< Psalms 135 >
1 Hallelujah! Praise the name of the LORD. Give praise, O servants of the LORD,
Louez Yah! Louez le nom de Yahvé! Louez-le, vous, serviteurs de Yahvé,
2 who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
vous qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les cours de la maison de notre Dieu.
3 Hallelujah, for the LORD is good; sing praises to His name, for it is lovely.
Louez l'Éternel, car l'Éternel est bon. Chantez des louanges à son nom, car cela est agréable.
4 For the LORD has chosen Jacob as His own, Israel as His treasured possession.
Car l'Éternel a choisi Jacob pour lui-même, Israël pour sa propre possession.
5 For I know that the LORD is great; our Lord is above all gods.
Car je sais que Yahvé est grand, que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 The LORD does all that pleases Him in the heavens and on the earth, in the seas and in all their depths.
Tout ce que Yahvé a voulu, il l'a fait, dans le ciel et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
7 He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He generates the lightning with the rain and brings forth the wind from His storehouses.
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre. Il fait des éclairs avec la pluie. Il fait sortir le vent de ses trésors.
8 He struck down the firstborn of Egypt, of both man and beast.
Il frappa les premiers-nés d'Égypte, à la fois de l'homme et de l'animal.
9 He sent signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
Il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, en Égypte, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs.
10 He struck down many nations and slaughtered mighty kings:
Il a frappé de nombreuses nations, et tué des rois puissants.
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kings of Canaan.
Sihon, roi des Amorites, Og, roi de Bashan, et tous les royaumes de Canaan...
12 He gave their land as an inheritance, as a heritage to His people Israel.
et ont donné leur terre en héritage, un héritage pour Israël, son peuple.
13 Your name, O LORD, endures forever, Your renown, O LORD, through all generations.
Ton nom, Yahvé, subsiste à jamais; ta renommée, Yahvé, à travers toutes les générations.
14 For the LORD will vindicate His people and will have compassion on His servants.
Car Yahvé jugera son peuple et avoir de la compassion pour ses serviteurs.
15 The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men.
Les idoles des nations sont l'argent et l'or, le travail de la main de l'homme.
16 They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
Ils ont une bouche, mais ils ne peuvent pas parler. Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas.
17 they have ears, but cannot hear; nor is there breath in their mouths.
Ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas, il n'y a pas non plus de souffle dans leurs bouches.
18 Those who make them become like them, as do all who trust in them.
Ceux qui les font seront comme eux, oui, tous ceux qui ont confiance en eux.
19 O house of Israel, bless the LORD; O house of Aaron, bless the LORD;
Maison d'Israël, louez Yahvé! Maison d'Aaron, louez Yahvé!
20 O house of Levi, bless the LORD; you who fear the LORD, bless the LORD!
Maison de Lévi, louez Yahvé! Vous qui craignez Yahvé, louez Yahvé!
21 Blessed be the LORD from Zion— He who dwells in Jerusalem. Hallelujah!
Béni soit Yahvé de Sion, qui habite à Jérusalem. Louez Yah!