< Psalms 135 >

1 Hallelujah! Praise the name of the LORD. Give praise, O servants of the LORD,
ALLELUIA. Lodate il Nome del Signore; Lodate[lo, voi] servitori del Signore;
2 who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
Che state nella Casa del Signore, Ne' cortili della Casa del nostro Dio.
3 Hallelujah, for the LORD is good; sing praises to His name, for it is lovely.
Lodate il Signore; perciocchè il Signore [è] buono; Salmeggiate al suo Nome, perciocchè [è] amabile.
4 For the LORD has chosen Jacob as His own, Israel as His treasured possession.
Conciossiachè il Signore si abbia eletto Giacobbe [Ed] Israele per suo tesoro riposto.
5 For I know that the LORD is great; our Lord is above all gods.
Certo io conosco che il Signore [è] grande, E che il nostro Signore [è maggiore] di tutti gl'iddii.
6 The LORD does all that pleases Him in the heavens and on the earth, in the seas and in all their depths.
Il Signore fa tutto ciò che gli piace In cielo ed in terra; Ne' mari, ed [in] tutti gli abissi.
7 He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He generates the lightning with the rain and brings forth the wind from His storehouses.
Egli fa salire i vapori dall'estremità dalle terra; Egli fa i lampi per la pioggia; Egli trae fuori il vento da' suoi tesori.
8 He struck down the firstborn of Egypt, of both man and beast.
[Egli è quel] che percosse i primogeniti di Egitto, Così degli uomini, come degli animali.
9 He sent signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
Che mandò segni e prodigi, in mezzo di te, o Egitto; Sopra Faraone, e sopra tutti i suoi servitori.
10 He struck down many nations and slaughtered mighty kings:
Che percosse nazioni grandi, Ed uccise re potenti;
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kings of Canaan.
Sihon, re degli Amorrei, E Og, re di Basan, E i re di tutti i regni di Canaan;
12 He gave their land as an inheritance, as a heritage to His people Israel.
E diede i lor paesi per eredità, Per eredità ad Israele, suo popolo.
13 Your name, O LORD, endures forever, Your renown, O LORD, through all generations.
O Signore, il tuo Nome [è] in eterno; O Signore, la memoria di te [è] per ogni età.
14 For the LORD will vindicate His people and will have compassion on His servants.
Quando il Signore avrà fatti i suoi giudicii sopra il suo popolo, Egli si pentirà per amor de' suoi servitori.
15 The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men.
Gl'idoli delle genti[sono] argento ed oro, Opera di mani d'uomini;
16 They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
17 they have ears, but cannot hear; nor is there breath in their mouths.
Hanno orecchi, e non odono; [Ed] anche non hanno fiato alcuno nella lor bocca.
18 Those who make them become like them, as do all who trust in them.
Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque in essi si confida.
19 O house of Israel, bless the LORD; O house of Aaron, bless the LORD;
Casa d'Israele, benedite il Signore; Casa d'Aaronne, benedite il Signore.
20 O house of Levi, bless the LORD; you who fear the LORD, bless the LORD!
Casa di Levi, benedite il Signore; [Voi] che temete il Signore, beneditelo.
21 Blessed be the LORD from Zion— He who dwells in Jerusalem. Hallelujah!
Benedetto [sia] da Sion il Signore, Che abita in Gerusalemme. Alleluia.

< Psalms 135 >