< Psalms 135 >
1 Hallelujah! Praise the name of the LORD. Give praise, O servants of the LORD,
KAPINA mar en Ieowa, papan Ieowa, komail kapina!
2 who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
Komail me mi nan tanpaj en Ieowa, nan pera moa en tanpaj en atail Kot.
3 Hallelujah, for the LORD is good; sing praises to His name, for it is lovely.
Kapina Ieowa, pwe Ieowa me kalanan; kauleki mar a, pwe I me mau.
4 For the LORD has chosen Jacob as His own, Israel as His treasured possession.
Pwe Ieowa kotin piladar Iakop, o Ijrael, pwen japwilim a.
5 For I know that the LORD is great; our Lord is above all gods.
Pwe i aja, Ieowa meid lapalap, o atail Kot me lapa jan kot akan karoj.
6 The LORD does all that pleases Him in the heavens and on the earth, in the seas and in all their depths.
Karoj me Ieowa kotin kupura, a kin wiada nanlan o pil ni jappa, nan madau o pajed.
7 He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He generates the lightning with the rain and brings forth the wind from His storehouses.
A kin kotin wiai on tapok kan, ren dauda jan ni imwin jappa, me kin kotin wiada liol o pil katau, me kin kotin kadatala kijinian jan nan a peril kan.
8 He struck down the firstborn of Egypt, of both man and beast.
A kotin kamelar mejeni kan nan Akipten karoj ren aramaj o man akan.
9 He sent signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
O kotikidan uk, Akipten, kilel o manaman akan, on Parao o na ladu kan karoj.
10 He struck down many nations and slaughtered mighty kings:
Me kotin kaloedi wein men liki kalaimun akan o kamelar nanmarki kelail akan.
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kings of Canaan.
Jion, nanmarki en Amon, o Ok, nanmarki en Pajan, o wei en Kanaan karoj.
12 He gave their land as an inheritance, as a heritage to His people Israel.
O kotiki on japwilim a men Ijrael jap arail, pwe ren jojoki.
13 Your name, O LORD, endures forever, Your renown, O LORD, through all generations.
Ieowa, mar omui pan potopot eta; Main Ieowa, kataman pa omui pan jan eu kainok lel eu.
14 For the LORD will vindicate His people and will have compassion on His servants.
Pwe Ieowa pan kotin kapun japwilim a aramaj akan, o a pan kotin maki on japwilim a ladu kan.
15 The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men.
Dikedik en ani mal en men liki kan wiaui kida jilper o kold, me pa en aramaj wiadar.
16 They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
Au arail mia, ap jaja lokaia, por en maj arail mia, ap jota kak kilan waja;
17 they have ears, but cannot hear; nor is there breath in their mouths.
Jalon arail mia, ap jota kak ron waja, pil jota an mi nan au ar.
18 Those who make them become like them, as do all who trust in them.
Me kin wiada pukat me dueta irail, o pil karoj, me kin liki irail.
19 O house of Israel, bless the LORD; O house of Aaron, bless the LORD;
Kadaudok en Ijrael en kapina Ieowa! Kadaudok en Aron en kapina Ieowa.
20 O house of Levi, bless the LORD; you who fear the LORD, bless the LORD!
Kadaudok en Lewi en kapina Ieowa! Komail me majak Ieowa, en kapina Ieowa!
21 Blessed be the LORD from Zion— He who dwells in Jerusalem. Hallelujah!
Kapin on Ieowa jan nan Jion, me kotikot Ierujalem! Aleluia!