sun to rule the day,
Nochweyo wangʼ chiengʼ mondo orit odiechiengʼ,
9 the moon and stars to govern the night.
kod dwe gi sulwe mondo orit otieno;
10 He struck down the firstborn of Egypt
ne En mane onego nyithindo makayo mag Misri,
11 and brought Israel out from among them
kendo mane ogolo jo-Israel oko kuomgi,
12 with a mighty hand and an outstretched arm.
nogologi gi lwedo motegno kod bat morie;
13 He divided the Red Sea in two
ne En mane obaro Nam Makwar diere ariyo;
14 and led Israel through the midst,
mi nogolo jo-Israel koluwo diere tir,
15 but swept Pharaoh and his army into the Red Sea.
to Farao gi jolwenje to nomiyo Nam Makwar oywero;
16 He led His people through the wilderness.
ne En mane otelo ne joge e thim,
17 He struck down great kings
ne En mane ogoyo ruodhi madongo piny,
18 and slaughtered mighty kings—
kendo mane onego ruodhi maroteke;
19 Sihon king of the Amorites
Kaka Sihon ruodh jo-Amor,
20 and Og king of Bashan—
gi Og ruodh Bashan,
21 and He gave their land as an inheritance,
mi nochiwo pinygi kaka girkeni,
22 a heritage to His servant Israel.
Kaka girkeni ne Israel jatichne;
23 He remembered us in our low estate
ne En mane oparowa ka piny ochamowa,
24 and freed us from our enemies.
kendo mane ogonyowa e lwet wasikwa,
25 He gives food to every creature.
machiwo chiemo ne chwech duto,
26 Give thanks to the God of heaven!
Gouru erokamano ne Nyasach polo,

< Psalms 136 >