< Psalms 119 >
1 Blessed are those whose way is blameless, who walk in the Law of the LORD.
Felices son los que están sin pecado en sus caminos, caminando en la ley del Señor.
2 Blessed are those who keep His testimonies and seek Him with all their heart.
Felices son los que guardan su palabra inmutable, y lo buscan con todo su corazón.
3 They do no iniquity; they walk in His ways.
No hacen maldad; los que andan en su camino.
4 You have ordained Your precepts, that we should keep them diligently.
Has puesto tus órdenes en nuestros corazones, para que podamos guardarlas con cuidado.
5 Oh, that my ways were committed to keeping Your statutes!
¡Si mis caminos fueran ordenados para que yo pudiera mantener tus reglas!
6 Then I would not be ashamed when I consider all Your commandments.
Entonces no me avergonzaré, siempre y cuando respete todas tus enseñanzas.
7 I will praise You with an upright heart when I learn Your righteous judgments.
Te daré alabanza con un corazón recto en el aprendizaje de tus justos decretos.
8 I will keep Your statutes; do not utterly forsake me.
Guardaré tus reglas: Oh, no me dejes por completo. BETH.
9 How can a young man keep his way pure? By guarding it according to Your word.
¿Cómo puede un joven limpiar su camino? guiándose con tu palabra.
10 With all my heart I have sought You; do not let me stray from Your commandments.
Te he buscado de todo corazón: no me dejes alejar de tu enseñanza.
11 I have hidden Your word in my heart that I might not sin against You.
He guardado tus dichos en secreto en mi corazón, para no pecar contra ti.
12 Blessed are You, O LORD; teach me Your statutes.
Alabado sea, oh Señor, dame conocimiento de tus reglas.
13 With my lips I proclaim all the judgments of Your mouth.
Con mis labios he aclarado todas las decisiones de tu boca.
14 I rejoice in the way of Your testimonies as much as in all riches.
Me he deleitado tanto en el camino de tu palabra inmutable como en toda riqueza.
15 I will meditate on Your precepts and regard Your ways.
Pensaré en tus órdenes y respetaré tus caminos.
16 I will delight in Your statutes; I will not forget Your word.
Me deleitaré en tus reglas; No olvidaré tu palabra. GIMEL.
17 Deal bountifully with Your servant, that I may live and keep Your word.
Dame a mí, tu siervo, la recompensa de la vida, para que yo pueda cumplir tu palabra;
18 Open my eyes that I may see wondrous things from Your law.
Abre mis ojos para ver las maravillas de tu ley.
19 I am a stranger on the earth; do not hide Your commandments from me.
Estoy viviendo en una tierra extraña: no dejes que tus enseñanzas se mantengan en secreto de mí.
20 My soul is consumed with longing for Your judgments at all times.
Mi alma se rompe con el deseo de tus decisiones en todo momento.
21 You rebuke the arrogant— the cursed who stray from Your commandments.
Tu mano ha estado en contra de los hombres de orgullo, una maldición está sobre los que se apartan de tu camino.
22 Remove my scorn and contempt, for I have kept Your testimonies.
Quita de mí la vergüenza y las palabras amargas; porque he guardado tu palabra inmutable en mi corazón.
23 Though rulers sit and slander me, Your servant meditates on Your statutes.
Los gobernantes hacen malos designios contra mí; pero tu sirviente piensa en tus reglas.
24 Your testimonies are indeed my delight; they are my counselors.
Tu palabra inmutable es mi delicia y la guía de mis pasos. DALETH.
25 My soul cleaves to the dust; revive me according to Your word.
Mi alma se ha unido al polvo: Dame vida, conforme a tu palabra.
26 I recounted my ways, and You answered me; teach me Your statutes.
Puse el registro de mis caminos delante de ti, y me diste una respuesta: Oh, dame conocimiento de tus reglas.
27 Make clear to me the way of Your precepts; then I will meditate on Your wonders.
Haz que el camino de tus órdenes sea claro para mí; entonces mis pensamientos estarán siempre en tus maravillas.
28 My soul melts with sorrow; strengthen me according to Your word.
Mi alma se ha perdido de tristeza; dame fuerza de nuevo de acuerdo con tu palabra.
29 Remove me from the path of deceit and graciously grant me Your law.
Quítate de mí todo camino falso; y en misericordia, dame tu ley.
30 I have chosen the way of truth; I have set Your ordinances before me.
He tomado el camino de la fe: he guardado tus decisiones delante de mí.
31 I cling to Your testimonies, O LORD; let me not be put to shame.
He sido fiel a tu palabra inmutable; Oh Señor, no me avergüences.
32 I run in the path of Your commandments, for You will enlarge my heart.
Voy a ir rápidamente en el camino de tu enseñanza, porque me has dado un corazón libre. He.
33 Teach me, O LORD, the way of Your statutes, and I will keep them to the end.
Oh Señor, déjame ver el camino de tus reglas, y lo mantendré hasta el final.
34 Give me understanding that I may obey Your law, and follow it with all my heart.
Dame sabiduría, para que guarde tu ley; yendo después con todo mi corazón.
35 Direct me in the path of Your commandments, for there I find delight.
Hazme seguir el camino de tus enseñanzas; porque ellos son mi deleite.
36 Turn my heart to Your testimonies and not to covetous gain.
Deja que mi corazón se vuelva a tu palabra inmutable, y no al mal deseo.
37 Turn my eyes away from worthless things; revive me with Your word.
Que mis ojos se aparten de lo falso; dame vida en tus caminos.
38 Establish Your word to Your servant, to produce reverence for You.
Dale efecto a tu palabra a tu siervo, en cuyo corazón está el temor de ti.
39 Turn away the disgrace I dread, for Your judgments are good.
Quita la vergüenza que es mi temor; porque tus decisiones son buenas.
40 How I long for Your precepts! Revive me in Your righteousness.
Mira cuán grande es mi deseo de tus órdenes: dame vida en tu justicia. VAU.
41 May Your loving devotion come to me, O LORD, Your salvation, according to Your promise.
Tu misericordia venga a mí, oh Jehová, tu salvación, como has dicho.
42 Then I can answer him who taunts, for I trust in Your word.
Para que yo tenga una respuesta para el hombre que me avergonzaría; porque tengo fe en tu palabra.
43 Never take Your word of truth from my mouth, for I hope in Your judgments.
No saques tu palabra verdadera de mi boca; porque he puesto mi esperanza en tus decisiones.
44 I will always obey Your law, forever and ever.
Para que guarde tu ley por los siglos de los siglos;
45 And I will walk in freedom, for I have sought Your precepts.
Para que mi camino sea libre; porque he buscado tus órdenes.
46 I will speak of Your testimonies before kings, and I will not be ashamed.
Para que yo pueda dar a conocer tu palabra inmutable a los reyes, y no ser avergonzado.
47 I delight in Your commandments because I love them.
Y para que yo pueda deleitarme en tus enseñanzas, a las cuales he dado mi amor.
48 I lift up my hands to Your commandments, which I love, and I meditate on Your statutes.
Y para que mis manos se extiendan a tus mandamientos que amé; y reflexionaré sobre tus reglas. ZAIN.
49 Remember Your word to Your servant, upon which You have given me hope.
Recuerda tu palabra a tu siervo, porque en eso se ha arreglado mi esperanza.
50 This is my comfort in affliction, that Your promise has given me life.
Este es mi consuelo en mi problema; que tus dichos me han dado vida.
51 The arrogant utterly deride me, but I do not turn from Your law.
Los hombres de orgullo han hecho gran burla de mí; pero no me he apartado de tu ley.
52 I remember Your judgments of old, O LORD, and in them I find comfort.
He guardado el recuerdo de tus decisiones de tiempos pasados, oh Señor; y han sido mi consuelo.
53 Rage has taken hold of me because of the wicked who reject Your law.
Estoy ardiendo de ira a causa de los pecadores que han abandonado tu ley.
54 Your statutes are songs to me in the house of my pilgrimage.
Tus reglas han sido melodías para mí, mientras he estado viviendo en tierras extrañas.
55 In the night, O LORD, I remember Your name, that I may keep Your law.
He pensado en tu nombre en la noche, oh Señor, y he guardado tu ley.
56 This is my practice, for I obey Your precepts.
Esto ha sido verdad de mí, que he mantenido tus órdenes en mi corazón. CHET.
57 The LORD is my portion; I have promised to keep Your words.
El Señor es mi herencia: he dicho que me gobernaría con tus palabras.
58 I have sought Your face with all my heart; be gracious to me according to Your promise.
He dado mi mente para hacer tu placer con todo mi corazón; ten piedad de mí, como dices.
59 I considered my ways and turned my steps to Your testimonies.
Pensé en mis pasos, y mis pies dieron vuelta al camino de tu palabra inmutable.
60 I hurried without hesitating to keep Your commandments.
Fui rápido para hacer tus órdenes y no desperdiciar el tiempo.
61 Though the ropes of the wicked bind me, I do not forget Your law.
Las cuerdas de los malhechores están a mi alrededor; pero he tenido en cuenta tu ley.
62 At midnight I rise to give You thanks for Your righteous judgments.
En medio de la noche me levanto para alabarte, por todas tus decisiones correctas.
63 I am a friend to all who fear You, and to those who keep Your precepts.
hago compañía con todos tus adoradores, y aquellos que tienen tus órdenes en su memoria.
64 The earth is filled with Your loving devotion, O LORD; teach me Your statutes.
La tierra, oh Señor, está llena de tu misericordia; dame conocimiento de tus reglas. TET.
65 You are good to Your servant, O LORD, according to Your word.
Has hecho bien a tu siervo, oh Señor, de acuerdo con tu palabra.
66 Teach me good judgment and knowledge, for I believe in Your commandments.
Dame conocimiento y buen sentido; porque he puesto mi fe en tus enseñanzas.
67 Before I was afflicted, I went astray; but now I keep Your word.
Antes de tener problemas, me aparté del camino; pero ahora cumplo tu palabra.
68 You are good, and You do what is good; teach me Your statutes.
Eres bueno, y tus obras son buenas; dame conocimiento de tus reglas.
69 Though the arrogant have smeared me with lies, I keep Your precepts with all my heart.
Los hombres de orgullo han dicho cosas falsas acerca de mí; pero guardaré tus órdenes en mi corazón.
70 Their hearts are hard and callous, but I delight in Your law.
Sus corazones están cerrados con grasa; pero mi deleite está en tu ley.
71 It was good for me to be afflicted, that I might learn Your statutes.
Es bueno para mí haber tenido problemas; para que pueda llegar al conocimiento de tus reglas.
72 The law from Your mouth is more precious to me than thousands of pieces of gold and silver.
La ley de tu boca es mejor para mí que miles de oro y plata. YOD.
73 Your hands have made me and fashioned me; give me understanding to learn Your commandments.
Tus manos me hicieron y me dieron forma; dame sabiduría para que yo conozca tus enseñanzas.
74 May those who fear You see me and rejoice, for I have hoped in Your word.
Tus adoradores me verán y se alegrarán; porque mi esperanza ha estado en tu palabra.
75 I know, O LORD, that Your judgments are righteous, and that in faithfulness You have afflicted me.
He visto, oh Señor, que tus decisiones son correctas, y que en la fe inmutable me has enviado tribulación.
76 May Your loving devotion comfort me, I pray, according to Your promise to Your servant.
Deja que tu misericordia sea ahora mi consuelo, como le has dicho a tu siervo.
77 May Your compassion come to me, that I may live, for Your law is my delight.
Dejen que sus gentiles misericordias vengan a mí, para que yo tenga vida; porque tu ley es mi delicia.
78 May the arrogant be put to shame for subverting me with a lie; I will meditate on Your precepts.
Dejen que los hombres de orgullo sean avergonzados; porque falsamente han dado una decisión en mi contra; pero reflexionaré sobre tus órdenes.
79 May those who fear You turn to me, those who know Your testimonies.
Dejen que sus adoradores se vuelvan hacia mí, y aquellos que tienen conocimiento de sus palabras.
80 May my heart be blameless in Your statutes, that I may not be put to shame.
Que todo mi corazón sea entregado a tus órdenes, para que no me avergüence. CAF.
81 My soul faints for Your salvation; I wait for Your word.
Mi alma se desperdicia con el deseo de tu salvación; pero tengo esperanza en tu palabra.
82 My eyes fail, looking for Your promise; I ask, “When will You comfort me?”
Mis ojos están llenos de cansancio al buscar tu palabra, diciendo: ¿Cuándo me darás consuelo?
83 Though I am like a wineskin dried up by smoke, I do not forget Your statutes.
Porque he llegado a ser como una piel de vino negra de humo; pero aún conservo el recuerdo de tus reglas.
84 How many days must Your servant wait? When will You execute judgment on my persecutors?
¡Qué corta es la vida de tu siervo! ¿Cuándo darás tu decisión contra aquellos que me están atacando?
85 The arrogant have dug pits for me in violation of Your law.
Los hombres de orgullo, que se han apartado de tu ley, me han puesto redes.
86 All Your commandments are faithful; I am persecuted without cause—help me!
Todas tus enseñanzas son ciertas; me persiguen con mal diseño; dame tu ayuda.
87 They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken Your precepts.
Casi me habían puesto fin en la tierra; pero no renuncié a tus órdenes.
88 Revive me according to Your loving devotion, that I may obey the testimony of Your mouth.
Dame vida en tu misericordia; para que yo pueda ser gobernado por la palabra inmutable de tu boca. LAMED.
89 Your word, O LORD, is everlasting; it is firmly fixed in the heavens.
Para siempre, oh Señor, tu palabra está fija en el cielo.
90 Your faithfulness continues through all generations; You established the earth, and it endures.
Tu fe es inmutable de generación en generación: has puesto la tierra en su lugar, y no se mueve.
91 Your ordinances stand to this day, for all things are servants to You.
Ellos son gobernados este día por tus decisiones; porque todas las cosas subsisten por ti, y todas ellas te sirven.
92 If Your law had not been my delight, then I would have perished in my affliction.
Si tu ley no hubiera sido mi delicia, mis problemas me hubieran puesto fin.
93 I will never forget Your precepts, for by them You have revived me.
Siempre tendré en cuenta tus órdenes; porque en ellos tengo vida.
94 I am Yours; save me, for I have sought Your precepts.
Soy tuyo, oh sé mi salvador; porque mi deseo ha sido por tus reglas.
95 The wicked wait to destroy me, but I will ponder Your testimonies.
Los pecadores han estado esperando que yo me entregue a la destrucción; pero daré toda mi mente a tus mandatos.
96 I have seen a limit to all perfection, but Your commandment is without limit.
He visto que nada en la tierra está completo; pero tu enseñanza es muy amplia. MEM.
97 Oh, how I love Your law! All day long it is my (meditation)
¡Oh, qué amor tengo por tu ley! Todo el día medito en ella.
98 Your commandments make me wiser than my enemies, for they are always with me.
Tu enseñanza me ha hecho más sabio que mis enemigos, porque es mía para siempre.
99 I have more insight than all my teachers, for Your testimonies are my (meditation)
Tengo más conocimiento que todos mis maestros, porque reflexiono sobre tu palabra inmutable.
100 I discern more than the elders, for I obey Your precepts.
Tengo más sabiduría que los ancianos. porque he guardado tus órdenes.
101 I have kept my feet from every evil path, that I may keep Your word.
He guardado mis pies de todos los caminos del mal, para que pueda ser fiel a tu palabra.
102 I have not departed from Your ordinances, for You Yourself have taught me.
Mi corazón no se ha apartado de tus decisiones; porque has sido mi maestro.
103 How sweet are Your words to my taste— sweeter than honey in my mouth!
¡Cuán dulces son tus dichos a mi paladar! de verdad, ¡son más dulces que la miel en mi boca!
104 I gain understanding from Your precepts; therefore I hate every false way.
A través de tus órdenes obtengo sabiduría; por esta razón soy un enemigo de todo camino falso. NUN.
105 Your word is a lamp to my feet and a light to my path.
Tu palabra es una luz para mis pies, brillando siempre en mi camino.
106 I have sworn and confirmed that I will keep Your righteous judgments.
He hecho un juramento y lo he guardado, para ser guiado por tus decisiones correctas.
107 I am severely afflicted, O LORD; revive me through Your word.
Estoy muy preocupado, oh Señor, dame vida de acuerdo con tu palabra.
108 Accept the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me Your judgments.
Toma, oh Señor, las ofrendas gratuitas de mi boca, y dame conocimiento de tus decisiones.
109 I constantly take my life in my hands, yet I do not forget Your law.
Mi alma está siempre en peligro; pero aún conservo el recuerdo de tu ley.
110 The wicked have set a snare for me, but I have not strayed from Your precepts.
Los pecadores han puesto una red para llevarme; pero fui fiel a tus órdenes.
111 Your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart.
He tomado tu palabra inmutable como una herencia eterna; porque es la alegría de mi corazón.
112 I have inclined my heart to perform Your statutes, even to the very end.
Mi corazón siempre está listo para mantener sus reglas, incluso hasta el final. SAMEC.
113 The double-minded I despise, but Your law I love.
Soy un enemigo de los hombres de duda; pero soy un amante de tu ley.
114 You are my hiding place and my shield; I put my hope in Your word.
Eres mi lugar secreto y mi coraza contra el peligro; mi esperanza está en tu palabra.
115 Depart from me, you evildoers, that I may obey the commandments of my God.
Aléjate de mí, malvados; para que pueda guardar las enseñanzas de mi Dios.
116 Sustain me as You promised, that I may live; let me not be ashamed of my hope.
Sé mi apoyo como lo has dicho, y dame vida; no permitas que mi esperanza se convierta en vergüenza.
117 Uphold me, and I will be saved, that I may always regard Your statutes.
No me dejes mover, y estaré seguro, y siempre me deleitaré en tus reglas.
118 You reject all who stray from Your statutes, for their deceitfulness is in vain.
Has vencido a todos aquellos que se están desviando de tus reglas; porque todos sus pensamientos son falsos.
119 All the wicked on earth You discard like dross; therefore I love Your testimonies.
Todos los pecadores de la tierra son como desperdicios en tus ojos; y por esta causa le doy mi amor a tu palabra inmutable.
120 My flesh trembles in awe of You; I stand in fear of Your judgments.
Mi carne se estremece por temor a ti; Doy honor a tus decisiones. AIN.
121 I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
He hecho lo que es bueno y correcto: no me entregarás en manos de aquellos que están trabajando en mi contra.
122 Ensure Your servant’s well-being; do not let the arrogant oppress me.
Toma los intereses de su sirviente a su cuidado; no me dejes ser oprimido por los hombres de orgullo.
123 My eyes fail, looking for Your salvation, and for Your righteous promise.
Mis ojos se desperdician con el deseo de tu salvación y de la palabra de tu justicia.
124 Deal with Your servant according to Your loving devotion, and teach me Your statutes.
Sé bueno con tu siervo en tu misericordia, y dame enseñanza en tus reglas.
125 I am Your servant; give me understanding, that I may know Your testimonies.
Yo soy tu siervo; dame sabiduría, para que pueda tener conocimiento de tu palabra inmutable.
126 It is time for the LORD to act, for they have broken Your law.
Es hora, oh Señor, que hagas que tu obra sea vista; porque ellos han hecho tu ley sin efecto.
127 Therefore I love Your commandments more than gold, even the purest gold.
Por esta razón, amo mucho más tus enseñanzas que el oro, incluso el oro resplandeciente.
128 Therefore I admire all Your precepts and hate every false way.
Por eso, sigo recto en todas las cosas según tus órdenes; y soy un enemigo de todo camino falso. PE.
129 Wonderful are Your testimonies; therefore I obey them.
Tu palabra inmutable está llena de asombro; por esta razón mi alma lo guarda.
130 The unfolding of Your words gives light; it informs the simple.
La apertura de tus palabras ilumina; da sentido al simple.
131 I open my mouth and pant, longing for Your commandments.
Mi boca estaba abierta, esperando con gran deseo tus enseñanzas.
132 Turn to me and show me mercy, as You do to those who love Your name.
Dejen que sus ojos se vuelvan hacia mí, y tengan misericordia de mí, como es correcto para ti hacer a los que son amantes de tu nombre.
133 Order my steps in Your word; let no sin rule over me.
Deja que mis pasos sean guiados por tu palabra; y que el pecado no tenga control sobre mí.
134 Redeem me from the oppression of man, that I may keep Your precepts.
Hazme libre del cruel dominio del hombre; entonces guardaré tus mandamientos.
135 Make Your face shine upon Your servant, and teach me Your statutes.
Deja que tu siervo vea el resplandor de tu rostro; dame conocimiento de tus reglas.
136 My eyes shed streams of tears because Your law is not obeyed.
Ríos de agua fluyen de mis ojos, porque los hombres no cumplen con tu ley. TSADE.
137 Righteous are You, O LORD, and upright are Your judgments.
Oh Señor, grande es tu justicia, y tus decisiones son rectas.
138 The testimonies You have laid down are righteous and altogether faithful.
Has dado tu palabra inmutable en justicia, y es para siempre.
139 My zeal has consumed me because my foes forget Your words.
Mi pasión me consume; porque mis enemigos están lejos de tus palabras.
140 Your promise is completely pure; therefore Your servant loves it.
Su palabra es de valor probado; y es querido por tu siervo.
141 I am lowly and despised, but I do not forget Your precepts.
Soy pequeño y sin cuenta; pero mantengo tus órdenes en mente.
142 Your righteousness is everlasting and Your law is true.
Tu justicia es una justicia inmutable, y tu ley es segura.
143 Trouble and distress have found me, but Your commandments are my delight.
El dolor y la angustia me han vencido; pero tus enseñanzas son mi delicia.
144 Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live.
La justicia de tu palabra inmutable es eterna; dame sabiduría para que pueda tener vida. COF.
145 I call with all my heart; answer me, O LORD! I will obey Your statutes.
He hecho mi oración con todo mi corazón; dame una respuesta, oh Señor: guardaré tus reglas.
146 I call to You; save me, that I may keep Your testimonies.
Mi llanto ha subido a ti; sácame de problemas, y seré guiado por tu palabra inmutable.
147 I rise before dawn and cry for help; in Your word I have put my hope.
Antes de que salga el sol, mi llanto clamando ayuda viene a tu oído; mi esperanza está en tus palabras.
148 My eyes anticipate the watches of night, that I may meditate on Your word.
En las vigilias nocturnas estoy despierto, para que pueda pensar en tus dichos.
149 Hear my voice, O LORD, according to Your loving devotion; give me life according to Your justice.
Deja que mi voz venga a ti, en tu misericordia; Oh Señor, por tus decisiones dame vida.
150 Those who follow after wickedness draw near; they are far from Your law.
Aquellos que tienen malos designios contra mí se acercan; están lejos de tu ley.
151 You are near, O LORD, and all Your commandments are true.
Estás cerca, oh Señor; y todas tus enseñanzas son verdaderas.
152 Long ago I learned from Your testimonies that You have established them forever.
Hace mucho que sabía que tu palabra inmutable es para siempre. RESH.
153 Look upon my affliction and rescue me, for I have not forgotten Your law.
O ve mi problema, y sé mi salvador; porque mantengo tu ley en mi mente,
154 Defend my cause and redeem me; revive me according to Your word.
Emprende mi causa, y ven en mi ayuda, dame vida, como has dicho.
155 Salvation is far from the wicked because they do not seek Your statutes.
La salvación está lejos de los malvados; porque no han buscado sus reglas.
156 Great are Your mercies, O LORD; revive me according to Your ordinances.
Grande es el número de tus misericordias, oh Señor; dame vida de acuerdo con tus decisiones.
157 Though my persecutors and foes are many, I have not turned from Your testimonies.
Grande es el número de aquellos que están en mi contra; pero no me han apartado de tu palabra inmutable.
158 I look on the faithless with loathing because they do not keep Your word.
Vi con odio a los traidores; porque no guardaron tus palabras.
159 Consider how I love Your precepts, O LORD; give me life according to Your loving devotion.
Mira cuán grande es mi amor por tus órdenes: dame la vida, oh Señor, de acuerdo con tu misericordia.
160 The entirety of Your word is truth, and all Your righteous judgments endure forever.
Tu palabra es verdadera desde el principio; y tu recta decisión es inmutable para siempre. SIN.
161 Rulers persecute me without cause, but my heart fears only Your word.
Los gobernantes han sido crueles conmigo sin causa; pero tengo miedo de tu palabra en mi corazón.
162 I rejoice in Your promise like one who finds great spoil.
Estoy encantado con tu dicho, como un hombre que hace descubrimiento de gran riqueza.
163 I hate and abhor falsehood, but Your law I love.
Estoy lleno de odio y disgusto por las palabras falsas; pero soy un amante de tu ley.
164 Seven times a day I praise You for Your righteous judgments.
Siete veces al día te alabo, por tus decisiones rectas.
165 Abundant peace belongs to those who love Your instruction; nothing can make them stumble.
Gran paz tienen amantes de tu ley; no tienen motivo para caerse.
166 I wait for Your salvation, O LORD, and I carry out Your commandments.
Señor, mi esperanza ha estado en tu salvación; y he guardado tus enseñanzas.
167 I obey Your testimonies and love them greatly.
Mi alma ha guardado tu palabra inmutable; grande es mi amor por eso.
168 I obey Your precepts and Your testimonies, for all my ways are before You.
He sido gobernado por tus órdenes; porque todos mis caminos están delante de ti. TAU.
169 May my cry come before You, O LORD; give me understanding according to Your word.
Deja que mi llanto venga delante de ti, oh Señor; dame sabiduría de acuerdo con tu palabra.
170 May my plea come before You; rescue me according to Your promise.
Deje que mi oración venga delante de ti; sácame de problemas, como dices.
171 My lips pour forth praise, for You teach me Your statutes.
Dejen fluir mis labios en alabanza, porque me han dado conocimiento de tus reglas.
172 My tongue sings of Your word, for all Your commandments are righteous.
Que mi lengua haga canciones en alabanza de tu palabra; porque todas tus enseñanzas son justicia.
173 May Your hand be ready to help me, for I have chosen Your precepts.
Deje que tu mano esté cerca de mi ayuda; porque he entregado mi corazón a tus órdenes.
174 I long for Your salvation, O LORD, and Your law is my delight.
Todo mi deseo ha sido por tu salvación, oh Señor; y tu ley es mi delicia.
175 Let me live to praise You; may Your judgments sustain me.
Da vida a mi alma para que te alabe; y deja que tus decisiones sean mi apoyo.
176 I have strayed like a lost sheep; seek Your servant, for I have not forgotten Your commandments.
Me he apartado del camino como una oveja errante; busca a tu siervo; porque mantengo tus enseñanzas siempre en mente.