< Psalms 132 >

1 A song of ascents. O LORD, remember on behalf of David all the hardships he endured,
Yon chan pou monte vè tanp lan. Sonje, SENYÈ, pou koz David, ak tout soufrans li an,
2 how he swore an oath to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob:
jan li te sèmante a SENYÈ a, e te fè ve a Toupwisan a Jacob la:
3 “I will not enter my house or get into my bed,
Anverite, mwen p ap antre lakay mwen, ni kouche sou kabann mwen;
4 I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,
mwen p ap kite zye m dòmi, ni pòpyè zye m fèmen,
5 until I find a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
jiskaske m jwenn yon kote pou SENYÈ a, yon abitasyon pou Toupwisan a Jacob la.
6 We heard that the ark was in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
Men koute, nou te tande koze sa a nan Éphrata, nou te twouve l nan plèn Jaar a.
7 Let us go to His dwelling place; let us worship at His footstool.
Annou antre nan abitasyon Li a. Annou fè adorasyon kote machpye twòn Li an ye a.
8 Arise, O LORD, to Your resting place, You and the ark of Your strength.
Leve, O SENYÈ, vini nan plas repo Ou a, Ou menm avèk lach fòs Ou.
9 May Your priests be clothed with righteousness, and Your saints shout for joy.
Kite prèt Ou yo abiye nan ladwati, e kite fidèl Ou yo chante ak lajwa.
10 For the sake of Your servant David, do not reject Your anointed one.
Pou koz David, sèvitè Ou a, pa vire fas kont onksyone Ou a.
11 The LORD swore an oath to David, a promise He will not revoke: “One of your descendants I will place on your throne.
SENYÈ a te sèmante a David anverite. Sou (sila) Li p ap fè bak: “Nan fwi a kò Ou, mwen va etabli sou twòn Ou.
12 If your sons keep My covenant and the testimony I will teach them, then their sons will also sit on your throne forever and ever.”
Si fis ou yo kenbe akò Mwen ak temwayaj ke Mwen va enstwi yo, fis pa yo tou va chita sou twòn Ou an jis pou tout tan.”
13 For the LORD has chosen Zion; He has desired it for His home:
Paske SENYÈ a te chwazi Sion. Li te vle l pou abitasyon Li.
14 “This is My resting place forever and ever; here I will dwell, for I have desired this home.
“Sa se plas repo Mwen, jis pou tout tan. Isit la Mwen va rete, paske Mwen te vle sa.
15 I will bless her with abundant provisions; I will satisfy her poor with bread.
Mwen va beni pwovizyon li ak abondans. Mwen va satisfè malere li yo ak pen.
16 I will clothe her priests with salvation, and her saints will sing out in joy.
Anplis, Mwen va abiye prèt li yo ak Sali, e fidèl li yo va chante byen fò ak lajwa.
17 There I will make a horn grow for David; I have prepared a lamp for My anointed one.
La Mwen va koze kòn a David la boujonnen pou l parèt. Mwen te prepare yon lanp pou onksyone pa M nan.
18 I will clothe his enemies with shame, but the crown upon him will gleam.”
Lènmi li yo, Mwen va abiye yo ak wont. Men sou li menm, kouwòn li an va briye.”

< Psalms 132 >