< Psalms 126 >

1 A song of ascents. When the LORD restored the captives of Zion, we were like dreamers.
Cantique de Mahaloth. Quand l'Eternel ramena les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
2 Then our mouths were filled with laughter, our tongues with shouts of joy. Then it was said among the nations, “The LORD has done great things for them.”
Alors notre bouche fut remplie de joie, et notre langue de chant de triomphe, alors on disait parmi les nations: l'Eternel a fait de grandes choses à ceux-ci;
3 The LORD has done great things for us; we are filled with joy.
L'Eternel nous a fait de grandes choses; nous [en] avons été réjouis.
4 Restore our captives, O LORD, like streams in the Negev.
Ô Eternel! ramène nos prisonniers, [en sorte qu'ils soient] comme les courants [des eaux] au pays du Midi.
5 Those who sow in tears will reap with shouts of joy.
Ceux qui sèment avec larmes, moissonneront avec chant de triomphe.
6 He who goes out weeping, bearing a trail of seed, will surely return with shouts of joy, carrying sheaves of grain.
Celui qui porte la semence pour la mettre en terre, ira son chemin en pleurant, mais il reviendra avec chant de triomphe, quand il portera ses gerbes.

< Psalms 126 >