< Psalms 129 >
1 A song of ascents. Many a time they have persecuted me from my youth— let Israel now declare—
Ein Stufenlied. / "Oft haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an", / So möge Israel sprechen,
2 many a time they have persecuted me from my youth, but they have not prevailed against me.
"Oft haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an, / Doch sie haben mich nicht überwältigt.
3 The plowmen plowed over my back; they made their furrows long.
Auf meinem Rücken haben Pflüger gepflügt / Und ihre Furchen lang gezogen.
4 The LORD is righteous; He has cut me from the cords of the wicked.
Doch Jahwe, der Gerechte, / Er hat zerhaun der Frevler Strick."
5 May all who hate Zion be turned back in shame.
Zuschanden werden und rückwärtsweichen / Sollen alle, die Zion hassen.
6 May they be like grass on the rooftops, which withers before it can grow,
Sie sollen dem Gras auf den Dächern gleichen: / Das ist schon dürr, noch ehe man's ausrauft.
7 unable to fill the hands of the reaper, or the arms of the binder of sheaves.
Damit füllt der Schnitter nicht seine Hand / Noch seinen Arm der Garbenbinder.
8 May none who pass by say to them, “The blessing of the LORD be on you; we bless you in the name of the LORD.”
Die vorübergehen sagen auch nicht: / "Jahwes Segen sei über euch!" / Wir aber haben euch in Jahwes Namen gesegnet.