< Psalms 129 >

1 A song of ascents. Many a time they have persecuted me from my youth— let Israel now declare—
Cantique des pèlerinages. Mes ennemis m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, — Israël peut bien le dire! —
2 many a time they have persecuted me from my youth, but they have not prevailed against me.
Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse; Mais ils ne m'ont pas vaincu.
3 The plowmen plowed over my back; they made their furrows long.
Des laboureurs ont labouré mon dos; Ils y ont tracé tout au long leurs sillons.
4 The LORD is righteous; He has cut me from the cords of the wicked.
Mais l'Éternel est juste; Il a brisé les chaînes qu'avaient préparées les méchants.
5 May all who hate Zion be turned back in shame.
Tous ceux qui haïssent Sion Seront couverts de honte et jetés au rebut.
6 May they be like grass on the rooftops, which withers before it can grow,
Ils seront comme l'herbe des toits, Qui sèche avant de se former en tiges.
7 unable to fill the hands of the reaper, or the arms of the binder of sheaves.
Le moissonneur n'en remplit pas sa main, Ni le lieur de gerbes ses bras.
8 May none who pass by say to them, “The blessing of the LORD be on you; we bless you in the name of the LORD.”
Aussi les passants ne leur disent-ils point: «La bénédiction de l'Éternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Éternel!»

< Psalms 129 >