< Psalms 135 >

1 Hallelujah! Praise the name of the LORD. Give praise, O servants of the LORD,
Louez l'Éternel! Louez le nom de l'Éternel; Louez-le, serviteurs de l'Éternel,
2 who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
Qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3 Hallelujah, for the LORD is good; sing praises to His name, for it is lovely.
Louez l'Éternel; car l'Éternel est bon! Psalmodiez à la gloire de son nom; car il est clément:
4 For the LORD has chosen Jacob as His own, Israel as His treasured possession.
L'Éternel a choisi pour lui Jacob; Il a pris Israël pour son partage.
5 For I know that the LORD is great; our Lord is above all gods.
Oui, je sais que l'Éternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 The LORD does all that pleases Him in the heavens and on the earth, in the seas and in all their depths.
L'Éternel fait tout ce qui lui plaît, Dans les cieux et sur la terre. Dans les mers et dans tous les abîmes.
7 He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He generates the lightning with the rain and brings forth the wind from His storehouses.
Il fait monter des extrémités de la terre les nuées; Il fait briller les éclairs au milieu même de la pluie; Il fait sortir le vent de ses réservoirs.
8 He struck down the firstborn of Egypt, of both man and beast.
C'est lui qui a frappé les premiers-nés de l'Egypte, Depuis les hommes jusqu'aux bêtes.
9 He sent signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
Il a fait paraître au milieu de toi, ô Egypte, Des signes et des prodiges, Pour châtier Pharaon et tous ses serviteurs.
10 He struck down many nations and slaughtered mighty kings:
Il a frappé de grandes nations. Et mis à mort de puissants rois:
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kings of Canaan.
Sihon, roi des Amoréens. Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan.
12 He gave their land as an inheritance, as a heritage to His people Israel.
Il a fait de leur territoire le patrimoine, Oui, le patrimoine d'Israël, son peuple.
13 Your name, O LORD, endures forever, Your renown, O LORD, through all generations.
Éternel, ton nom demeure à perpétuité; Éternel, ta mémoire dure d'âge en âge!
14 For the LORD will vindicate His people and will have compassion on His servants.
L'Éternel fera droit à son peuple. Et il aura compassion de ses serviteurs.
15 The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men.
Les idoles des nations ne sont que de l'argent et de l'or. Oeuvres des mains de l'homme,
16 They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
Elles ont une bouche, et elles ne parlent pas; Elles ont des yeux, et elles ne voient pas;
17 they have ears, but cannot hear; nor is there breath in their mouths.
Elles ont des oreilles, et elles n'entendent pas, Et il n'y a point de souffle dans leur bouche.
18 Those who make them become like them, as do all who trust in them.
Ceux qui les fabriquent, Et tous ceux qui mettent leur confiance en elles, Leur deviendront semblables!
19 O house of Israel, bless the LORD; O house of Aaron, bless the LORD;
Maison d'Israël, bénis l'Éternel! Maison d'Aaron, bénis l'Éternel!
20 O house of Levi, bless the LORD; you who fear the LORD, bless the LORD!
Maison de Lévi, bénis l'Éternel! Vous qui craignez l'Éternel, bénissez l'Éternel!
21 Blessed be the LORD from Zion— He who dwells in Jerusalem. Hallelujah!
Béni soit, de Sion, l'Éternel Qui fait de Jérusalem sa demeure! Louez l'Éternel!

< Psalms 135 >