< Psalms 135 >
1 Hallelujah! Praise the name of the LORD. Give praise, O servants of the LORD,
Mikafu Yehowa. Mikafu Yehowa ƒe ŋkɔ, mikafui, mi Yehowa ƒe dɔlawo.
2 who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
Mi ame siwo subɔna le Yehowa ƒe aƒe me, le míaƒe Mawu la ƒe xɔxɔnuwo.
3 Hallelujah, for the LORD is good; sing praises to His name, for it is lovely.
Mikafu Yehowa, elabena Yehowa nyo; midzi ha na eƒe ŋkɔ, elabena esia vivina.
4 For the LORD has chosen Jacob as His own, Israel as His treasured possession.
Elabena Yehowa tia Yakob be wòanye ye tɔ, eye wòtia Israel be wòanye yeƒe domenyinu xɔasi la.
5 For I know that the LORD is great; our Lord is above all gods.
Menya be Yehowa lolo, eye míaƒe Aƒetɔ la lolo wu mawuwo katã.
6 The LORD does all that pleases Him in the heavens and on the earth, in the seas and in all their depths.
Yehowa wɔa nu sia nu si dze eŋu le dziƒo kple anyigba, le atsiaƒuwo me kple woƒe gogloƒewo katã.
7 He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He generates the lightning with the rain and brings forth the wind from His storehouses.
Enaa lilikpo hona tso anyigba ƒe mlɔenu ke, edɔa dzikedzo be wòava kple tsidzadza, eye wòɖea yaƒoƒo ɖe go tso eƒe nudzraɖoƒewo.
8 He struck down the firstborn of Egypt, of both man and beast.
Eƒo Egipte ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi; amegbetɔwo kple lãwo siaa ƒe ŋgɔgbeviwo.
9 He sent signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
O! Egipte, edɔ eƒe dzesiwo kple nukunuwo ɖo ɖe mía dome, ɖe Farao kple eƒe dɔlawo katã ŋu.
10 He struck down many nations and slaughtered mighty kings:
Eƒo dukɔ geɖewo ƒu anyi, eye wòwu fia sesẽwo.
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kings of Canaan.
Ewu Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia, Ɔg, Basantɔwo ƒe fia kple Kanaan fiawo katã,
12 He gave their land as an inheritance, as a heritage to His people Israel.
eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu, na eƒe dukɔ Israel.
13 Your name, O LORD, endures forever, Your renown, O LORD, through all generations.
O! Yehowa, wò ŋkɔ li tegbetegbe, o Yehowa, èxɔ ŋkɔ le dzidzimewo katã me.
14 For the LORD will vindicate His people and will have compassion on His servants.
Elabena Yehowa atso afia na eƒe dukɔ, eye wòakpɔ nublanui na eƒe dɔlawo.
15 The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men.
Dukɔwo ƒe legbawo nye klosalo kple sika, amegbetɔ ƒe asinudɔwɔwɔwo wonye.
16 They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
Nu li na wo, gake womeƒoa nu o, ŋku li na wo gake womekpɔa nu o,
17 they have ears, but cannot hear; nor is there breath in their mouths.
to li na wo, gake womesea nu loo, alo gbɔna to woƒe nu me o.
18 Those who make them become like them, as do all who trust in them.
Ame siwo wɔ wo la anɔ abe woawo ke ene, eye nenema kee nye ame siwo katã ɖoa dzi ɖe wo ŋu.
19 O house of Israel, bless the LORD; O house of Aaron, bless the LORD;
O! Israel ƒe aƒe, mikafu Yehowa, O! Aron ƒe aƒe, mikafu Yehowa,
20 O house of Levi, bless the LORD; you who fear the LORD, bless the LORD!
O! Levi ƒe aƒe, mikafu Yehowa, eye mi ame siwo vɔ̃nɛ la, mikafu Yehowa.
21 Blessed be the LORD from Zion— He who dwells in Jerusalem. Hallelujah!
Woakafu Yehowa tso Zion, eya ame si nɔ Yerusalem. Mikafu Yehowa!