< Psalms 122 >

1 A song of ascents. Of David. I was glad when they said to me, “Let us go to the house of the LORD.”
Se yon chante David pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Ala kontan mwen te kontan lè yo di m': -Ann ale lakay Seyè a.
2 Our feet are standing in your gates, O Jerusalem.
Koulye a, men li: nou rive devan pòtay lavil Jerizalèm.
3 Jerusalem is built up as a city united together,
Jerizalèm, ou se yon lavil yo rebati, yon lavil kote tout bagay byen ranje.
4 where the tribes go up, the tribes of the LORD, as a testimony for Israel, to give thanks to the name of the LORD.
Se la tout branch fanmi yo ap vin sanble. Tout branch fanmi pèp Seyè a, se la y'ap vini pou di Seyè a mèsi, jan li te ba yo lòd pou yo fè a.
5 For there the thrones of judgment stand, the thrones of the house of David.
Se la pitit pitit David yo rete pou yo dirije, pou yo gouvènen pep la.
6 Pray for the peace of Jerusalem: “May those who love you prosper.
Lapriyè Bondye pou pa gen dezòd lavil Jerizalèm ankò. Se pou tout moun ki renmen ou yo viv ak kè poze.
7 May there be peace within your walls, and prosperity inside your fortresses.”
Se pou pa gen lagè sou ranpa lavil la. Se pou nan palè wa a tout moun viv ak kè poze.
8 For the sake of my brothers and friends, I will say, “Peace be within you.”
Poutèt fanmi m' yo ak zanmi m' yo, m'ap di: -Benediksyon Bondye sou lavil la!
9 For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your prosperity.
Poutèt kay Seyè a, Bondye nou an, ki nan lavil la, m'ap mande Bondye pou fè kè ou kontan.

< Psalms 122 >