< Psalms 135 >

1 Hallelujah! Praise the name of the LORD. Give praise, O servants of the LORD,
Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh pholen awh. BAWIPA min teh pholen awh. BAWIPA e a sannaw ama teh pholen awh.
2 who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
BAWIPA e min dawk thoseh, maimae Cathut im thongma dawk thoseh, thaw ka tawk e a sannaw pueng ama teh pholen awh.
3 Hallelujah, for the LORD is good; sing praises to His name, for it is lovely.
BAWIPA teh ahawi, BAWIPA teh pholen awh. Bawipa e min hah la sak awh. Hottelah sak e teh a kamcu.
4 For the LORD has chosen Jacob as His own, Israel as His treasured possession.
Atangcalah BAWIPA ni Jakop hah ama hanelah thoseh, Isarel hah amae hno lah o sak hanelah thoseh a rawi toe.
5 For I know that the LORD is great; our Lord is above all gods.
Hatdawkvah, Jehovah teh a len e hoi maimae Bawipa teh, cathut pueng e lathueng lah ao tie hah ka panue.
6 The LORD does all that pleases Him in the heavens and on the earth, in the seas and in all their depths.
BAWIPA teh kalvan hoi talai hai thoseh, tuipui hoi adungnae koehai thoseh, a ngai e patetlah a sak.
7 He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He generates the lightning with the rain and brings forth the wind from His storehouses.
BAWIPA ni tâmainaw hah talai apoutnae koehoi a luen sak teh, kho hoi sumpa a palik sak teh, kahlî hah a hnoim thung hoi a tâco sak.
8 He struck down the firstborn of Egypt, of both man and beast.
Ama ni Izip ram vah tami hoi saring totouh caminnaw hah a thei pouh.
9 He sent signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
Oe Izip ram ahni ni mitnoutnaw hoi kângairu mitnoutnaw hah nangmouh koe, Faro siangpahrang hoi a thaw katawknaw pueng koe a thosak toe.
10 He struck down many nations and slaughtered mighty kings:
Bawipa ni miphun moikapap a moum teh, athakaawme siangpahrangnaw hah a thei.
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kings of Canaan.
Hotnaw teh Amor siangpahrang Sihon, Bashan siangpahrang Og, hoi kanaan uknaeramnaw doeh
12 He gave their land as an inheritance, as a heritage to His people Israel.
Hathnukkhu, ahnimae talai hah a tami Isarelnaw râw lah a poe.
13 Your name, O LORD, endures forever, Your renown, O LORD, through all generations.
Oe BAWIPA, nange min teh a yungyoe a kangning. Oe BAWIPA, na kamthang teh catounnaw totouh a cak.
14 For the LORD will vindicate His people and will have compassion on His servants.
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA Cathut ni a miphun hah lawk a ceng teh, a sannaw hah a pahrenlungma,
15 The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men.
Jentelnaw e meikaphawknaw teh, sui, ngun lah ao teh, kut hoi sak e lah ao.
16 They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
Hotnaw teh pahni a tawn awh ei lawk dei thai awh hoeh. Mit a tawn awh ei, hmawt thai awh hoeh.
17 they have ears, but cannot hear; nor is there breath in their mouths.
Hnâ a tawn awh ei, thai awh hoeh. Ahnimae kâko dawk kâha hai awm hoeh.
18 Those who make them become like them, as do all who trust in them.
Hotnaw ka sak e hoi kayuemnaw pueng hai hotnaw patetlah ao awh han.
19 O house of Israel, bless the LORD; O house of Aaron, bless the LORD;
Oe Isarelnaw, BAWIPA hah yawhawi poe awh. Aron catounnaw BAWIPA hah yawhawi poe awh.
20 O house of Levi, bless the LORD; you who fear the LORD, bless the LORD!
Oe Levih catounnaw BAWIPA hah pholen awh. BAWIPA ka taket e naw, BAWIPA hah pholen awh.
21 Blessed be the LORD from Zion— He who dwells in Jerusalem. Hallelujah!
Jerusalem vah kaawm e BAWIPA Cathut teh, Zion hoi pholen awh. Hallelujah.

< Psalms 135 >