< Psalms 119 >

1 Blessed are those whose way is blameless, who walk in the Law of the LORD.
Salige er de hvis vei er ulastelig, som vandrer i Herrens lov.
2 Blessed are those who keep His testimonies and seek Him with all their heart.
Salige er de som tar vare på hans vidnesbyrd, som søker ham av hele sitt hjerte
3 They do no iniquity; they walk in His ways.
og ikke gjør urett, men vandrer på hans veier.
4 You have ordained Your precepts, that we should keep them diligently.
Du har gitt dine befalinger forat en skal holde dem nøie.
5 Oh, that my ways were committed to keeping Your statutes!
O, at mine veier måtte bli faste, så jeg holder dine forskrifter!
6 Then I would not be ashamed when I consider all Your commandments.
Da skal jeg ikke bli til skamme når jeg gir akt på alle dine bud.
7 I will praise You with an upright heart when I learn Your righteous judgments.
Jeg vil prise dig i hjertets opriktighet når jeg lærer din rettferdighets lover å kjenne.
8 I will keep Your statutes; do not utterly forsake me.
Dine forskrifter vil jeg holde; du må ikke rent forlate mig!
9 How can a young man keep his way pure? By guarding it according to Your word.
Hvorved skal den unge holde sin sti ren? Ved å holde sig efter ditt ord.
10 With all my heart I have sought You; do not let me stray from Your commandments.
Av hele mitt hjerte har jeg søkt dig; la mig ikke fare vill fra dine bud!
11 I have hidden Your word in my heart that I might not sin against You.
I mitt hjerte har jeg gjemt ditt ord forat jeg ikke skal synde imot dig.
12 Blessed are You, O LORD; teach me Your statutes.
Lovet være du, Herre! Lær mig dine forskrifter!
13 With my lips I proclaim all the judgments of Your mouth.
Med mine leber har jeg forkynt alle lover fra din munn.
14 I rejoice in the way of Your testimonies as much as in all riches.
Over dine vidnesbyrds vei har jeg gledet mig, som over all rikdom.
15 I will meditate on Your precepts and regard Your ways.
På dine befalinger vil jeg grunde og tenke på dine stier.
16 I will delight in Your statutes; I will not forget Your word.
I dine forskrifter forlyster jeg mig, jeg glemmer ikke ditt ord.
17 Deal bountifully with Your servant, that I may live and keep Your word.
Gjør vel imot din tjener, så jeg kan leve! Da vil jeg holde ditt ord.
18 Open my eyes that I may see wondrous things from Your law.
Lat op mine øine, så jeg kan skue de underfulle ting i din lov!
19 I am a stranger on the earth; do not hide Your commandments from me.
Jeg er en gjest på jorden; skjul ikke dine bud for mig!
20 My soul is consumed with longing for Your judgments at all times.
Min sjel er knust, så jeg lenges efter dine lover til enhver tid.
21 You rebuke the arrogant— the cursed who stray from Your commandments.
Du har truet de overmodige, de forbannede, som farer vill fra dine bud.
22 Remove my scorn and contempt, for I have kept Your testimonies.
Ta skam og forakt bort fra mig! For jeg har tatt vare på dine vidnesbyrd.
23 Though rulers sit and slander me, Your servant meditates on Your statutes.
Fyrster har også sittet og talt sammen imot mig; din tjener grunder på dine forskrifter.
24 Your testimonies are indeed my delight; they are my counselors.
Dine vidnesbyrd er også min lyst; de er mine rådgivere.
25 My soul cleaves to the dust; revive me according to Your word.
Min sjel er nedtrykt i støvet; hold mig i live efter ditt ord!
26 I recounted my ways, and You answered me; teach me Your statutes.
Jeg fortalte dig mine veier, og du svarte mig; lær mig dine forskrifter!
27 Make clear to me the way of Your precepts; then I will meditate on Your wonders.
La mig forstå dine befalingers vei! Så vil jeg grunde på dine undergjerninger.
28 My soul melts with sorrow; strengthen me according to Your word.
Min sjel gråter av sorg; reis mig op efter ditt ord!
29 Remove me from the path of deceit and graciously grant me Your law.
Vend løgnens vei bort fra mig, og unn mig din lov!
30 I have chosen the way of truth; I have set Your ordinances before me.
Trofasthets vei har jeg utvalgt, dine lover har jeg satt for mig.
31 I cling to Your testimonies, O LORD; let me not be put to shame.
Jeg henger ved dine vidnesbyrd; Herre, la mig ikke bli til skamme!
32 I run in the path of Your commandments, for You will enlarge my heart.
Dine buds vei vil jeg løpe; for du frir mitt hjerte fra angst.
33 Teach me, O LORD, the way of Your statutes, and I will keep them to the end.
Lær mig, Herre, dine forskrifters vei! Så vil jeg ta vare på den inntil enden.
34 Give me understanding that I may obey Your law, and follow it with all my heart.
Lær mig! Så vil jeg ta vare på din lov og holde den av hele mitt hjerte.
35 Direct me in the path of Your commandments, for there I find delight.
Led mig frem på dine buds sti! For i den har jeg min lyst.
36 Turn my heart to Your testimonies and not to covetous gain.
Bøi mitt hjerte til dine vidnesbyrd og ikke til vinning!
37 Turn my eyes away from worthless things; revive me with Your word.
Vend mine øine bort fra å se efter tomhet, hold mig i live på din vei!
38 Establish Your word to Your servant, to produce reverence for You.
Opfyll for din tjener ditt ord, som er for dem som frykter dig!
39 Turn away the disgrace I dread, for Your judgments are good.
Ta bort min vanære, som jeg frykter for! For dine lover er gode.
40 How I long for Your precepts! Revive me in Your righteousness.
Se, jeg lenges efter dine befalinger; hold mig i live ved din rettferdighet!
41 May Your loving devotion come to me, O LORD, Your salvation, according to Your promise.
La dine nådegjerninger, Herre, komme over mig, din frelse efter ditt ord!
42 Then I can answer him who taunts, for I trust in Your word.
Jeg vil gi den svar som håner mig; for jeg setter min lit til ditt ord.
43 Never take Your word of truth from my mouth, for I hope in Your judgments.
Ta ikke sannhets ord så rent bort fra min munn! For jeg bier på dine dommer.
44 I will always obey Your law, forever and ever.
Jeg vil holde din lov stadig, evindelig og alltid.
45 And I will walk in freedom, for I have sought Your precepts.
La mig vandre i fritt rum! For jeg spør efter dine befalinger.
46 I will speak of Your testimonies before kings, and I will not be ashamed.
Jeg vil tale om dine vidnesbyrd for konger og skal ikke bli til skamme.
47 I delight in Your commandments because I love them.
Jeg har min lyst i dine bud, som jeg elsker.
48 I lift up my hands to Your commandments, which I love, and I meditate on Your statutes.
Jeg løfter mine hender til dine bud, som jeg elsker, og jeg vil grunde på dine forskrifter.
49 Remember Your word to Your servant, upon which You have given me hope.
Kom i hu ordet til din tjener, fordi du har gitt mig håp!
50 This is my comfort in affliction, that Your promise has given me life.
Det er min trøst i min elendighet at ditt ord har holdt mig i live.
51 The arrogant utterly deride me, but I do not turn from Your law.
De overmodige har spottet mig såre; fra din lov er jeg ikke avveket.
52 I remember Your judgments of old, O LORD, and in them I find comfort.
Jeg kom dine dommer fra evighet i hu, Herre, og jeg blev trøstet.
53 Rage has taken hold of me because of the wicked who reject Your law.
En brennende harme har grepet mig over de ugudelige, som forlater din lov.
54 Your statutes are songs to me in the house of my pilgrimage.
Dine forskrifter er blitt mine lovsanger i min utlendighets hus.
55 In the night, O LORD, I remember Your name, that I may keep Your law.
Jeg kom om natten ditt navn i hu, Herre, og jeg holdt din lov.
56 This is my practice, for I obey Your precepts.
Dette blev mig gitt: at jeg har tatt vare på dine befalinger.
57 The LORD is my portion; I have promised to keep Your words.
Herren er min del, sa jeg, idet jeg holdt dine ord.
58 I have sought Your face with all my heart; be gracious to me according to Your promise.
Jeg bønnfalt dig av hele mitt hjerte: Vær mig nådig efter ditt ord!
59 I considered my ways and turned my steps to Your testimonies.
Jeg eftertenkte mine veier og vendte mine føtter til dine vidnesbyrd.
60 I hurried without hesitating to keep Your commandments.
Jeg hastet og ventet ikke med å holde dine bud.
61 Though the ropes of the wicked bind me, I do not forget Your law.
De ugudeliges strikker har omspent mig, din lov har jeg ikke glemt.
62 At midnight I rise to give You thanks for Your righteous judgments.
Midt om natten står jeg op for å prise dig for din rettferdighets lover.
63 I am a friend to all who fear You, and to those who keep Your precepts.
Jeg holder mig til alle dem som frykter dig, og som holder dine befalinger.
64 The earth is filled with Your loving devotion, O LORD; teach me Your statutes.
Jorden er full av din miskunnhet, Herre; lær mig dine forskrifter!
65 You are good to Your servant, O LORD, according to Your word.
Du har gjort vel imot din tjener, Herre, efter ditt ord.
66 Teach me good judgment and knowledge, for I believe in Your commandments.
Lær mig god skjønnsomhet og kunnskap! For jeg tror på dine bud.
67 Before I was afflicted, I went astray; but now I keep Your word.
Før jeg blev ydmyket, fór jeg vill; men nu holder jeg ditt ord.
68 You are good, and You do what is good; teach me Your statutes.
Du er god og gjør godt; lær mig dine forskrifter!
69 Though the arrogant have smeared me with lies, I keep Your precepts with all my heart.
De overmodige har spunnet løgn sammen imot mig; jeg holder dine befalinger av hele mitt hjerte.
70 Their hearts are hard and callous, but I delight in Your law.
Deres hjerte er som en fettklump; jeg har min lyst i din lov.
71 It was good for me to be afflicted, that I might learn Your statutes.
Det var mig godt at jeg blev ydmyket, forat jeg kunde lære dine forskrifter.
72 The law from Your mouth is more precious to me than thousands of pieces of gold and silver.
Din munns lov er mig bedre enn tusen stykker gull og sølv.
73 Your hands have made me and fashioned me; give me understanding to learn Your commandments.
Dine hender har skapt mig og gjort mig; gi mig forstand, forat jeg må lære dine bud!
74 May those who fear You see me and rejoice, for I have hoped in Your word.
De som frykter dig, skal se mig og glede sig; for jeg venter på ditt ord.
75 I know, O LORD, that Your judgments are righteous, and that in faithfulness You have afflicted me.
Jeg vet, Herre, at dine dommer er rettferdighet, og i trofasthet har du ydmyket mig.
76 May Your loving devotion comfort me, I pray, according to Your promise to Your servant.
La din miskunnhet være mig til trøst efter ditt ord til din tjener!
77 May Your compassion come to me, that I may live, for Your law is my delight.
La din miskunnhet komme over mig, forat jeg kan leve! For din lov er min lyst.
78 May the arrogant be put to shame for subverting me with a lie; I will meditate on Your precepts.
La de overmodige bli til skamme! For de har trykket mig ned uten årsak; jeg grunder på dine befalinger.
79 May those who fear You turn to me, those who know Your testimonies.
La dem vende tilbake til mig, de som frykter dig og kjenner dine vidnesbyrd!
80 May my heart be blameless in Your statutes, that I may not be put to shame.
La mitt hjerte være fullkomment i dine forskrifter, forat jeg ikke skal bli til skamme!
81 My soul faints for Your salvation; I wait for Your word.
Min sjel vansmekter av lengsel efter din frelse; jeg venter på ditt ord.
82 My eyes fail, looking for Your promise; I ask, “When will You comfort me?”
Mine øine vansmekter av lengsel efter ditt ord idet jeg sier: Når vil du trøste mig?
83 Though I am like a wineskin dried up by smoke, I do not forget Your statutes.
For jeg er som en skinnsekk i røk; dine forskrifter glemmer jeg ikke.
84 How many days must Your servant wait? When will You execute judgment on my persecutors?
Hvor mange er vel din tjeners dager? Når vil du holde dom over mine forfølgere?
85 The arrogant have dug pits for me in violation of Your law.
De overmodige har gravd graver for mig, de som ikke skikker sig efter din lov.
86 All Your commandments are faithful; I am persecuted without cause—help me!
Alle dine bud er trofasthet; uten årsak forfølger de mig; hjelp mig!
87 They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken Your precepts.
På lite nær har de tilintetgjort mig i landet; men jeg har ikke forlatt dine befalinger.
88 Revive me according to Your loving devotion, that I may obey the testimony of Your mouth.
Hold mig i live efter din miskunnhet! Så vil jeg ta vare på din munns vidnesbyrd.
89 Your word, O LORD, is everlasting; it is firmly fixed in the heavens.
Til evig tid, Herre, står ditt ord fast i himmelen.
90 Your faithfulness continues through all generations; You established the earth, and it endures.
Fra slekt til slekt varer din trofasthet; du grunnfestet jorden, og den stod der.
91 Your ordinances stand to this day, for all things are servants to You.
Til å utføre dine dommer står de der enn idag; for alle ting er dine tjenere.
92 If Your law had not been my delight, then I would have perished in my affliction.
Dersom din lov ikke hadde vært min lyst, var jeg omkommet i min elendighet.
93 I will never forget Your precepts, for by them You have revived me.
Til evig tid skal jeg ikke glemme dine befalinger; for ved dem har du holdt mig i live.
94 I am Yours; save me, for I have sought Your precepts.
Din er jeg, frels mig! For jeg har søkt dine befalinger.
95 The wicked wait to destroy me, but I will ponder Your testimonies.
De ugudelige har bidd på mig for å ødelegge mig; jeg gir akt på dine vidnesbyrd.
96 I have seen a limit to all perfection, but Your commandment is without limit.
På all fullkommenhet har jeg sett en ende, men ditt bud strekker sig såre vidt.
97 Oh, how I love Your law! All day long it is my (meditation)
Hvor jeg har din lov kjær! Hele dagen grunder jeg på den.
98 Your commandments make me wiser than my enemies, for they are always with me.
Dine bud gjør mig visere enn mine fiender; for til evig tid eier jeg dem.
99 I have more insight than all my teachers, for Your testimonies are my (meditation)
Jeg er blitt klokere enn alle mine lærere; for jeg grunder på dine vidnesbyrd.
100 I discern more than the elders, for I obey Your precepts.
Jeg er forstandigere enn de gamle; for jeg har tatt vare på dine befalinger.
101 I have kept my feet from every evil path, that I may keep Your word.
Fra enhver ond sti har jeg holdt mine føtter borte forat jeg kunde holde ditt ord.
102 I have not departed from Your ordinances, for You Yourself have taught me.
Fra dine lover er jeg ikke avveket; for du har lært mig.
103 How sweet are Your words to my taste— sweeter than honey in my mouth!
Hvor dine ord er søte for min gane, mere enn honning for min munn!
104 I gain understanding from Your precepts; therefore I hate every false way.
Av dine befalinger får jeg forstand; derfor hater jeg all løgnens sti.
105 Your word is a lamp to my feet and a light to my path.
Ditt ord er en lykte for min fot og et lys for min sti.
106 I have sworn and confirmed that I will keep Your righteous judgments.
Jeg har svoret, og jeg har holdt det, å ta vare på din rettferdighets lover.
107 I am severely afflicted, O LORD; revive me through Your word.
Jeg er såre nedbøiet; Herre, hold mig i live efter ditt ord!
108 Accept the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me Your judgments.
La min munns frivillige offere tekkes dig, Herre, og lær mig dine lover!
109 I constantly take my life in my hands, yet I do not forget Your law.
Jeg går alltid med livet i hendene, men din lov har jeg ikke glemt.
110 The wicked have set a snare for me, but I have not strayed from Your precepts.
De ugudelige har lagt snare for mig, men jeg har ikke forvillet mig fra dine befalinger.
111 Your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart.
Jeg har fått dine vidnesbyrd i eie evindelig; for de er mitt hjertes glede.
112 I have inclined my heart to perform Your statutes, even to the very end.
Jeg har bøiet mitt hjerte til å gjøre efter dine forskrifter evindelig, inntil enden.
113 The double-minded I despise, but Your law I love.
De tvesinnede hater jeg, men din lov elsker jeg.
114 You are my hiding place and my shield; I put my hope in Your word.
Du er mitt skjul og mitt skjold, jeg venter på ditt ord.
115 Depart from me, you evildoers, that I may obey the commandments of my God.
Vik fra mig, I som gjør ondt, forat jeg må holde min Guds bud!
116 Sustain me as You promised, that I may live; let me not be ashamed of my hope.
Hold mig oppe efter ditt ord, forat jeg kan leve, og la mig ikke bli til skamme med mitt håp!
117 Uphold me, and I will be saved, that I may always regard Your statutes.
Støtt mig, så jeg må bli frelst! Da vil jeg alltid skue med lyst på dine forskrifter.
118 You reject all who stray from Your statutes, for their deceitfulness is in vain.
Du akter for intet alle dem som farer vill fra dine forskrifter; for deres svik er forgjeves.
119 All the wicked on earth You discard like dross; therefore I love Your testimonies.
Som slagg bortrydder du alle ugudelige på jorden; derfor elsker jeg dine vidnesbyrd.
120 My flesh trembles in awe of You; I stand in fear of Your judgments.
Av redsel for dig gyser min kropp, og jeg frykter for dine dommer.
121 I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
Jeg har gjort rett og rettferdighet; du vil ikke overgi mig til dem som undertrykker mig.
122 Ensure Your servant’s well-being; do not let the arrogant oppress me.
Gå i borgen for din tjener, forat det kan gå ham vel! La ikke de overmodige undertrykke mig!
123 My eyes fail, looking for Your salvation, and for Your righteous promise.
Mine øine vansmekter av lengsel efter din frelse og efter din rettferdighets ord.
124 Deal with Your servant according to Your loving devotion, and teach me Your statutes.
Gjør med din tjener efter din miskunnhet, og lær mig dine forskrifter!
125 I am Your servant; give me understanding, that I may know Your testimonies.
Jeg er din tjener; lær mig, så jeg kan kjenne dine vidnesbyrd!
126 It is time for the LORD to act, for they have broken Your law.
Det er tid for Herren å gripe inn; de har brutt din lov.
127 Therefore I love Your commandments more than gold, even the purest gold.
Derfor elsker jeg dine bud mere enn gull, ja mere enn fint gull.
128 Therefore I admire all Your precepts and hate every false way.
Derfor holder jeg alle befalinger om alle ting for å være rette; jeg hater all løgnens sti.
129 Wonderful are Your testimonies; therefore I obey them.
Underfulle er dine vidnesbyrd; derfor tar min sjel vare på dem.
130 The unfolding of Your words gives light; it informs the simple.
Dine ords åpenbaring oplyser, den gjør enfoldige forstandige.
131 I open my mouth and pant, longing for Your commandments.
Jeg åpnet min munn og sukket av lengsel; for jeg stundet efter dine bud.
132 Turn to me and show me mercy, as You do to those who love Your name.
Vend dig til mig og vær mig nådig, som rett er mot dem som elsker ditt navn!
133 Order my steps in Your word; let no sin rule over me.
Gjør mine trin faste ved ditt ord, og la ingen urett herske over mig!
134 Redeem me from the oppression of man, that I may keep Your precepts.
Forløs mig fra menneskers vold! Så vil jeg holde dine befalinger.
135 Make Your face shine upon Your servant, and teach me Your statutes.
La ditt åsyn lyse for din tjener, og lær mig dine forskrifter!
136 My eyes shed streams of tears because Your law is not obeyed.
Mine øine flyter bort i vannstrømmer over dem som ikke holder din lov.
137 Righteous are You, O LORD, and upright are Your judgments.
Du er rettferdig, Herre, og dine dommer er rettvise.
138 The testimonies You have laid down are righteous and altogether faithful.
Du har fastsatt dine vidnesbyrd i rettferdighet og stor trofasthet.
139 My zeal has consumed me because my foes forget Your words.
Min nidkjærhet har fortært mig, fordi mine motstandere har glemt dine ord.
140 Your promise is completely pure; therefore Your servant loves it.
Ditt ord er vel renset, og din tjener elsker det.
141 I am lowly and despised, but I do not forget Your precepts.
Jeg er liten og foraktet; jeg har ikke glemt dine befalinger.
142 Your righteousness is everlasting and Your law is true.
Din rettferdighet er en evig rettferdighet, og din lov er sannhet.
143 Trouble and distress have found me, but Your commandments are my delight.
Nød og trengsel fant mig; dine bud er min lyst.
144 Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live.
Dine vidnesbyrd er rettferdige til evig tid; lær mig, forat jeg kan leve!
145 I call with all my heart; answer me, O LORD! I will obey Your statutes.
Jeg roper av hele mitt hjerte; svar mig, Herre! Jeg vil ta vare på dine forskrifter.
146 I call to You; save me, that I may keep Your testimonies.
Jeg roper til dig, frels mig! Så vil jeg holde dine vidnesbyrd.
147 I rise before dawn and cry for help; in Your word I have put my hope.
Jeg var årle oppe i morgenlysningen og ropte om hjelp; jeg ventet på dine ord.
148 My eyes anticipate the watches of night, that I may meditate on Your word.
Mine øine var oppe før nattevaktene, forat jeg kunde grunde på ditt ord.
149 Hear my voice, O LORD, according to Your loving devotion; give me life according to Your justice.
Hør min røst efter din miskunnhet! Herre, hold mig i live efter dine lover!
150 Those who follow after wickedness draw near; they are far from Your law.
De er kommet nær som jager efter ugjerning; fra din lov er de kommet langt bort.
151 You are near, O LORD, and all Your commandments are true.
Du er nær, Herre, og alle dine bud er sannhet.
152 Long ago I learned from Your testimonies that You have established them forever.
For lenge siden vet jeg av dine vidnesbyrd at du har grunnet dem for evig tid.
153 Look upon my affliction and rescue me, for I have not forgotten Your law.
Se min elendighet og utfri mig! For jeg har ikke glemt din lov.
154 Defend my cause and redeem me; revive me according to Your word.
Før min sak og forløs mig, hold mig i live efter ditt ord!
155 Salvation is far from the wicked because they do not seek Your statutes.
Frelse er langt borte fra de ugudelige; for de søker ikke dine forskrifter.
156 Great are Your mercies, O LORD; revive me according to Your ordinances.
Din miskunnhet er stor, Herre; hold mig i live efter dine dommer!
157 Though my persecutors and foes are many, I have not turned from Your testimonies.
Mange er mine forfølgere og mine motstandere; jeg er ikke avveket fra dine vidnesbyrd.
158 I look on the faithless with loathing because they do not keep Your word.
Jeg så de troløse og vemmedes, dem som ikke holdt ditt ord.
159 Consider how I love Your precepts, O LORD; give me life according to Your loving devotion.
Se at jeg har elsket dine befalinger! Herre, hold mig i live efter din miskunnhet!
160 The entirety of Your word is truth, and all Your righteous judgments endure forever.
Summen av ditt ord er sannhet, og til evig tid står all din rettferdighets lov fast.
161 Rulers persecute me without cause, but my heart fears only Your word.
Fyrster forfulgte mig uten årsak, men mitt hjerte fryktet for dine ord.
162 I rejoice in Your promise like one who finds great spoil.
Jeg gleder mig over ditt ord som en som finner meget bytte.
163 I hate and abhor falsehood, but Your law I love.
Løgn har jeg hatet og avskydd, din lov har jeg elsket.
164 Seven times a day I praise You for Your righteous judgments.
Syv ganger om dagen har jeg prist dig for din rettferdighets lover.
165 Abundant peace belongs to those who love Your instruction; nothing can make them stumble.
Megen fred har de som elsker din lov, og det er ikke noget anstøt for dem.
166 I wait for Your salvation, O LORD, and I carry out Your commandments.
Jeg har ventet på din frelse, Herre, og jeg har holdt dine bud.
167 I obey Your testimonies and love them greatly.
Min sjel har holdt dine vidnesbyrd, og jeg elsket dem såre.
168 I obey Your precepts and Your testimonies, for all my ways are before You.
Jeg har holdt dine befalinger og dine vidnesbyrd; for alle mine veier er for ditt åsyn.
169 May my cry come before You, O LORD; give me understanding according to Your word.
La mitt klagerop komme nær for ditt åsyn, Herre! Lær mig efter ditt ord!
170 May my plea come before You; rescue me according to Your promise.
La min inderlige bønn komme for ditt åsyn! Frels mig efter ditt ord!
171 My lips pour forth praise, for You teach me Your statutes.
Mine leber skal flyte over av lovsang; for du lærer mig dine forskrifter.
172 My tongue sings of Your word, for all Your commandments are righteous.
Min tunge skal synge om ditt ord; for alle dine bud er rettferdighet.
173 May Your hand be ready to help me, for I have chosen Your precepts.
La din hånd være mig til hjelp! For jeg har utvalgt dine befalinger.
174 I long for Your salvation, O LORD, and Your law is my delight.
Jeg lenges efter din frelse, Herre, og din lov er min lyst.
175 Let me live to praise You; may Your judgments sustain me.
La min sjel leve og love dig, og la dine dommer hjelpe mig!
176 I have strayed like a lost sheep; seek Your servant, for I have not forgotten Your commandments.
Jeg har faret vill; opsøk din tjener som et tapt får! for jeg har ikke glemt dine bud.

< Psalms 119 >