< Psalms 119 >
1 Blessed are those whose way is blameless, who walk in the Law of the LORD.
Felices son los que hacen lo recto y siguen las enseñanzas del Señor.
2 Blessed are those who keep His testimonies and seek Him with all their heart.
Felices los que guardan sus mandamientos y con sinceridad desean seguirle.
3 They do no iniquity; they walk in His ways.
Ellos no hacen el mal, y andan por su camino.
4 You have ordained Your precepts, that we should keep them diligently.
Tú nos has ordenado seguir tus instrucciones con cuidado.
5 Oh, that my ways were committed to keeping Your statutes!
¡Deseo poder cumplir tus reglas de tal forma que puedas confiar en mi!
6 Then I would not be ashamed when I consider all Your commandments.
Entonces no pasaré vergüenza cuando compare lo que hago con tus enseñanzas.
7 I will praise You with an upright heart when I learn Your righteous judgments.
Te alabaré con todo mi corazón porque de ti aprendo el modo correcto de vivir.
8 I will keep Your statutes; do not utterly forsake me.
Observaré tus leyes. ¡No me abandones nunca!
9 How can a young man keep his way pure? By guarding it according to Your word.
¿Cómo puede un joven mantenerse puro? Siguiendo tus enseñanzas.
10 With all my heart I have sought You; do not let me stray from Your commandments.
Te alabo con todo mi corazón. No permitas que me aparte de tus mandamientos.
11 I have hidden Your word in my heart that I might not sin against You.
En mi mente guardo tus enseñanzas para no pecar contra ti.
12 Blessed are You, O LORD; teach me Your statutes.
¡Gracias, Señor, por enseñarme lo que debo hacer!
13 With my lips I proclaim all the judgments of Your mouth.
Repito en voz alta tus enseñanzas.
14 I rejoice in the way of Your testimonies as much as in all riches.
Me deleito en tus enseñanzas más que en tener mucho dinero.
15 I will meditate on Your precepts and regard Your ways.
Meditaré en tus enseñanzas con suma devoción, y reflexionaré sobre tus caminos.
16 I will delight in Your statutes; I will not forget Your word.
Me deleitaré en seguir tus mandamientos, y no olvidaré tus enseñanzas.
17 Deal bountifully with Your servant, that I may live and keep Your word.
Sé bondadoso con tu siervo para poder vivir y seguir tus enseñanzas.
18 Open my eyes that I may see wondrous things from Your law.
Abre mis ojos para así poder entender las maravillas de tu ley.
19 I am a stranger on the earth; do not hide Your commandments from me.
Sé que estoy aquí por poco tiempo. No permitas que pase por alto ninguna de tus enseñanzas.
20 My soul is consumed with longing for Your judgments at all times.
Siempre deseo fervientemente saber tu voluntad.
21 You rebuke the arrogant— the cursed who stray from Your commandments.
Tú amonestas al arrogante, y quienes no siguen tus mandamientos son malditos.
22 Remove my scorn and contempt, for I have kept Your testimonies.
No me dejes ser ridiculizado o recibir insultos, porque yo he guardado tus leyes.
23 Though rulers sit and slander me, Your servant meditates on Your statutes.
Incluso los líderes se reúnen para calumniarme, pero yo, tu siervo, meditaré en tus enseñanzas con gran devoción.
24 Your testimonies are indeed my delight; they are my counselors.
Tus leyes me hacen feliz, pues son mis consejeras sabias.
25 My soul cleaves to the dust; revive me according to Your word.
Muero aquí, tirado en el polvo. Mantenme con vida como me lo prometiste.
26 I recounted my ways, and You answered me; teach me Your statutes.
Te expliqué mi situación y me respondiste. Enséñame a seguir tus instrucciones.
27 Make clear to me the way of Your precepts; then I will meditate on Your wonders.
Ayúdame a entender el significado de tus leyes. Entonces meditaré en tus maravillas.
28 My soul melts with sorrow; strengthen me according to Your word.
Lloro porque tengo gran tristeza. Te pido que me consueles como me lo has prometido.
29 Remove me from the path of deceit and graciously grant me Your law.
Ayúdame a dejar de engañarme a mi mismo y enséñame tu ley con bondad.
30 I have chosen the way of truth; I have set Your ordinances before me.
He elegido creer en ti y siempre estoy atento a tus enseñanzas.
31 I cling to Your testimonies, O LORD; let me not be put to shame.
Guardo tus instrucciones, por eso te pido, Señor, que no me dejes quedar en ridículo.
32 I run in the path of Your commandments, for You will enlarge my heart.
¡Me apresuro a cumplir tus mandamientos, porque han abierto mi mente!
33 Teach me, O LORD, the way of Your statutes, and I will keep them to the end.
Enséñame el significado de tus leyes y las seguiré siempre.
34 Give me understanding that I may obey Your law, and follow it with all my heart.
Ayúdame a entender para hacer tu voluntad con toda devoción.
35 Direct me in the path of Your commandments, for there I find delight.
Guíame para que siga tus mandamientos, porque es lo que amo hacer.
36 Turn my heart to Your testimonies and not to covetous gain.
Ayúdame a concentrarme en tus enseñanzas más que en obtener ganancias.
37 Turn my eyes away from worthless things; revive me with Your word.
No me dejes poner mi mente en cosas vanas. Ayúdame a vivir en tus caminos.
38 Establish Your word to Your servant, to produce reverence for You.
Por favor, mantén la promesa que me has hecho como tu siervo, y que has hecho a los que te adoran.
39 Turn away the disgrace I dread, for Your judgments are good.
Aleja la vergüenza que acarreo, porque tu ley es buena.
40 How I long for Your precepts! Revive me in Your righteousness.
Siempre deseo hacer tu voluntad. Por favor, déjame vivir porque tú eres justo.
41 May Your loving devotion come to me, O LORD, Your salvation, according to Your promise.
Señor, por favor ámame con tu amor incondicional. Dame la salvación que me has prometido.
42 Then I can answer him who taunts, for I trust in Your word.
Entonces podré responder a los que se burlan de mi, porque creo en tu palabra.
43 Never take Your word of truth from my mouth, for I hope in Your judgments.
No me impidas hablar tus palabras de verdad, porque he puesto toda mi confianza en tu justo juicio.
44 I will always obey Your law, forever and ever.
Seguiré viviendo tus enseñanzas por siempre y para siempre.
45 And I will walk in freedom, for I have sought Your precepts.
Viviré en libertad, porque me he dedicado a obedecerte.
46 I will speak of Your testimonies before kings, and I will not be ashamed.
Instruiré a los reyes sobre tus leyes, y no seré avergonzado.
47 I delight in Your commandments because I love them.
Soy muy feliz de tener tus enseñanzas y las amo con todas mis fuerzas.
48 I lift up my hands to Your commandments, which I love, and I meditate on Your statutes.
Elevo mis manos en oración, honrando tus mandamientos. Meditaré en tus enseñanzas con devoción.
49 Remember Your word to Your servant, upon which You have given me hope.
Recuerda la promesa que me has hecho, a mi, tu siervo. Tu promesa es mi única esperanza.
50 This is my comfort in affliction, that Your promise has given me life.
¡En medio de mi miseria, solo me consuela tu promesa y me alienta a seguir!
51 The arrogant utterly deride me, but I do not turn from Your law.
Los arrogantes se burlan de mi, pero yo no abandonaré tus enseñanzas.
52 I remember Your judgments of old, O LORD, and in them I find comfort.
Medito en las instrucciones que nos diste hace mucho tiempo, Señor, y me proporcionan seguridad.
53 Rage has taken hold of me because of the wicked who reject Your law.
Me enojo con los malvados porque ellos han rechazado tu ley.
54 Your statutes are songs to me in the house of my pilgrimage.
Tus enseñanzas son música a mis oídos en todo lugar donde habito.
55 In the night, O LORD, I remember Your name, that I may keep Your law.
Por la noche pienso en quien tú eres, Señor, y hago tu voluntad.
56 This is my practice, for I obey Your precepts.
Porque vivo siguiendo tus principios.
57 The LORD is my portion; I have promised to keep Your words.
Señor, ¡tú eres mío! He prometido hacer tu voluntad.
58 I have sought Your face with all my heart; be gracious to me according to Your promise.
Mi ser entero anhela tu bendición. Por favor, sé bondadoso conmigo, como me lo has prometido.
59 I considered my ways and turned my steps to Your testimonies.
Al reflexionar sobre mi vida, vuelvo a decidir seguir tus enseñanzas.
60 I hurried without hesitating to keep Your commandments.
Me apresuro a cumplir tus mandamientos sin vacilar.
61 Though the ropes of the wicked bind me, I do not forget Your law.
Aún cuando los malvados traten de ponerme de su parte, no olvidaré tus enseñanzas.
62 At midnight I rise to give You thanks for Your righteous judgments.
De noche despierto para agradecerte porque tu ley es buena.
63 I am a friend to all who fear You, and to those who keep Your precepts.
Me agradan los que te siguen, los que hacen tu voluntad.
64 The earth is filled with Your loving devotion, O LORD; teach me Your statutes.
Señor, tú amas a todos los habitantes de la tierra, pero a mi muéstrame tu voluntad.
65 You are good to Your servant, O LORD, according to Your word.
Tú has sido muy bueno conmigo, Señor, tal como me lo has prometido.
66 Teach me good judgment and knowledge, for I believe in Your commandments.
Ahora enséñame a hacer juicio con justicia y a tener discernimiento porque creo en tus enseñanzas.
67 Before I was afflicted, I went astray; but now I keep Your word.
Antes estuve sufriendo, mientras vagaba lejos de ti, pero ahora hago tu voluntad.
68 You are good, and You do what is good; teach me Your statutes.
Como eres bueno, todo lo que haces es bueno. Enséñame, Señor, tus caminos.
69 Though the arrogant have smeared me with lies, I keep Your precepts with all my heart.
Los arrogantes difaman mi reputación con mentiras, pero yo sigo tus mandamientos con todo mi corazón.
70 Their hearts are hard and callous, but I delight in Your law.
Ellos son fríos y e insensibles, pero yo amo tu ley.
71 It was good for me to be afflicted, that I might learn Your statutes.
El sufrimiento por el que pasé fue bueno para mi, porque pude meditar en lo que has dicho.
72 The law from Your mouth is more precious to me than thousands of pieces of gold and silver.
Tus enseñanzas son más valiosas para mi que el oro y la plata en abundancia.
73 Your hands have made me and fashioned me; give me understanding to learn Your commandments.
Tú me creaste y me hiciste como soy. Ayúdame a entender mejor tus mandamientos.
74 May those who fear You see me and rejoice, for I have hoped in Your word.
Que los que te adoran se alegren al verme, porque he puesto mi confianza en tu palabra.
75 I know, O LORD, that Your judgments are righteous, and that in faithfulness You have afflicted me.
Señor, yo sé que decides con rectitud. Tú me derribaste para ayudarme porque eres fiel.
76 May Your loving devotion comfort me, I pray, according to Your promise to Your servant.
Te pido que tu amor y fidelidad me consuelen como me lo has prometido.
77 May Your compassion come to me, that I may live, for Your law is my delight.
Ten compasión de mi para que pueda vivir, porque amo tus enseñanzas.
78 May the arrogant be put to shame for subverting me with a lie; I will meditate on Your precepts.
Derriba a los orgullosos que me han hecho daño con sus mentiras. Yo me dedicaré a meditar en tus enseñanzas.
79 May those who fear You turn to me, those who know Your testimonies.
Permite que los que te siguen me busquen, aquellos que entienden tus leyes.
80 May my heart be blameless in Your statutes, that I may not be put to shame.
Que en mi inocencia pueda seguir tus normas sin ser avergonzado.
81 My soul faints for Your salvation; I wait for Your word.
Me siento agotado de tanto esperar por tu salvación, pero mantengo mi esperanza en tu palabra.
82 My eyes fail, looking for Your promise; I ask, “When will You comfort me?”
Mis ojos se esfuerzan por guardar tus promesas, y se preguntan cuándo vendrás a consolarme.
83 Though I am like a wineskin dried up by smoke, I do not forget Your statutes.
Estoy arrugado como un odre arrugado por el humo. Pero no he olvidado cómo hacer tu voluntad.
84 How many days must Your servant wait? When will You execute judgment on my persecutors?
¿Hasta cuándo tengo que esperar para que castigues a mis perseguidores?
85 The arrogant have dug pits for me in violation of Your law.
Estas personas arrogantes han cavado huecos para hacerme caer. No conocen tu ley.
86 All Your commandments are faithful; I am persecuted without cause—help me!
Todos tus mandamientos son fieles. Ayúdame para mantenerme en pie ante estas personas que me persiguen con sus mentiras.
87 They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken Your precepts.
Casi me han matado, pero no he dejado de hacer tu voluntad.
88 Revive me according to Your loving devotion, that I may obey the testimony of Your mouth.
Por tu amor incondicional, Señor, no me dejes morir, para poder seguir andando según las enseñanzas que me has dado.
89 Your word, O LORD, is everlasting; it is firmly fixed in the heavens.
Señor, tu palabra permanece para siempre, y se mantiene firme en los cielos.
90 Your faithfulness continues through all generations; You established the earth, and it endures.
Tu fidelidad se extiende por generaciones, y es tan permanente como la tierra que tú creaste.
91 Your ordinances stand to this day, for all things are servants to You.
Tus juicios siguen vigentes —aun hasta hoy—porque todo sirve a tu voluntad.
92 If Your law had not been my delight, then I would have perished in my affliction.
Si no fuera porque amo tus enseñanzas, mi sufrimiento me habría matado.
93 I will never forget Your precepts, for by them You have revived me.
Nunca olvidaré tus instrucciones, porque a través de ellas me das vida.
94 I am Yours; save me, for I have sought Your precepts.
Soy tuyo, Señor. ¡Sálvame! Sabes que con devoción sigo tus principios.
95 The wicked wait to destroy me, but I will ponder Your testimonies.
Aunque los malvados están esperando para tomarme por sorpresa y matarme, mantendré mi pensamiento enfocado en tus enseñanzas.
96 I have seen a limit to all perfection, but Your commandment is without limit.
Reconozco que la perfección humana tiene límites, pero tus leyes no tienen límites.
97 Oh, how I love Your law! All day long it is my (meditation)
¡Cuánto amo tu ley! En ella medito de día y de noche.
98 Your commandments make me wiser than my enemies, for they are always with me.
Tus mandamientos me han hecho más sabio que mis enemigos, porque siempre estoy pensando en tus instrucciones.
99 I have more insight than all my teachers, for Your testimonies are my (meditation)
De hecho, he adquirido mayor entendimiento que todos mis maestros, porque dedico mi tiempo a meditar en tus enseñanzas.
100 I discern more than the elders, for I obey Your precepts.
Hasta mi entendimiento supera al de los ancianos, porque sigo tus caminos.
101 I have kept my feet from every evil path, that I may keep Your word.
Evito hacer cualquier cosa que conduzca al mal, porque quiero seguir fiel a tu palabra.
102 I have not departed from Your ordinances, for You Yourself have taught me.
Nunca he rechazado tus enseñanzas porque tu mismo me has enseñado lo que debo hacer.
103 How sweet are Your words to my taste— sweeter than honey in my mouth!
Tus palabras son dulces para mi. Más dulces que la miel en mi boca.
104 I gain understanding from Your precepts; therefore I hate every false way.
Mi entendimiento aumenta al escuchar tu palabra. Por ello aborrezco los caminos del engaño.
105 Your word is a lamp to my feet and a light to my path.
Tu palabra es una lámpara que me muestra por dónde caminar. Y es una luz en mi camino.
106 I have sworn and confirmed that I will keep Your righteous judgments.
¡He hecho una promesa, y la mantendré! ¡Seguiré tus principios porque son rectos!
107 I am severely afflicted, O LORD; revive me through Your word.
¡Señor, mira cuánto estoy sufriendo! Por favor, déjame vivir, tal como me lo has prometido.
108 Accept the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me Your judgments.
Por favor, Señor, acepta mi ofrenda de adoración que te traigo de todo corazón. Enséñame tus principios.
109 I constantly take my life in my hands, yet I do not forget Your law.
Mi vida siempre está en peligro, pero nunca me olvidaré de tu ley.
110 The wicked have set a snare for me, but I have not strayed from Your precepts.
Los malvados me han tendido trampas, pero no me alejaré de tus mandamientos.
111 Your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart.
Siempre me aferraré a tus enseñanzas porque tu palabra me llena de felicidad.
112 I have inclined my heart to perform Your statutes, even to the very end.
He decidido seguir tus enseñanzas hasta el final.
113 The double-minded I despise, but Your law I love.
Aborrezco a los hipócritas pero amo tu ley.
114 You are my hiding place and my shield; I put my hope in Your word.
Tú me mantienes a salvo y me defiendes. Tu palabra alimenta mi esperanza.
115 Depart from me, you evildoers, that I may obey the commandments of my God.
Déjenme en paz, hombres malvados. Déjenme seguir los mandamientos de mi Dios.
116 Sustain me as You promised, that I may live; let me not be ashamed of my hope.
Sé mi sostén, Señor, como me lo has prometido, para poder seguir viviendo. No dejes que mi esperanza se convierta en desánimo.
117 Uphold me, and I will be saved, that I may always regard Your statutes.
Sé mi consuelo, para ser salvo y seguir atendiendo tus enseñanzas.
118 You reject all who stray from Your statutes, for their deceitfulness is in vain.
Tú aborreces a los que no te obedecen. Ellos se engañan a sí mismos con una vida de mentiras.
119 All the wicked on earth You discard like dross; therefore I love Your testimonies.
Tú tratas a los perversos en la tierra como seres despreciables que han de ser desechados. Por eso amo tu ley.
120 My flesh trembles in awe of You; I stand in fear of Your judgments.
¡Me estremezco al pensar en ti, y te temo por tus juicios!
121 I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
He hecho lo justo y lo recto. Por ello, no me abandones en manos de mis enemigos.
122 Ensure Your servant’s well-being; do not let the arrogant oppress me.
Por favor, prométeme que cuidarás de mi tu siervo. No dejes que los arrogantes me maltraten.
123 My eyes fail, looking for Your salvation, and for Your righteous promise.
Mis ojos están cansados de esperar tu salvación, tratando de ver cumplida tu promesa de hacer buenas todas las cosas.
124 Deal with Your servant according to Your loving devotion, and teach me Your statutes.
A mi, que soy tu siervo, trátame según tu amor y fidelidad. Enséñame tu voluntad.
125 I am Your servant; give me understanding, that I may know Your testimonies.
Soy tu siervo. Por favor, dame discernimiento para entender tus enseñanzas.
126 It is time for the LORD to act, for they have broken Your law.
Señor, ya es hora de que actúes respecto a estas personas que han quebrantado tus leyes.
127 Therefore I love Your commandments more than gold, even the purest gold.
Por ello amo tus mandamientos más que el oro. Más que el oro puro.
128 Therefore I admire all Your precepts and hate every false way.
Cada uno de tus principios es justo. Por ello aborrezco los caminos del engaño.
129 Wonderful are Your testimonies; therefore I obey them.
¡Tus leyes son maravillosas y por ello las obedezco!
130 The unfolding of Your words gives light; it informs the simple.
El estudiar tu palabra proporciona tanta luz, que aún los iletrados pueden etenderla.
131 I open my mouth and pant, longing for Your commandments.
Anhelo con fervor escuchar tu voluntad.
132 Turn to me and show me mercy, as You do to those who love Your name.
Por favor, escúchame y sé bondadoso conmigo, como lo eres con todos los que te aman.
133 Order my steps in Your word; let no sin rule over me.
Muéstrame a través de tu palabra el camino que debo tomar, y no dejes que ningún mal se apodere de mi.
134 Redeem me from the oppression of man, that I may keep Your precepts.
Sálvame de la gente cruel, para poder seguir tus enseñanzas.
135 Make Your face shine upon Your servant, and teach me Your statutes.
Por favor, mírame con amor, a mi, tu siervo; y enséñame lo que debo hacer.
136 My eyes shed streams of tears because Your law is not obeyed.
Mis lágrimas corren por mi rostro mientras lloro por los que no guardan tu ley.
137 Righteous are You, O LORD, and upright are Your judgments.
¡Señor, tú eres recto y tus decisiones son justas!
138 The testimonies You have laid down are righteous and altogether faithful.
Tú me has dado tus mandatos que son justos y absolutamente confiables.
139 My zeal has consumed me because my foes forget Your words.
Mi devoción me consume porque mis enemigos ignoran tu palabra.
140 Your promise is completely pure; therefore Your servant loves it.
Tus promesas se han cumplido, y por ello, yo, tu siervo, las amo.
141 I am lowly and despised, but I do not forget Your precepts.
Quizás soy insignificante y despreciado, pero nunca me olvido de tus mandamientos.
142 Your righteousness is everlasting and Your law is true.
Tu bondad y tu justicia duran para siempre. Tu ley es la verdad.
143 Trouble and distress have found me, but Your commandments are my delight.
Cuando estoy triste y en problemas, tus mandamientos me llenan de felicidad.
144 Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live.
Tus leyes siempre son justas. Ayúdame a entenderlas para poder vivir.
145 I call with all my heart; answer me, O LORD! I will obey Your statutes.
¡Mi ser entero clama a ti, Señor! ¡Por favor, respóndeme! Yo seguiré tus mandatos.
146 I call to You; save me, that I may keep Your testimonies.
A ti oro, y pido salvación para poder hacer tu voluntad.
147 I rise before dawn and cry for help; in Your word I have put my hope.
Temprano me levanto y clamo a ti por ayuda. En tu palabra pongo mi esperanza.
148 My eyes anticipate the watches of night, that I may meditate on Your word.
En la noche hago vigilia y medito en tu palabra.
149 Hear my voice, O LORD, according to Your loving devotion; give me life according to Your justice.
Escúchame, Señor, con amor incondicional. Guarda mi vida, Señor, porque siempre haces lo recto.
150 Those who follow after wickedness draw near; they are far from Your law.
Los malvados se apresuran a atacarme. Ellos rechazan por tu palabra por completo.
151 You are near, O LORD, and all Your commandments are true.
Pero tú, Señor, estás aquí a mi lado. Todos tus mandamientos son verdaderos.
152 Long ago I learned from Your testimonies that You have established them forever.
Desde hace mucho entendí que tus leyes permanecerán para siempre.
153 Look upon my affliction and rescue me, for I have not forgotten Your law.
¡Por favor mira mi sufrimiento y sálvame! Mira que no me he olvidado de tus enseñanzas.
154 Defend my cause and redeem me; revive me according to Your word.
Defiende mi causa y sálvame conforme a tu promesa. ¡Guarda mi vida, Señor!
155 Salvation is far from the wicked because they do not seek Your statutes.
Los malvados no pueden ser salvos, porque menosprecian tus enseñanzas.
156 Great are Your mercies, O LORD; revive me according to Your ordinances.
¡Pero Señor, tu misericordia es grande! ¡Te pido que por tu justicia me dejes vivir!
157 Though my persecutors and foes are many, I have not turned from Your testimonies.
A pesar de que muchos me maltratan y me persiguen, no me he apartado de tu ley.
158 I look on the faithless with loathing because they do not keep Your word.
Me indigna ver a los infieles porque aborrecen tu palabra.
159 Consider how I love Your precepts, O LORD; give me life according to Your loving devotion.
Señor, mira cuánto amo tus mandamientos. Por favor, déjame vivir, conforme a tu amor incondicional.
160 The entirety of Your word is truth, and all Your righteous judgments endure forever.
¡Tu palabra es verdad! Y todas tus leyes permanecerán para siempre.
161 Rulers persecute me without cause, but my heart fears only Your word.
Los líderes me persiguen sin razón alguna, pero yo solo respeto a tu palabra.
162 I rejoice in Your promise like one who finds great spoil.
Tu palabra me hace tan feliz como aquél que encuentra un inmenso tesoro.
163 I hate and abhor falsehood, but Your law I love.
Aborrezco y rechazo la mentira, pero amo tus enseñanzas.
164 Seven times a day I praise You for Your righteous judgments.
Te alabo siete veces al día porque tus leyes son buenas.
165 Abundant peace belongs to those who love Your instruction; nothing can make them stumble.
Los que aman tus enseñanzas viven en paz y nada los hace caer.
166 I wait for Your salvation, O LORD, and I carry out Your commandments.
Señor, espero con ansias tu salvación y guardo tus mandamientos.
167 I obey Your testimonies and love them greatly.
Obedezco tus leyes y las amo con todo mi corazón.
168 I obey Your precepts and Your testimonies, for all my ways are before You.
Guardo tus mandamientos y tus leyes porque tú ves todo lo que hago.
169 May my cry come before You, O LORD; give me understanding according to Your word.
Señor, escucha mi triste lamento. Ayúdame a entender conforme me lo has prometido.
170 May my plea come before You; rescue me according to Your promise.
Por favor, escúchame y sálvame confirme a tu promesa.
171 My lips pour forth praise, for You teach me Your statutes.
Déjame elevar alabanzas a ti, porque tú me enseñas lo que debo hacer.
172 My tongue sings of Your word, for all Your commandments are righteous.
Cantaré de tu palabra, porque todos tus mandamientos son rectos.
173 May Your hand be ready to help me, for I have chosen Your precepts.
Por favor, sé pronto para ayudarme porque he elegido seguir tus caminos.
174 I long for Your salvation, O LORD, and Your law is my delight.
Anhelo tu salvación, Señor; y tus enseñanzas me proporcionan felicidad.
175 Let me live to praise You; may Your judgments sustain me.
Ojalá pueda vivir alabándote y que tus enseñanzas sean mi ayuda.
176 I have strayed like a lost sheep; seek Your servant, for I have not forgotten Your commandments.
He vagado como una oveja perdida; por eso te pido que vengas a buscarme, porque no me he olvidado de tus mandamientos.