< Psalms 119 >

1 Blessed are those whose way is blameless, who walk in the Law of the LORD.
アレフ おのが道を全くして、主のおきてに歩む者はさいわいです。
2 Blessed are those who keep His testimonies and seek Him with all their heart.
主のもろもろのあかしを守り心をつくして主を尋ね求め、
3 They do no iniquity; they walk in His ways.
また悪を行わず、主の道に歩む者はさいわいです。
4 You have ordained Your precepts, that we should keep them diligently.
あなたはさとしを命じて、ねんごろに守らせられます。
5 Oh, that my ways were committed to keeping Your statutes!
どうかわたしの道を堅くして、あなたの定めを守らせてください。
6 Then I would not be ashamed when I consider all Your commandments.
わたしは、あなたのもろもろの戒めに目をとめる時、恥じることはありません。
7 I will praise You with an upright heart when I learn Your righteous judgments.
わたしは、あなたの正しいおきてを学ぶとき、正しい心をもってあなたに感謝します。
8 I will keep Your statutes; do not utterly forsake me.
わたしはあなたの定めを守ります。わたしを全くお捨てにならないでください。
9 How can a young man keep his way pure? By guarding it according to Your word.
ベス 若い人はどうしておのが道を清く保つことができるでしょうか。み言葉にしたがって、それを守るよりほかにありません。
10 With all my heart I have sought You; do not let me stray from Your commandments.
わたしは心をつくしてあなたを尋ね求めます。わたしをあなたの戒めから迷い出させないでください。
11 I have hidden Your word in my heart that I might not sin against You.
わたしはあなたにむかって罪を犯すことのないように、心のうちにみ言葉をたくわえました。
12 Blessed are You, O LORD; teach me Your statutes.
あなたはほむべきかな、主よ、あなたの定めをわたしに教えてください。
13 With my lips I proclaim all the judgments of Your mouth.
わたしはくちびるをもって、あなたの口から出るもろもろのおきてを言いあらわします。
14 I rejoice in the way of Your testimonies as much as in all riches.
わたしは、もろもろのたからを喜ぶように、あなたのあかしの道を喜びます。
15 I will meditate on Your precepts and regard Your ways.
わたしは、あなたのさとしを思い、あなたの道に目をとめます。
16 I will delight in Your statutes; I will not forget Your word.
わたしはあなたの定めを喜び、あなたのみ言葉を忘れません。
17 Deal bountifully with Your servant, that I may live and keep Your word.
ギメル あなたのしもべを豊かにあしらって、生きながらえさせ、み言葉を守らせてください。
18 Open my eyes that I may see wondrous things from Your law.
わたしの目を開いて、あなたのおきてのうちのくすしき事を見させてください。
19 I am a stranger on the earth; do not hide Your commandments from me.
わたしはこの地にあっては寄留者です。あなたの戒めをわたしに隠さないでください。
20 My soul is consumed with longing for Your judgments at all times.
わが魂はつねにあなたのおきてを慕って、絶えいるばかりです。
21 You rebuke the arrogant— the cursed who stray from Your commandments.
あなたは、あなたの戒めから迷い出る高ぶる者、のろわれた者を責められます。
22 Remove my scorn and contempt, for I have kept Your testimonies.
わたしはあなたのあかしを守りました。彼らのそしりと侮りとをわたしから取り去ってください。
23 Though rulers sit and slander me, Your servant meditates on Your statutes.
たといもろもろの君が座して、わたしをそこなおうと図っても、あなたのしもべは、あなたの定めを深く思います。
24 Your testimonies are indeed my delight; they are my counselors.
あなたのあかしは、わたしを喜ばせ、わたしを教えさとすものです。
25 My soul cleaves to the dust; revive me according to Your word.
ダレス わが魂はちりについています。み言葉に従って、わたしを生き返らせてください。
26 I recounted my ways, and You answered me; teach me Your statutes.
わたしが自分の歩んだ道を語ったとき、あなたはわたしに答えられました。あなたの定めをわたしに教えてください。
27 Make clear to me the way of Your precepts; then I will meditate on Your wonders.
あなたのさとしの道をわたしにわきまえさせてください。わたしはあなたのくすしきみわざを深く思います。
28 My soul melts with sorrow; strengthen me according to Your word.
わが魂は悲しみによって溶け去ります。み言葉に従って、わたしを強くしてください。
29 Remove me from the path of deceit and graciously grant me Your law.
偽りの道をわたしから遠ざけ、あなたのおきてをねんごろに教えてください。
30 I have chosen the way of truth; I have set Your ordinances before me.
わたしは真実の道を選び、あなたのおきてをわたしの前に置きました。
31 I cling to Your testimonies, O LORD; let me not be put to shame.
主よ、わたしはあなたのあかしに堅く従っています。願わくは、わたしをはずかしめないでください。
32 I run in the path of Your commandments, for You will enlarge my heart.
あなたがわたしの心を広くされるとき、わたしはあなたの戒めの道を走ります。
33 Teach me, O LORD, the way of Your statutes, and I will keep them to the end.
ヘ 主よ、あなたの定めの道をわたしに教えてください。わたしは終りまでこれを守ります。
34 Give me understanding that I may obey Your law, and follow it with all my heart.
わたしに知恵を与えてください。わたしはあなたのおきてを守り、心をつくしてこれに従います。
35 Direct me in the path of Your commandments, for there I find delight.
わたしをあなたの戒めの道に導いてください。わたしはそれを喜ぶからです。
36 Turn my heart to Your testimonies and not to covetous gain.
わたしの心をあなたのあかしに傾けさせ、不正な利得に傾けさせないでください。
37 Turn my eyes away from worthless things; revive me with Your word.
わたしの目をほかにむけて、むなしいものを見させず、あなたの道をもって、わたしを生かしてください。
38 Establish Your word to Your servant, to produce reverence for You.
あなたを恐れる者にかかわる約束をあなたのしもべに堅くしてください。
39 Turn away the disgrace I dread, for Your judgments are good.
わたしの恐れるそしりを除いてください。あなたのおきては正しいからです。
40 How I long for Your precepts! Revive me in Your righteousness.
見よ、わたしはあなたのさとしを慕います。あなたの義をもって、わたしを生かしてください。
41 May Your loving devotion come to me, O LORD, Your salvation, according to Your promise.
ワウ 主よ、あなたの約束にしたがって、あなたのいつくしみと、あなたの救をわたしに臨ませてください。
42 Then I can answer him who taunts, for I trust in Your word.
そうすれば、わたしをそしる者に、答えることができます。わたしはあなたのみ言葉に信頼するからです。
43 Never take Your word of truth from my mouth, for I hope in Your judgments.
またわたしの口から真理の言葉をことごとく除かないでください。わたしの望みはあなたのおきてにあるからです。
44 I will always obey Your law, forever and ever.
わたしは絶えず、とこしえに、あなたのおきてを守ります。
45 And I will walk in freedom, for I have sought Your precepts.
わたしはあなたのさとしを求めたので、自由に歩むことができます。
46 I will speak of Your testimonies before kings, and I will not be ashamed.
わたしはまた王たちの前にあなたのあかしを語って恥じることはありません。
47 I delight in Your commandments because I love them.
わたしは、わたしの愛するあなたの戒めに自分の喜びを見いだすからです。
48 I lift up my hands to Your commandments, which I love, and I meditate on Your statutes.
わたしは、わたしの愛するあなたの戒めを尊び、あなたの定めを深く思います。
49 Remember Your word to Your servant, upon which You have given me hope.
ザイン どうか、あなたのしもべに言われたみ言葉を思い出してください。あなたはわたしにそれを望ませられました。
50 This is my comfort in affliction, that Your promise has given me life.
あなたの約束はわたしを生かすので、わが悩みの時の慰めです。
51 The arrogant utterly deride me, but I do not turn from Your law.
高ぶる者は大いにわたしをあざ笑います。しかしわたしはあなたのおきてを離れません。
52 I remember Your judgments of old, O LORD, and in them I find comfort.
主よ、わたしはあなたの昔からのおきてを思い出して、みずから慰めます。
53 Rage has taken hold of me because of the wicked who reject Your law.
あなたのおきてを捨てる悪しき者のゆえに、わたしは激しい憤りを起します。
54 Your statutes are songs to me in the house of my pilgrimage.
あなたの定めはわが旅の家で、わたしの歌となりました。
55 In the night, O LORD, I remember Your name, that I may keep Your law.
主よ、わたしは夜の間にあなたのみ名を思い出して、あなたのおきてを守ります。
56 This is my practice, for I obey Your precepts.
わたしはあなたのさとしを守ったことによって、この祝福がわたしに臨みました。
57 The LORD is my portion; I have promised to keep Your words.
ヘス 主はわたしの受くべき分です。わたしはあなたのみ言葉を守ることを約束します。
58 I have sought Your face with all my heart; be gracious to me according to Your promise.
わたしは心をつくして、あなたの恵みを請い求めます。あなたの約束にしたがって、わたしをお恵みください。
59 I considered my ways and turned my steps to Your testimonies.
わたしは、あなたの道を思うとき、足をかえして、あなたのあかしに向かいます。
60 I hurried without hesitating to keep Your commandments.
わたしはあなたの戒めを守るのに、すみやかで、ためらいません。
61 Though the ropes of the wicked bind me, I do not forget Your law.
たとい、悪しき者のなわがわたしを捕えても、わたしはあなたのおきてを忘れません。
62 At midnight I rise to give You thanks for Your righteous judgments.
わたしはあなたの正しいおきてのゆえに夜半に起きて、あなたに感謝します。
63 I am a friend to all who fear You, and to those who keep Your precepts.
わたしは、すべてあなたを恐れる者、またあなたのさとしを守る者の仲間です。
64 The earth is filled with Your loving devotion, O LORD; teach me Your statutes.
主よ、地はあなたのいつくしみで満ちています。あなたの定めをわたしに教えてください。
65 You are good to Your servant, O LORD, according to Your word.
テス 主よ、あなたはみ言葉にしたがってしもべをよくあしらわれました。
66 Teach me good judgment and knowledge, for I believe in Your commandments.
わたしに良い判断と知識とを教えてください。わたしはあなたの戒めを信じるからです。
67 Before I was afflicted, I went astray; but now I keep Your word.
わたしは苦しまない前には迷いました。しかし今はみ言葉を守ります。
68 You are good, and You do what is good; teach me Your statutes.
あなたは善にして善を行われます。あなたの定めをわたしに教えてください。
69 Though the arrogant have smeared me with lies, I keep Your precepts with all my heart.
高ぶる者は偽りをもってわたしをことごとくおおいます。しかしわたしは心をつくしてあなたのさとしを守ります。
70 Their hearts are hard and callous, but I delight in Your law.
彼らの心は肥え太って脂肪のようです。しかしわたしはあなたのおきてを喜びます。
71 It was good for me to be afflicted, that I might learn Your statutes.
苦しみにあったことは、わたしに良い事です。これによってわたしはあなたのおきてを学ぶことができました。
72 The law from Your mouth is more precious to me than thousands of pieces of gold and silver.
あなたの口のおきては、わたしのためには幾千の金銀貨幣にもまさるのです。
73 Your hands have made me and fashioned me; give me understanding to learn Your commandments.
ヨード あなたのみ手はわたしを造り、わたしを形造りました。わたしに知恵を与えて、あなたの戒めを学ばせてください。
74 May those who fear You see me and rejoice, for I have hoped in Your word.
あなたを恐れる者はわたしを見て喜ぶでしょう。わたしはみ言葉によって望みをいだいたからです。
75 I know, O LORD, that Your judgments are righteous, and that in faithfulness You have afflicted me.
主よ、わたしはあなたのさばきの正しく、また、あなたが真実をもってわたしを苦しめられたことを知っています。
76 May Your loving devotion comfort me, I pray, according to Your promise to Your servant.
あなたがしもべに告げられた約束にしたがって、あなたのいつくしみをわが慰めとしてください。
77 May Your compassion come to me, that I may live, for Your law is my delight.
あなたのあわれみをわたしに臨ませ、わたしを生かしてください。あなたのおきてはわが喜びだからです。
78 May the arrogant be put to shame for subverting me with a lie; I will meditate on Your precepts.
高ぶる者に恥をこうむらせてください。彼らは偽りをもって、わたしをくつがえしたからです。しかしわたしはあなたのさとしを深く思います。
79 May those who fear You turn to me, those who know Your testimonies.
あなたをおそれる者と、あなたのあかしを知る者とをわたしに帰らせてください。
80 May my heart be blameless in Your statutes, that I may not be put to shame.
わたしの心を全くして、あなたの定めを守らせてください。そうすればわたしは恥をこうむることがありません。
81 My soul faints for Your salvation; I wait for Your word.
カフ わが魂はあなたの救を慕って絶えいるばかりです。わたしはみ言葉によって望みをいだきます。
82 My eyes fail, looking for Your promise; I ask, “When will You comfort me?”
わたしの目はあなたの約束を待つによって衰え、「いつ、あなたはわたしを慰められるのですか」と尋ねます。
83 Though I am like a wineskin dried up by smoke, I do not forget Your statutes.
わたしは煙の中の皮袋のようになりましたが、なお、あなたの定めを忘れませんでした。
84 How many days must Your servant wait? When will You execute judgment on my persecutors?
あなたのしもべの日はどれほど続くでしょうか。いつあなたは、わたしを迫害する者をさばかれるでしょうか。
85 The arrogant have dug pits for me in violation of Your law.
高ぶる者はわたしをおとしいれようと穴を掘りました。彼らはあなたのおきてに従わない人々です。
86 All Your commandments are faithful; I am persecuted without cause—help me!
あなたの戒めはみな真実です。彼らは偽りをもってわたしを迫害します。わたしをお助けください。
87 They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken Your precepts.
彼らはこの地において、ほとんどわたしを滅ぼしました。しかし、わたしはあなたのさとしを捨てませんでした。
88 Revive me according to Your loving devotion, that I may obey the testimony of Your mouth.
あなたのいつくしみにしたがってわたしを生かしてください。そうすればわたしはあなたの口から出るあかしを守ります。
89 Your word, O LORD, is everlasting; it is firmly fixed in the heavens.
ラメド 主よ、あなたのみ言葉は天においてとこしえに堅く定まり、
90 Your faithfulness continues through all generations; You established the earth, and it endures.
あなたのまことはよろずよに及びます。あなたが地を定められたので、地は堅く立っています。
91 Your ordinances stand to this day, for all things are servants to You.
これらのものはあなたの仰せにより、堅く立って今日に至っています。よろずのものは皆あなたのしもべだからです。
92 If Your law had not been my delight, then I would have perished in my affliction.
あなたのおきてがわが喜びとならなかったならば、わたしはついに悩みのうちに滅びたでしょう。
93 I will never forget Your precepts, for by them You have revived me.
わたしは常にあなたのさとしを忘れません。あなたはこれをもって、わたしを生かされたからです。
94 I am Yours; save me, for I have sought Your precepts.
わたしはあなたのものです。わたしをお救いください。わたしはあなたのさとしを求めました。
95 The wicked wait to destroy me, but I will ponder Your testimonies.
悪しき者はわたしを滅ぼそうと待ち伏せています。しかし、わたしはあなたのあかしを思います。
96 I have seen a limit to all perfection, but Your commandment is without limit.
わたしはすべての全きことに限りあることを見ました。しかしあなたの戒めは限りなく広いのです。
97 Oh, how I love Your law! All day long it is my (meditation)
メム いかにわたしはあなたのおきてを愛することでしょう。わたしはひねもすこれを深く思います。
98 Your commandments make me wiser than my enemies, for they are always with me.
あなたの戒めは常にわたしと共にあるので、わたしをわが敵にまさって賢くします。
99 I have more insight than all my teachers, for Your testimonies are my (meditation)
わたしはあなたのあかしを深く思うので、わがすべての師にまさって知恵があります。
100 I discern more than the elders, for I obey Your precepts.
わたしはあなたのさとしを守るので、老いた者にまさって事をわきまえます。
101 I have kept my feet from every evil path, that I may keep Your word.
わたしはみ言葉を守るために、わが足をとどめて、すべての悪い道に行かせません。
102 I have not departed from Your ordinances, for You Yourself have taught me.
あなたがわたしを教えられたので、わたしはあなたのおきてを離れません。
103 How sweet are Your words to my taste— sweeter than honey in my mouth!
あなたのみ言葉はいかにわがあごに甘いことでしょう。蜜にまさってわが口に甘いのです。
104 I gain understanding from Your precepts; therefore I hate every false way.
わたしはあなたのさとしによって知恵を得ました。それゆえ、わたしは偽りのすべての道を憎みます。
105 Your word is a lamp to my feet and a light to my path.
ヌン あなたのみ言葉はわが足のともしび、わが道の光です。
106 I have sworn and confirmed that I will keep Your righteous judgments.
わたしはあなたの正しいおきてを守ることを誓い、かつこれを実行しました。
107 I am severely afflicted, O LORD; revive me through Your word.
わたしはいたく苦しみました。主よ、み言葉に従って、わたしを生かしてください。
108 Accept the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me Your judgments.
主よ、わがさんびの供え物をうけて、あなたのおきてを教えてください。
109 I constantly take my life in my hands, yet I do not forget Your law.
わたしのいのちは常に危険にさらされています。しかし、わたしはあなたのおきてを忘れません。
110 The wicked have set a snare for me, but I have not strayed from Your precepts.
悪しき者はわたしのためにわなを設けました。しかし、わたしはあなたのさとしから迷い出ません。
111 Your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart.
あなたのあかしはとこしえにわが嗣業です。まことに、そのあかしはわが心の喜びです。
112 I have inclined my heart to perform Your statutes, even to the very end.
わたしはあなたの定めを終りまで、とこしえに守ろうと心を傾けます。
113 The double-minded I despise, but Your law I love.
サメク わたしは二心の者を憎みます。しかしあなたのおきてを愛します。
114 You are my hiding place and my shield; I put my hope in Your word.
あなたはわが隠れ場、わが盾です。わたしはみ言葉によって望みをいだきます。
115 Depart from me, you evildoers, that I may obey the commandments of my God.
悪をなす者よ、わたしを離れ去れ、わたしはわが神の戒めを守るのです。
116 Sustain me as You promised, that I may live; let me not be ashamed of my hope.
あなたの約束にしたがって、わたしをささえて、ながらえさせ、わが望みについて恥じることのないようにしてください。
117 Uphold me, and I will be saved, that I may always regard Your statutes.
わたしをささえてください。そうすれば、わたしは安らかで、常にあなたの定めに心をそそぎます。
118 You reject all who stray from Your statutes, for their deceitfulness is in vain.
すべてあなたの定めから迷い出る者をあなたは、かろしめられます。まことに、彼らの欺きはむなしいのです。
119 All the wicked on earth You discard like dross; therefore I love Your testimonies.
あなたは地のすべての悪しき者を、金かすのようにみなされます。それゆえ、わたしはあなたのあかしを愛します。
120 My flesh trembles in awe of You; I stand in fear of Your judgments.
わが肉はあなたを恐れるので震えます。わたしはあなたのさばきを恐れます。
121 I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
アイン わたしは正しく義にかなったことを行いました。わたしを捨てて、しえたげる者にゆだねないでください。
122 Ensure Your servant’s well-being; do not let the arrogant oppress me.
しもべのために保証人となって、高ぶる者にわたしを、しえたげさせないでください。
123 My eyes fail, looking for Your salvation, and for Your righteous promise.
わが目はあなたの救と、あなたの正しい約束とを待ち望んで衰えます。
124 Deal with Your servant according to Your loving devotion, and teach me Your statutes.
あなたのいつくしみにしたがって、しもべをあしらい、あなたの定めを教えてください。
125 I am Your servant; give me understanding, that I may know Your testimonies.
わたしはあなたのしもべです。わたしに知恵を与えて、あなたのあかしを知らせてください。
126 It is time for the LORD to act, for they have broken Your law.
彼らはあなたのおきてを破りました。今は主のはたらかれる時です。
127 Therefore I love Your commandments more than gold, even the purest gold.
それゆえ、わたしは金よりも、純金よりもまさってあなたの戒めを愛します。
128 Therefore I admire all Your precepts and hate every false way.
それゆえ、わたしは、あなたのもろもろのさとしにしたがって、正しき道に歩み、すべての偽りの道を憎みます。
129 Wonderful are Your testimonies; therefore I obey them.
ペ あなたのあかしは驚くべきものです。それゆえ、わが魂はこれを守ります。
130 The unfolding of Your words gives light; it informs the simple.
み言葉が開けると光を放って、無学な者に知恵を与えます。
131 I open my mouth and pant, longing for Your commandments.
わたしはあなたの戒めを慕うゆえに、口を広くあけてあえぎ求めました。
132 Turn to me and show me mercy, as You do to those who love Your name.
み名を愛する者に常にされるように、わたしをかえりみ、わたしをあわれんでください。
133 Order my steps in Your word; let no sin rule over me.
あなたの約束にしたがって、わが歩みを確かにし、すべての不義に支配されないようにしてください。
134 Redeem me from the oppression of man, that I may keep Your precepts.
わたしを人のしえたげからあがなってください。そうすればわたしは、あなたのさとしを守ります。
135 Make Your face shine upon Your servant, and teach me Your statutes.
み顔をしもべの上に照し、あなたの定めを教えてください。
136 My eyes shed streams of tears because Your law is not obeyed.
人々があなたのおきてを守らないので、わが目の涙は川のように流れます。
137 Righteous are You, O LORD, and upright are Your judgments.
ツァデー 主よ、あなたは正しく、あなたのさばきは正しいのです。
138 The testimonies You have laid down are righteous and altogether faithful.
あなたの正義と、この上ない真実とをもってあなたのあかしを命じられました。
139 My zeal has consumed me because my foes forget Your words.
わたしのあだが、あなたのみ言葉を忘れるので、わが熱心はわたしを滅ぼすのです。
140 Your promise is completely pure; therefore Your servant loves it.
あなたの約束はまことに確かです。あなたのしもべはこれを愛します。
141 I am lowly and despised, but I do not forget Your precepts.
わたしは取るにたらない者で、人に侮られるけれども、なお、あなたのさとしを忘れません。
142 Your righteousness is everlasting and Your law is true.
あなたの義はとこしえに正しく、あなたのおきてはまことです。
143 Trouble and distress have found me, but Your commandments are my delight.
悩みと苦しみがわたしに臨みました。しかしあなたの戒めはわたしの喜びです。
144 Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live.
あなたのあかしはとこしえに正しいのです。わたしに知恵を与えて、生きながらえさせてください。
145 I call with all my heart; answer me, O LORD! I will obey Your statutes.
コフ わたしは心をつくして呼ばわります。主よ、お答えください。わたしはあなたの定めを守ります。
146 I call to You; save me, that I may keep Your testimonies.
わたしはあなたに呼ばわります。わたしをお救いください。わたしはあなたのあかしを守ります。
147 I rise before dawn and cry for help; in Your word I have put my hope.
わたしは朝早く起き出て呼ばわります。わたしはみ言葉によって望みをいだくのです。
148 My eyes anticipate the watches of night, that I may meditate on Your word.
わが目は夜警の交代する時に先だってさめ、あなたの約束を深く思います。
149 Hear my voice, O LORD, according to Your loving devotion; give me life according to Your justice.
あなたのいつくしみにしたがって、わが声を聞いてください。主よ、あなたの公義にしたがって、わたしを生かしてください。
150 Those who follow after wickedness draw near; they are far from Your law.
わたしをしえたげる者が悪いたくらみをもって近づいています。彼らはあなたのおきてを遠くはなれているのです。
151 You are near, O LORD, and all Your commandments are true.
しかし主よ、あなたは近くいらせられます。あなたのもろもろの戒めはまことです。
152 Long ago I learned from Your testimonies that You have established them forever.
わたしは早くからあなたのあかしによって、あなたがこれをとこしえに立てられたことを知りました。
153 Look upon my affliction and rescue me, for I have not forgotten Your law.
レシ わが悩みを見て、わたしをお救いください。わたしはあなたのおきてを忘れないからです。
154 Defend my cause and redeem me; revive me according to Your word.
わが訴えを弁護して、わたしをあがない、あなたの約束にしたがって、わたしを生かしてください。
155 Salvation is far from the wicked because they do not seek Your statutes.
救は悪しき者を遠く離れている。彼らはあなたの定めを求めないからです。
156 Great are Your mercies, O LORD; revive me according to Your ordinances.
主よ、あなたのあわれみは大きい。あなたの公義に従って、わたしを生かしてください。
157 Though my persecutors and foes are many, I have not turned from Your testimonies.
わたしをしえたげる者、わたしをあだする者は多い。しかしわたしは、あなたのあかしを離れません。
158 I look on the faithless with loathing because they do not keep Your word.
不信仰な者があなたのみ言葉を守らないので、わたしは彼らを見て、いとわしく思います。
159 Consider how I love Your precepts, O LORD; give me life according to Your loving devotion.
わたしがいかにあなたのさとしを愛するかをお察しください。主よ、あなたのいつくしみにしたがって、わたしを生かしてください。
160 The entirety of Your word is truth, and all Your righteous judgments endure forever.
あなたのみ言葉の全体は真理です。あなたの正しいおきてのすべてはとこしえに絶えることはありません。
161 Rulers persecute me without cause, but my heart fears only Your word.
シン もろもろの君はゆえなくわたしをしえたげます。しかしわが心はみ言葉をおそれます。
162 I rejoice in Your promise like one who finds great spoil.
わたしは大いなる獲物を得た者のようにあなたのみ言葉を喜びます。
163 I hate and abhor falsehood, but Your law I love.
わたしは偽りを憎み、忌みきらいます。しかしあなたのおきてを愛します。
164 Seven times a day I praise You for Your righteous judgments.
わたしはあなたの正しいおきてのゆえに、一日に七たびあなたをほめたたえます。
165 Abundant peace belongs to those who love Your instruction; nothing can make them stumble.
あなたのおきてを愛する者には大いなる平安があり、何ものも彼らをつまずかすことはできません。
166 I wait for Your salvation, O LORD, and I carry out Your commandments.
主よ、わたしはあなたの救を望み、あなたの戒めをおこないます。
167 I obey Your testimonies and love them greatly.
わが魂は、あなたのあかしを守ります。わたしはいたくこれを愛します。
168 I obey Your precepts and Your testimonies, for all my ways are before You.
わがすべての道があなたのみ前にあるので、わたしはあなたのさとしと、あかしとを守ります。
169 May my cry come before You, O LORD; give me understanding according to Your word.
タウ 主よ、どうか、わが叫びをみ前にいたらせ、み言葉に従って、わたしに知恵をお与えください。
170 May my plea come before You; rescue me according to Your promise.
わが願いをみ前にいたらせ、み言葉にしたがって、わたしをお助けください。
171 My lips pour forth praise, for You teach me Your statutes.
あなたの定めをわたしに教えられるので、わがくちびるはさんびを唱えます。
172 My tongue sings of Your word, for all Your commandments are righteous.
あなたのすべての戒めは正しいので、わが舌はみ言葉を歌います。
173 May Your hand be ready to help me, for I have chosen Your precepts.
わたしはあなたのさとしを選びました。あなたのみ手を、常にわが助けとしてください。
174 I long for Your salvation, O LORD, and Your law is my delight.
主よ、わたしはあなたの救を慕います。あなたのおきてはわたしの喜びです。
175 Let me live to praise You; may Your judgments sustain me.
わたしを生かして、あなたをほめたたえさせ、あなたのおきてを、わが助けとしてください。
176 I have strayed like a lost sheep; seek Your servant, for I have not forgotten Your commandments.
わたしは失われた羊のように迷い出ました。あなたのしもべを捜し出してください。わたしはあなたの戒めを忘れないからです。

< Psalms 119 >