< Psalms 132 >
1 A song of ascents. O LORD, remember on behalf of David all the hardships he endured,
Waƙar haurawa. Ya Ubangiji, ka tuna da Dawuda da kuma dukan irin wuyan da ya jimre.
2 how he swore an oath to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob:
Ya yi rantsuwa ga Ubangiji ya kuma yi alkawari ga Maɗaukaki na Yaƙub cewa,
3 “I will not enter my house or get into my bed,
“Ba zan shiga gidana ko in kwanta a gado ba,
4 I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,
ba zan ba wa idanuna barci ba, ba gyangyaɗi wa idanuna,
5 until I find a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
sai na sami wuri wa Ubangiji, mazauni domin Maɗaukaki na Yaƙub.”
6 We heard that the ark was in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
Mun ji haka a Efrata, muka yi ƙaro da shi a filayen Ya’ar,
7 Let us go to His dwelling place; let us worship at His footstool.
“Bari mu tafi wurin zamansa; bari mu yi sujada a wurin sa ƙafafunsa,
8 Arise, O LORD, to Your resting place, You and the ark of Your strength.
ka tashi, ya Ubangiji, ka kuma zo wurin hutunka, kai da akwatin alkawarin ƙarfinka.
9 May Your priests be clothed with righteousness, and Your saints shout for joy.
Bari a suturta firistocinka da adalci; bari tsarkakanka su rera don farin ciki.”
10 For the sake of Your servant David, do not reject Your anointed one.
Saboda Dawuda bawanka, kada ka ƙi shafaffenka.
11 The LORD swore an oath to David, a promise He will not revoke: “One of your descendants I will place on your throne.
Ubangiji ya rantse wa Dawuda tabbataccen rantsuwa cewa ba zai janye ba cewa, “Ɗaya daga cikin zuriyarka zan sa a kan kursiyinka,
12 If your sons keep My covenant and the testimony I will teach them, then their sons will also sit on your throne forever and ever.”
in’ya’yanka maza za su kiyaye alkawari da farillan da na koya musu, to’ya’yansu maza za su zauna a kan kursiyinka har abada abadin.”
13 For the LORD has chosen Zion; He has desired it for His home:
Gama Ubangiji ya zaɓi Sihiyona, ya so ta zama mazauninsa,
14 “This is My resting place forever and ever; here I will dwell, for I have desired this home.
“Wannan shi ne wurin hutuna har abada abadin; a nan zan zauna ina mulki gama ina son ta,
15 I will bless her with abundant provisions; I will satisfy her poor with bread.
zan albarkace ta da tanade-tanade masu yawa; matalautanta za su ƙoshi da abinci.
16 I will clothe her priests with salvation, and her saints will sing out in joy.
Zan suturta firistocinta da ceto, tsarkakanta kuma kullum za su rera don farin ciki.
17 There I will make a horn grow for David; I have prepared a lamp for My anointed one.
“A nan zan sa ƙaho ya yi girma wa Dawuda in kuma kafa fitila saboda shafaffena.
18 I will clothe his enemies with shame, but the crown upon him will gleam.”
Zan suturta abokan gābansa da kunya, amma rawanin da yake a kansa zai yi ta walƙiya.”