< Psalms 132 >
1 A song of ascents. O LORD, remember on behalf of David all the hardships he endured,
canticum graduum memento Domine David et omnis mansuetudinis eius
2 how he swore an oath to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob:
sicut iuravit Domino votum vovit Deo Iacob
3 “I will not enter my house or get into my bed,
si introiero in tabernaculum domus meae si ascendero in lectum strati mei
4 I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,
si dedero somnum oculis meis et palpebris meis dormitationem
5 until I find a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
et requiem temporibus meis donec inveniam locum Domino tabernaculum Deo Iacob
6 We heard that the ark was in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
ecce audivimus eam in Efrata invenimus eam in campis silvae
7 Let us go to His dwelling place; let us worship at His footstool.
introibimus in tabernacula eius adorabimus in loco ubi steterunt pedes eius
8 Arise, O LORD, to Your resting place, You and the ark of Your strength.
surge Domine in requiem tuam tu et arca sanctificationis tuae
9 May Your priests be clothed with righteousness, and Your saints shout for joy.
sacerdotes tui induentur iustitia et sancti tui exultabunt
10 For the sake of Your servant David, do not reject Your anointed one.
propter David servum tuum non avertas faciem christi tui
11 The LORD swore an oath to David, a promise He will not revoke: “One of your descendants I will place on your throne.
iuravit Dominus David veritatem et non frustrabit eum de fructu ventris tui ponam super sedem tuam
12 If your sons keep My covenant and the testimony I will teach them, then their sons will also sit on your throne forever and ever.”
si custodierint filii tui testamentum meum et testimonia mea haec quae docebo eos et filii eorum usque in saeculum sedebunt super sedem tuam
13 For the LORD has chosen Zion; He has desired it for His home:
quoniam elegit Dominus Sion elegit eam in habitationem sibi
14 “This is My resting place forever and ever; here I will dwell, for I have desired this home.
haec requies mea in saeculum saeculi hic habitabo quoniam elegi eam
15 I will bless her with abundant provisions; I will satisfy her poor with bread.
viduam eius benedicens benedicam pauperes eius saturabo panibus
16 I will clothe her priests with salvation, and her saints will sing out in joy.
sacerdotes eius induam salutari et sancti eius exultatione exultabunt
17 There I will make a horn grow for David; I have prepared a lamp for My anointed one.
illic producam cornu David paravi lucernam christo meo
18 I will clothe his enemies with shame, but the crown upon him will gleam.”
inimicos eius induam confusione super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea