< Psalms 135 >
1 Hallelujah! Praise the name of the LORD. Give praise, O servants of the LORD,
Lobet Jehova! Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
2 who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
3 Hallelujah, for the LORD is good; sing praises to His name, for it is lovely.
Lobet Jehova! Denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! Denn er ist lieblich.
4 For the LORD has chosen Jacob as His own, Israel as His treasured possession.
Denn Jehova hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
5 For I know that the LORD is great; our Lord is above all gods.
Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
6 The LORD does all that pleases Him in the heavens and on the earth, in the seas and in all their depths.
Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
7 He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He generates the lightning with the rain and brings forth the wind from His storehouses.
der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
8 He struck down the firstborn of Egypt, of both man and beast.
der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
9 He sent signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
10 He struck down many nations and slaughtered mighty kings:
der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kings of Canaan.
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
12 He gave their land as an inheritance, as a heritage to His people Israel.
und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
13 Your name, O LORD, endures forever, Your renown, O LORD, through all generations.
Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis von Geschlecht zu Geschlecht.
14 For the LORD will vindicate His people and will have compassion on His servants.
Denn Jehova wird sein Volk richten, und er wird sich's gereuen lassen über seine Knechte.
15 The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men.
Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
16 They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
17 they have ears, but cannot hear; nor is there breath in their mouths.
Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 Those who make them become like them, as do all who trust in them.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
19 O house of Israel, bless the LORD; O house of Aaron, bless the LORD;
Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
20 O house of Levi, bless the LORD; you who fear the LORD, bless the LORD!
Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
21 Blessed be the LORD from Zion— He who dwells in Jerusalem. Hallelujah!
Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova!