< Psalms 132 >
1 A song of ascents. O LORD, remember on behalf of David all the hardships he endured,
Cantique des degrés. Souviens-toi, Seigneur, en faveur de David, de toutes les souffrances qu’il a subies,
2 how he swore an oath to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob:
du serment qu’il fit à l’Eternel, du vœu qu’il exprima au fort de Jacob:
3 “I will not enter my house or get into my bed,
"Si j’entre dans la tente qui me sert de demeure, si je monte sur le lit qui me sert de couche,
4 I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,
si je permets le sommeil à mes yeux, à mes paupières le repos,
5 until I find a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob.”
avant que j’aie trouvé un lieu pour l’Eternel, une résidence pour le Fort de Jacob!…"
6 We heard that the ark was in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
Oui, nous avons entendu la nouvelle à Efrata, nous l’avons recueillie dans les districts forestiers.
7 Let us go to His dwelling place; let us worship at His footstool.
Entrons donc dans ses demeures, prosternons-nous dans ce sanctuaire qui est l’escabeau de ses pieds.
8 Arise, O LORD, to Your resting place, You and the ark of Your strength.
"Lève-toi, Seigneur, pour entrer dans ton lieu de repos, toi et l’arche de ta puissance!
9 May Your priests be clothed with righteousness, and Your saints shout for joy.
Que tes prêtres endossent des vêtements de triomphe, et que tes fidèles adorateurs éclatent en cris de joie!
10 For the sake of Your servant David, do not reject Your anointed one.
Pour l’amour de David, ton serviteur, ne repousse point la face de ton Oint."
11 The LORD swore an oath to David, a promise He will not revoke: “One of your descendants I will place on your throne.
L’Eternel a fait à David un serment véridique auquel il ne manquera pas: "Je placerai sur ton trône un fruit de tes entrailles!
12 If your sons keep My covenant and the testimony I will teach them, then their sons will also sit on your throne forever and ever.”
Si tes fils gardent mon pacte, les lois que je leur enseignerai, leurs descendants, jusqu’à l’éternité, siégeront après toi sur ton trône."
13 For the LORD has chosen Zion; He has desired it for His home:
Car l’Eternel a fait choix de Sion, il l’a voulue pour demeure:
14 “This is My resting place forever and ever; here I will dwell, for I have desired this home.
"Ce sera là mon lieu de repos à jamais, là je demeurerai, car je l’ai voulu.
15 I will bless her with abundant provisions; I will satisfy her poor with bread.
Je bénirai amplement ses approvisionnements, je rassasierai ses pauvres de pain.
16 I will clothe her priests with salvation, and her saints will sing out in joy.
J’Habillerai ses prêtres de vêtements de triomphe, et ses hommes pieux éclateront en cris de joie.
17 There I will make a horn grow for David; I have prepared a lamp for My anointed one.
Là je ferai grandir la corne de David, j’allumerai le flambeau de mon Oint.
18 I will clothe his enemies with shame, but the crown upon him will gleam.”
Ses ennemis, je les revêtirai de honte et sur sa tête brillera son diadème."