< Psalms 126 >

1 A song of ascents. When the LORD restored the captives of Zion, we were like dreamers.
Faarfannaa ol baʼuu. Yeroo Waaqayyo warra boojiʼamanii turan gara Xiyoonitti deebisetti, nu akka warra abjuu abjootanii taane.
2 Then our mouths were filled with laughter, our tongues with shouts of joy. Then it was said among the nations, “The LORD has done great things for them.”
Afaan keenya kolfaan, arrabni keenya immoo faarfannaa gammachuutiin guutame. Kana irratti saboota gidduutti, “Waaqayyo waan guddaa isaaniif godheera” jedhame.
3 The LORD has done great things for us; we are filled with joy.
Waaqayyo waan guddaa nuuf godhe; nus ni gammanne.
4 Restore our captives, O LORD, like streams in the Negev.
Yaa Waaqayyo, akkuma lagoota Negeeb, boojuu keenya nuu deebisi.
5 Those who sow in tears will reap with shouts of joy.
Warri imimmaaniin facaasan, faarfannaa gammachuutiin ni haammatu.
6 He who goes out weeping, bearing a trail of seed, will surely return with shouts of joy, carrying sheaves of grain.
Namni sanyii facaafamu baadhatee booʼaa gad baʼu, bissii isaa baadhatee faarfannaa gammachuu faarfachaa deebiʼa.

< Psalms 126 >