< Psalms 132 >
1 A song of ascents. O LORD, remember on behalf of David all the hardships he endured,
Pieśń stopni. Na Dawida pomnij, Panie! na wszystkie utrapienia jego.
2 how he swore an oath to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob:
Który przysiągł Panu, a ślub uczynił mocarzowi Jakóbowemu, mówiąc:
3 “I will not enter my house or get into my bed,
Zaiste nie wnijdę do przybytku domu mego, i nie wstąpię na posłanie łoża mego;
4 I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,
I nie pozwolę snu oczom moim, ani powiekom moim drzemania,
5 until I find a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
Dokąd nie znajdę miejsca dla Pana, na mieszkania mocarzowi Jakóbowemu.
6 We heard that the ark was in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
Oto usłyszawszy o niej w Efracie, znaleźliśmy ją na polach leśnych.
7 Let us go to His dwelling place; let us worship at His footstool.
Wnijdźmyż do przybytków jego, a kłaniajmy się u podnóżka nóg jego.
8 Arise, O LORD, to Your resting place, You and the ark of Your strength.
Powstańże Panie! a wnijdź do odpocznienia twego, ty, i skrzynia możności twojej.
9 May Your priests be clothed with righteousness, and Your saints shout for joy.
Kapłani twoi niech się obloką w sprawiedliwość, a święci twoi nie się rozradują.
10 For the sake of Your servant David, do not reject Your anointed one.
Dla Dawida, sługi twego, nie odwracaj oblicza pomazańca twego.
11 The LORD swore an oath to David, a promise He will not revoke: “One of your descendants I will place on your throne.
Przysiągł Pan Dawidowi prawdę, a nie uchyli się od niej, mówiąc: Z owocu żywota twego posadzę na stolicy twojej.
12 If your sons keep My covenant and the testimony I will teach them, then their sons will also sit on your throne forever and ever.”
Będąli strzegli synowie twoi przymierza mojego, i świadectw moich, których ich nauczę: tedy i synowie ich aż na wieki będą siedzieli na stolicy twojej
13 For the LORD has chosen Zion; He has desired it for His home:
Albowiem obrał Pan Syon, i upodobał go sobie na mieszkanie, mówiąc:
14 “This is My resting place forever and ever; here I will dwell, for I have desired this home.
Toć będzie odpocznienie moje aż na wieki; tu będę mieszkał, bom go siebie upodobał.
15 I will bless her with abundant provisions; I will satisfy her poor with bread.
Żywność jego będę obficie błogosławił, a ubogich jego nasycę chlebem.
16 I will clothe her priests with salvation, and her saints will sing out in joy.
Kapłanów jego przyoblokę zbawieniem, a święci jego weseląc się, radować się będą.
17 There I will make a horn grow for David; I have prepared a lamp for My anointed one.
Tam sprawię, że zakwitnie róg Dawidowy; tam zgotuję pochodnię pomazańcowi memu.
18 I will clothe his enemies with shame, but the crown upon him will gleam.”
Nieprzyjaciół jego przyoblokę wstydem; ale nad nim rozkwitnie się korona jego.