< Psalms 119 >
1 Blessed are those whose way is blameless, who walk in the Law of the LORD.
Berbahagialah orang yang hidupnya tidak bercela dan taat kepada hukum-hukum TUHAN.
2 Blessed are those who keep His testimonies and seek Him with all their heart.
Berbahagialah orang yang mengikuti perintah-Nya, dan dengan segenap hati berusaha mengenal TUHAN.
3 They do no iniquity; they walk in His ways.
Berbahagialah orang yang hidup menurut kehendak TUHAN, dan tidak melakukan kejahatan.
4 You have ordained Your precepts, that we should keep them diligently.
Engkau memberi kami hukum-Mu, ya TUHAN, supaya kami melakukannya dengan setia.
5 Oh, that my ways were committed to keeping Your statutes!
Semoga aku dengan hati teguh mengikuti peraturan-peraturan-Mu.
6 Then I would not be ashamed when I consider all Your commandments.
Jika aku memperhatikan semua perintah-Mu, maka aku tak akan dipermalukan.
7 I will praise You with an upright heart when I learn Your righteous judgments.
Bila aku mempelajari keputusan-Mu yang adil, aku memuji Engkau dengan setulus hati.
8 I will keep Your statutes; do not utterly forsake me.
Aku mau mentaati hukum-Mu, janganlah sekali-kali meninggalkan aku.
9 How can a young man keep his way pure? By guarding it according to Your word.
Orang muda dapat menjaga hidupnya tak bercela kalau ia hidup menurut perintah-Mu.
10 With all my heart I have sought You; do not let me stray from Your commandments.
Dengan sepenuh hati aku berusaha mengenal Engkau, jangan biarkan aku menyimpang dari perintah-Mu.
11 I have hidden Your word in my heart that I might not sin against You.
Ajaran-Mu kusimpan dalam hatiku, supaya aku jangan berdosa terhadap-Mu.
12 Blessed are You, O LORD; teach me Your statutes.
Aku memuji Engkau, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-Mu.
13 With my lips I proclaim all the judgments of Your mouth.
Dengan nyaring aku memaklumkan semua hukum yang Kauberikan.
14 I rejoice in the way of Your testimonies as much as in all riches.
Aku gembira mengikuti perintah-perintah-Mu, seperti memiliki segala macam harta.
15 I will meditate on Your precepts and regard Your ways.
Aku mau mempelajari keputusan-keputusan-Mu, dan memperhatikan petunjuk-petunjuk-Mu.
16 I will delight in Your statutes; I will not forget Your word.
Ketetapan-Mu membuat aku senang; ajaran-Mu takkan kulupakan.
17 Deal bountifully with Your servant, that I may live and keep Your word.
Kiranya Engkau bermurah hati kepada hamba-Mu ini, supaya aku tetap hidup dan mentaati ajaran-Mu.
18 Open my eyes that I may see wondrous things from Your law.
Bukalah mataku supaya aku melihat ajaran yang mengagumkan dalam hukum-Mu.
19 I am a stranger on the earth; do not hide Your commandments from me.
Hanya untuk sementara aku tinggal di dunia, janganlah menyembunyikan hukum-Mu daripadaku.
20 My soul is consumed with longing for Your judgments at all times.
Hatiku sakit menanggung rindu, aku ingin mengetahui hukum-Mu setiap waktu.
21 You rebuke the arrogant— the cursed who stray from Your commandments.
Engkau menegur orang yang sombong, dan mengutuk orang yang menyimpang dari perintah-Mu.
22 Remove my scorn and contempt, for I have kept Your testimonies.
Bebaskanlah aku dari penghinaan dan celaan mereka, sebab aku melakukan peraturan-Mu.
23 Though rulers sit and slander me, Your servant meditates on Your statutes.
Sekalipun para penguasa berkomplot melawan aku, hamba-Mu ini akan merenungkan ketetapan-Mu.
24 Your testimonies are indeed my delight; they are my counselors.
Peraturan-peraturan-Mu menjadi penasihatku yang menyenangkan hatiku.
25 My soul cleaves to the dust; revive me according to Your word.
Aku berbaring dalam debu; pulihkanlah hidupku menurut janji-Mu.
26 I recounted my ways, and You answered me; teach me Your statutes.
Aku mengakui perbuatanku, lalu Engkau menjawab aku; ajarilah aku ketetapan-Mu.
27 Make clear to me the way of Your precepts; then I will meditate on Your wonders.
Tolonglah aku memahami hukum-hukum-Mu, ajaran-Mu yang mengagumkan akan kurenungkan.
28 My soul melts with sorrow; strengthen me according to Your word.
Jiwaku hancur luluh ditimpa kesusahan, kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
29 Remove me from the path of deceit and graciously grant me Your law.
Jauhkanlah aku dari jalan yang sesat, karena kebaikan-Mu, ajarilah aku hukum-Mu.
30 I have chosen the way of truth; I have set Your ordinances before me.
Aku telah memilih untuk taat, perintah-Mu selalu kuingat-ingat.
31 I cling to Your testimonies, O LORD; let me not be put to shame.
Aku telah mengikuti peraturan-peraturan-Mu, ya TUHAN, jangan biarkan aku mendapat malu.
32 I run in the path of Your commandments, for You will enlarge my heart.
Dengan senang aku akan mematuhi perintah-Mu, sebab Engkau membuat aku lebih mengerti.
33 Teach me, O LORD, the way of Your statutes, and I will keep them to the end.
TUHAN, ajarilah aku arti ketetapan-ketetapan-Mu, supaya aku mengikutinya sampai akhir.
34 Give me understanding that I may obey Your law, and follow it with all my heart.
Buatlah aku mengerti hukum-Mu supaya kutaati, dan kulakukan dengan sepenuh hati.
35 Direct me in the path of Your commandments, for there I find delight.
Semoga aku berpegang teguh pada perintah-Mu, karena itulah kesukaanku.
36 Turn my heart to Your testimonies and not to covetous gain.
Berilah aku hasrat untuk mentaati peraturan-Mu, melebihi keinginan menjadi kaya.
37 Turn my eyes away from worthless things; revive me with Your word.
Jagalah aku supaya jangan mengejar yang sia-sia, berilah aku hidup menurut kehendak-Mu.
38 Establish Your word to Your servant, to produce reverence for You.
Teguhkanlah kepada hamba-Mu ini janji-Mu, yang Kauberikan kepada orang yang taat kepada-Mu.
39 Turn away the disgrace I dread, for Your judgments are good.
Jauhkanlah penghinaan yang kutakuti, karena sungguh baiklah hukum-Mu.
40 How I long for Your precepts! Revive me in Your righteousness.
Berilah aku hidup baru, sebab Engkau adil, aku berhasrat mentaati keputusan-keputusan-Mu.
41 May Your loving devotion come to me, O LORD, Your salvation, according to Your promise.
Ya TUHAN, tunjukkanlah betapa Engkau mengasihi aku, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
42 Then I can answer him who taunts, for I trust in Your word.
Maka dapatlah aku menjawab orang yang menghina aku, sebab aku mengandalkan perkataan-Mu.
43 Never take Your word of truth from my mouth, for I hope in Your judgments.
Tolonglah aku untuk selalu mengatakan yang benar, sebab aku berharap pada keputusan-Mu.
44 I will always obey Your law, forever and ever.
Aku mau berpegang pada hukum-Mu, untuk selama-lamanya.
45 And I will walk in freedom, for I have sought Your precepts.
Maka aku akan hidup dengan bebas, karena berusaha mematuhi ajaran-Mu.
46 I will speak of Your testimonies before kings, and I will not be ashamed.
Peraturan-Mu akan kuwartakan kepada raja-raja, dan aku tak akan mendapat malu.
47 I delight in Your commandments because I love them.
Kesenanganku ialah melakukan perintah-Mu, sebab aku mencintainya.
48 I lift up my hands to Your commandments, which I love, and I meditate on Your statutes.
Aku menghormati dan mencintai perintah-Mu, ketetapan-Mu akan kurenungkan.
49 Remember Your word to Your servant, upon which You have given me hope.
Ingatlah janji-Mu kepada hamba-Mu ini, janji yang memberi harapan kepadaku.
50 This is my comfort in affliction, that Your promise has given me life.
Inilah yang menghibur aku dalam penderitaanku, bahwa janji-Mu itu memberi aku hidup.
51 The arrogant utterly deride me, but I do not turn from Your law.
Orang sombong sangat menghina aku, tetapi aku tidak menyimpang dari hukum-Mu.
52 I remember Your judgments of old, O LORD, and in them I find comfort.
Aku ingat akan hukum-Mu yang ada sejak dahulu, maka terhiburlah hatiku, ya TUHAN.
53 Rage has taken hold of me because of the wicked who reject Your law.
Aku sangat marah kepada orang jahat, karena mereka meninggalkan hukum-Mu.
54 Your statutes are songs to me in the house of my pilgrimage.
Selama hidupku yang singkat di bumi, ketetapan-Mu kujadikan lagu-lagu pujian.
55 In the night, O LORD, I remember Your name, that I may keep Your law.
Di waktu malam kuingat pada-Mu, ya TUHAN, hukum-Mu tetap kupegang.
56 This is my practice, for I obey Your precepts.
Aku mendapatkan kebahagiaan dalam mentaati perintah-perintah-Mu.
57 The LORD is my portion; I have promised to keep Your words.
Engkau saja yang kuinginkan, ya TUHAN, aku berjanji akan melakukan ajaran-Mu.
58 I have sought Your face with all my heart; be gracious to me according to Your promise.
Dengan segenap hati aku mohon belas kasih-Mu, kasihanilah aku sesuai dengan janji-Mu.
59 I considered my ways and turned my steps to Your testimonies.
Aku telah memikirkan kelakuanku, dan berjanji akan mentaati peraturan-Mu.
60 I hurried without hesitating to keep Your commandments.
Aku bergegas-gegas dan tidak menunggu untuk menjalankan perintah-Mu.
61 Though the ropes of the wicked bind me, I do not forget Your law.
Orang jahat memasang jaring bagiku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
62 At midnight I rise to give You thanks for Your righteous judgments.
Tengah malam aku bangun hendak memuji Engkau, karena keputusan-keputusan yang adil.
63 I am a friend to all who fear You, and to those who keep Your precepts.
Aku bersahabat dengan semua orang takwa, semua orang yang melakukan perintah-Mu.
64 The earth is filled with Your loving devotion, O LORD; teach me Your statutes.
Bumi penuh dengan kasih-Mu, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-M
65 You are good to Your servant, O LORD, according to Your word.
Engkau telah memenuhi janji-Mu, ya TUHAN, dan berbuat baik kepada hamba-Mu.
66 Teach me good judgment and knowledge, for I believe in Your commandments.
Berilah aku hikmat dan pengetahuan, sebab aku percaya kepada perintah-perintah-Mu.
67 Before I was afflicted, I went astray; but now I keep Your word.
Sebelum dihukum, aku menyimpang, sekarang aku berpegang pada perintah-Mu.
68 You are good, and You do what is good; teach me Your statutes.
Sebab Engkau baik dan berbuat baik, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-Mu.
69 Though the arrogant have smeared me with lies, I keep Your precepts with all my heart.
Orang sombong memfitnah aku, tapi aku dengan sepenuh hati mentaati keputusan-Mu.
70 Their hearts are hard and callous, but I delight in Your law.
Orang-orang itu tidak mengerti, tetapi bagiku hukum-Mu menyenangkan hati.
71 It was good for me to be afflicted, that I might learn Your statutes.
Memang baiklah Engkau menghukum aku, supaya aku mengenal ketetapan-ketetapan-Mu.
72 The law from Your mouth is more precious to me than thousands of pieces of gold and silver.
Bagiku hukum-Mu lebih berharga dari semua emas dan perak di dunia.
73 Your hands have made me and fashioned me; give me understanding to learn Your commandments.
Engkaulah yang menjadikan dan membentuk aku, berilah aku pengertian untuk belajar perintah-perintah-Mu.
74 May those who fear You see me and rejoice, for I have hoped in Your word.
Orang takwa akan senang bila melihat aku, sebab aku berharap pada janji-Mu.
75 I know, O LORD, that Your judgments are righteous, and that in faithfulness You have afflicted me.
Aku tahu bahwa keputusan-Mu adil ya TUHAN, Engkau telah menghukum aku karena kesetiaan-Mu.
76 May Your loving devotion comfort me, I pray, according to Your promise to Your servant.
Semoga kasih-Mu menjadi penghiburanku, sesuai dengan janji-Mu kepada hamba-Mu.
77 May Your compassion come to me, that I may live, for Your law is my delight.
Kasihanilah aku, maka aku tetap hidup, karena hukum-Mu menyenangkan hatiku.
78 May the arrogant be put to shame for subverting me with a lie; I will meditate on Your precepts.
Biarlah orang sombong menjadi malu karena telah memfitnah aku, tetapi aku akan merenungkan perintah-perintah-Mu.
79 May those who fear You turn to me, those who know Your testimonies.
Semoga orang takwa datang kepadaku, semua yang mengenal peraturan-peraturan-Mu.
80 May my heart be blameless in Your statutes, that I may not be put to shame.
Semoga hatiku tidak menyimpang dari ketetapan-Mu, supaya aku jangan mendapat malu.
81 My soul faints for Your salvation; I wait for Your word.
Hatiku sangat rindu akan keselamatan daripada-Mu; aku mengharapkan janji-Mu.
82 My eyes fail, looking for Your promise; I ask, “When will You comfort me?”
Mataku letih menanti Engkau memenuhi janji-Mu, aku berkata, "Kapan Engkau akan menghibur aku?"
83 Though I am like a wineskin dried up by smoke, I do not forget Your statutes.
Kulitku lisut seperti kantong anggur yang usang, tetapi ketetapan-Mu tidak kulupakan.
84 How many days must Your servant wait? When will You execute judgment on my persecutors?
Sampai kapan hamba-Mu harus bersabar? Kapan Engkau akan menghukum orang-orang yang mengejar aku?
85 The arrogant have dug pits for me in violation of Your law.
Orang yang tidak mentaati hukum-Mu, telah menggali lubang untuk menjebak aku.
86 All Your commandments are faithful; I am persecuted without cause—help me!
Semua hukum-Mu dapat diandalkan, tolonglah aku, sebab aku dikejar tanpa alasan.
87 They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken Your precepts.
Hampir saja mereka berhasil membunuh aku, tetapi aku tidak mengabaikan perintah-Mu.
88 Revive me according to Your loving devotion, that I may obey the testimony of Your mouth.
Selamatkanlah aku sebab Engkau tetap mengasihi, supaya aku dapat mentaati hukum-Mu.
89 Your word, O LORD, is everlasting; it is firmly fixed in the heavens.
TUHAN, sabda-Mu teguh selama-lamanya, kekal abadi di surga.
90 Your faithfulness continues through all generations; You established the earth, and it endures.
Kesetiaan-Mu bertahan sepanjang zaman, Engkau menegakkan bumi sehingga tetap ada.
91 Your ordinances stand to this day, for all things are servants to You.
Semua yang ada sekarang, ada karena perintah-Mu, sebab mereka semua adalah hamba-hamba-Mu.
92 If Your law had not been my delight, then I would have perished in my affliction.
Sekiranya hukum-Mu bukan sumber kegembiraanku, pasti aku sudah mati dalam sengsaraku.
93 I will never forget Your precepts, for by them You have revived me.
Selamanya aku takkan mengabaikan perintah-Mu, sebab dengan itu Engkau menghidupkan aku.
94 I am Yours; save me, for I have sought Your precepts.
Selamatkanlah aku, sebab aku ini milik-Mu, aku sudah berusaha mentaati keputusan-Mu.
95 The wicked wait to destroy me, but I will ponder Your testimonies.
Orang jahat menunggu hendak membunuh aku, tetapi aku mau memperhatikan hukum-Mu.
96 I have seen a limit to all perfection, but Your commandment is without limit.
Kulihat bahwa yang sempurna pun terbatas, hanya perintah-Mulah yang sempurna.
97 Oh, how I love Your law! All day long it is my (meditation)
Betapa kucintai hukum-Mu; aku merenungkannya sepanjang hari.
98 Your commandments make me wiser than my enemies, for they are always with me.
Aku selalu ingat kepada perintah-Mu, yang membuat aku lebih bijaksana dari musuh-musuhku.
99 I have more insight than all my teachers, for Your testimonies are my (meditation)
Pengertianku melebihi pengertian guru-guruku, karena aku merenungkan perintah-perintah-Mu.
100 I discern more than the elders, for I obey Your precepts.
Aku lebih paham dari orang-orang tua, sebab aku memegang keputusan-keputusan-Mu.
101 I have kept my feet from every evil path, that I may keep Your word.
Kuhindari segala kelakuan jahat, supaya aku taat kepada ajaran-Mu.
102 I have not departed from Your ordinances, for You Yourself have taught me.
Aku tidak mengabaikan hukum-Mu, sebab Engkaulah yang mengajar aku.
103 How sweet are Your words to my taste— sweeter than honey in my mouth!
Alangkah manisnya perkataan-Mu, rasanya lebih manis dari madu!
104 I gain understanding from Your precepts; therefore I hate every false way.
Hukum-hukum-Mu memberi aku pengertian, sehingga aku membenci kelakuan yang curang.
105 Your word is a lamp to my feet and a light to my path.
Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku.
106 I have sworn and confirmed that I will keep Your righteous judgments.
Yang kujanjikan dengan sumpah akan kutepati, untuk berpegang pada keputusan-Mu yang adil.
107 I am severely afflicted, O LORD; revive me through Your word.
Aku sangat sengsara, ya TUHAN, jagalah hidupku sesuai dengan janji-Mu.
108 Accept the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me Your judgments.
Terimalah doa syukurku, ya TUHAN, dan ajarilah aku hukum-hukum-Mu.
109 I constantly take my life in my hands, yet I do not forget Your law.
Aku selalu mempertaruhkan nyawaku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
110 The wicked have set a snare for me, but I have not strayed from Your precepts.
Orang jahat memasang perangkap bagiku, tetapi aku tidak menyimpang dari keputusan-Mu.
111 Your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart.
Perintah-Mu adalah pusakaku untuk selamanya, yang membuat hatiku gembira.
112 I have inclined my heart to perform Your statutes, even to the very end.
Aku berhasrat mentaati ketetapan-Mu sampai akhir hidupku.
113 The double-minded I despise, but Your law I love.
Aku mencintai hukum-hukum-Mu, kubenci orang yang tidak sepenuhnya setia kepada-Mu.
114 You are my hiding place and my shield; I put my hope in Your word.
Engkaulah pembela dan pelindungku, aku berharap pada janji-Mu.
115 Depart from me, you evildoers, that I may obey the commandments of my God.
Hai orang jahat, menjauhlah dari aku! Aku mau mentaati perintah Allahku.
116 Sustain me as You promised, that I may live; let me not be ashamed of my hope.
Kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu agar aku hidup, jangan biarkan aku dikecewakan dalam harapanku.
117 Uphold me, and I will be saved, that I may always regard Your statutes.
Topanglah aku supaya aku selamat, dan selalu memperhatikan perintah-Mu.
118 You reject all who stray from Your statutes, for their deceitfulness is in vain.
Engkau menolak orang yang menyimpang dari ketetapan-Mu, sia-sia saja tipu muslihat mereka.
119 All the wicked on earth You discard like dross; therefore I love Your testimonies.
Semua orang jahat Kauanggap sebagai sampah, sebab itu aku mencintai peraturan-peraturan-Mu.
120 My flesh trembles in awe of You; I stand in fear of Your judgments.
Aku gemetar karena takut kepada-Mu, hatiku gentar terhadap keputusan-Mu.
121 I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
Aku sudah melakukan yang adil dan benar, janganlah menyerahkan aku ke tangan lawan.
122 Ensure Your servant’s well-being; do not let the arrogant oppress me.
Berjanjilah bahwa Engkau akan menolong aku, jangan biarkan aku ditindas orang-orang angkuh.
123 My eyes fail, looking for Your salvation, and for Your righteous promise.
Mataku pedih menunggu bantuan-Mu yang menyelamatkan, kunantikan pembebasan yang Kaujanjikan.
124 Deal with Your servant according to Your loving devotion, and teach me Your statutes.
Perlakukanlah aku sesuai dengan kasih-Mu, dan ajarlah aku ketetapan-Mu.
125 I am Your servant; give me understanding, that I may know Your testimonies.
Aku hamba-Mu, buatlah aku mengerti, supaya aku memahami perintah-Mu.
126 It is time for the LORD to act, for they have broken Your law.
TUHAN, sudah tiba saatnya Engkau bertindak, sebab orang-orang melanggar hukum-Mu.
127 Therefore I love Your commandments more than gold, even the purest gold.
Perintah-perintah-Mu kucintai melebihi emas, melebihi emas murni.
128 Therefore I admire all Your precepts and hate every false way.
Sebab itu aku hidup sesuai dengan semua petunjuk-Mu; kelakuan yang serong kubenci.
129 Wonderful are Your testimonies; therefore I obey them.
Peraturan-peraturan-Mu sungguh mengagumkan, maka kutaati dengan sepenuh hati.
130 The unfolding of Your words gives light; it informs the simple.
Bila dijelaskan, ajaran-Mu memberi terang, memberi pengertian kepada orang sederhana.
131 I open my mouth and pant, longing for Your commandments.
Napasku terengah-engah, karena merindukan perintah-Mu.
132 Turn to me and show me mercy, as You do to those who love Your name.
Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, seperti Kaukasihani orang yang mencintai-Mu.
133 Order my steps in Your word; let no sin rule over me.
Teguhkanlah langkahku sesuai dengan janji-Mu, jangan biarkan aku dikuasai kejahatan.
134 Redeem me from the oppression of man, that I may keep Your precepts.
Bebaskanlah aku dari orang-orang yang menindas aku, supaya aku dapat mentaati peraturan-Mu.
135 Make Your face shine upon Your servant, and teach me Your statutes.
Berkatilah aku dengan kehadiran-Mu, dan ajarilah aku ketetapan-Mu.
136 My eyes shed streams of tears because Your law is not obeyed.
Air mataku mengalir seperti sungai, karena hukum-Mu tidak ditaati.
137 Righteous are You, O LORD, and upright are Your judgments.
Engkau adil, ya TUHAN, semua hukum-Mu tepat.
138 The testimonies You have laid down are righteous and altogether faithful.
Perintah-perintah yang Kauberikan adil dan dapat diandalkan.
139 My zeal has consumed me because my foes forget Your words.
Kemarahanku membara dalam diriku karena musuhku melupakan ajaran-Mu.
140 Your promise is completely pure; therefore Your servant loves it.
Janji-Mu teguh dan dapat dipercaya, aku sangat mencintainya.
141 I am lowly and despised, but I do not forget Your precepts.
Aku ini kecil dan hina, tetapi aku tidak mengabaikan ajaran-Mu.
142 Your righteousness is everlasting and Your law is true.
Keadilan-Mu bertahan selama-lamanya, dan hukum-Mu selalu benar.
143 Trouble and distress have found me, but Your commandments are my delight.
Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi ketetapan-Mu menggembirakan hatiku.
144 Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live.
Peraturan-Mu selalu adil; berilah aku pengertian supaya aku hidup.
145 I call with all my heart; answer me, O LORD! I will obey Your statutes.
Dengan segenap hati aku berseru kepada-Mu; jawablah aku ya TUHAN, aku mau mentaati perintah-Mu.
146 I call to You; save me, that I may keep Your testimonies.
Aku berseru kepada-Mu; selamatkanlah aku, aku mau berpegang pada peraturan-Mu.
147 I rise before dawn and cry for help; in Your word I have put my hope.
Pagi-pagi aku bangun dan berseru minta tolong; aku berharap kepada janji-Mu.
148 My eyes anticipate the watches of night, that I may meditate on Your word.
Sepanjang malam aku berjaga, untuk merenungkan ajaran-Mu.
149 Hear my voice, O LORD, according to Your loving devotion; give me life according to Your justice.
Dengarlah aku karena kasih-Mu, ya TUHAN, jagalah hidupku karena keadilan-Mu.
150 Those who follow after wickedness draw near; they are far from Your law.
Orang yang mengejar aku sudah dekat, mereka bermaksud jahat dan tidak mengindahkan hukum-Mu.
151 You are near, O LORD, and all Your commandments are true.
Tetapi Engkau dekat, ya TUHAN, segala perintah-Mu benar.
152 Long ago I learned from Your testimonies that You have established them forever.
Sejak dahulu aku tahu dari ajaran-ajaran-Mu, bahwa Engkau menetapkannya untuk selama-lamanya.
153 Look upon my affliction and rescue me, for I have not forgotten Your law.
Lihatlah penderitaanku dan selamatkanlah aku, sebab aku tidak mengabaikan hukum-Mu.
154 Defend my cause and redeem me; revive me according to Your word.
Belalah perkaraku dan bebaskanlah aku; selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
155 Salvation is far from the wicked because they do not seek Your statutes.
Orang jahat tak akan diselamatkan, karena tidak mentaati ketetapan-Mu.
156 Great are Your mercies, O LORD; revive me according to Your ordinances.
Sungguh besar belas kasihan-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku sesuai dengan keadilan-Mu.
157 Though my persecutors and foes are many, I have not turned from Your testimonies.
Banyak orang memusuhi dan mengejar aku, tapi aku tidak mengabaikan peraturan-Mu.
158 I look on the faithless with loathing because they do not keep Your word.
Aku benci melihat pengkhianat-pengkhianat itu, sebab mereka tidak mengikuti ajaran-Mu.
159 Consider how I love Your precepts, O LORD; give me life according to Your loving devotion.
Lihatlah betapa aku mencintai perintah-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku karena kasih-Mu.
160 The entirety of Your word is truth, and all Your righteous judgments endure forever.
Semua sabda-Mu benar, segala hukum-Mu yang adil tetap selama-lamanya.
161 Rulers persecute me without cause, but my heart fears only Your word.
Orang-orang berkuasa mengejar aku tanpa alasan, tetapi hanya hukum-Mu yang kutakuti.
162 I rejoice in Your promise like one who finds great spoil.
Janji-Mu membuat aku gembira, seperti seorang yang menemukan harta.
163 I hate and abhor falsehood, but Your law I love.
Segala dusta kubenci, tetapi hukum-Mu kucintai.
164 Seven times a day I praise You for Your righteous judgments.
Aku terus-menerus bersyukur kepada-Mu, karena hukum-Mu yang adil.
165 Abundant peace belongs to those who love Your instruction; nothing can make them stumble.
Orang yang mencintai hukum-Mu aman dan tentram, tak ada yang dapat merintangi mereka.
166 I wait for Your salvation, O LORD, and I carry out Your commandments.
Aku menunggu keselamatan daripada-Mu, TUHAN, perintah-perintah-Mu kulakukan.
167 I obey Your testimonies and love them greatly.
Aku mentaati peraturan-peraturan-Mu, dan mencintainya dengan segenap hati.
168 I obey Your precepts and Your testimonies, for all my ways are before You.
Aku mematuhi perintah dan petunjuk-Mu, sebab Engkau melihat segala perbuatanku.
169 May my cry come before You, O LORD; give me understanding according to Your word.
Semoga seruanku sampai kepada-Mu, ya TUHAN, berilah aku pengertian, sesuai dengan janji-Mu.
170 May my plea come before You; rescue me according to Your promise.
Biarlah permohonanku sampai kepada-Mu, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
171 My lips pour forth praise, for You teach me Your statutes.
Aku mau memuji Engkau selalu, sebab Engkau mengajar aku ketetapan-Mu.
172 My tongue sings of Your word, for all Your commandments are righteous.
Aku ingin menyanyi tentang janji-Mu, sebab segala perintah-Mu adil.
173 May Your hand be ready to help me, for I have chosen Your precepts.
Semoga Engkau selalu rela menolong aku, sebab aku memilih untuk mengikuti peraturan-Mu.
174 I long for Your salvation, O LORD, and Your law is my delight.
Hatiku merindukan keselamatan daripada-Mu, hukum-Mu menggembirakan hatiku.
175 Let me live to praise You; may Your judgments sustain me.
Biarlah aku hidup, supaya aku memuji Engkau, semoga ketetapan-ketetapan menolong aku.
176 I have strayed like a lost sheep; seek Your servant, for I have not forgotten Your commandments.
Aku sesat seperti domba yang hilang, maka datanglah, dan carilah hamba-Mu ini, sebab aku tidak mengabaikan perintah-perintah-Mu.