< Psalms 119 >
1 Blessed are those whose way is blameless, who walk in the Law of the LORD.
Alleluia. Blessid ben men with out wem in the weie; that gon in the lawe of the Lord.
2 Blessed are those who keep His testimonies and seek Him with all their heart.
Blessid ben thei, that seken hise witnessingis; seken him in al the herte.
3 They do no iniquity; they walk in His ways.
For thei that worchen wickidnesse; yeden not in hise weies.
4 You have ordained Your precepts, that we should keep them diligently.
Thou hast comaundid; that thin heestis be kept greetly.
5 Oh, that my ways were committed to keeping Your statutes!
I wolde that my weies be dressid; to kepe thi iustifiyngis.
6 Then I would not be ashamed when I consider all Your commandments.
Thanne Y schal not be schent; whanne Y schal biholde perfitli in alle thin heestis.
7 I will praise You with an upright heart when I learn Your righteous judgments.
I schal knouleche to thee in the dressing of herte; in that that Y lernyde the domes of thi riytfulnesse.
8 I will keep Your statutes; do not utterly forsake me.
I schal kepe thi iustifiyngis; forsake thou not me on ech side.
9 How can a young man keep his way pure? By guarding it according to Your word.
In what thing amendith a yong waxinge man his weie? in keping thi wordis.
10 With all my heart I have sought You; do not let me stray from Your commandments.
In al myn herte Y souyte thee; putte thou me not awei fro thin heestis.
11 I have hidden Your word in my heart that I might not sin against You.
In myn herte Y hidde thi spechis; that Y do not synne ayens thee.
12 Blessed are You, O LORD; teach me Your statutes.
Lord, thou art blessid; teche thou me thi iustifiyngis.
13 With my lips I proclaim all the judgments of Your mouth.
In my lippis Y haue pronounsid; alle the domes of thi mouth.
14 I rejoice in the way of Your testimonies as much as in all riches.
I delitide in the weie of thi witnessingis; as in alle richessis.
15 I will meditate on Your precepts and regard Your ways.
I schal be ocupied in thin heestis; and Y schal biholde thi weies.
16 I will delight in Your statutes; I will not forget Your word.
I schal bithenke in thi iustifiyngis; Y schal not foryete thi wordis.
17 Deal bountifully with Your servant, that I may live and keep Your word.
Yelde to thi seruaunt; quiken thou me, and Y schal kepe thi wordis.
18 Open my eyes that I may see wondrous things from Your law.
Liytne thou myn iyen; and Y schal biholde the merueils of thi lawe.
19 I am a stranger on the earth; do not hide Your commandments from me.
I am a comeling in erthe; hide thou not thin heestis fro me.
20 My soul is consumed with longing for Your judgments at all times.
Mi soule coueitide to desire thi iustifiyngis; in al tyme.
21 You rebuke the arrogant— the cursed who stray from Your commandments.
Thou blamedist the proude; thei ben cursid, that bowen awei fro thin heestis.
22 Remove my scorn and contempt, for I have kept Your testimonies.
Do thou awei `fro me schenschipe and dispising; for Y souyte thi witnessingis.
23 Though rulers sit and slander me, Your servant meditates on Your statutes.
For whi princis saten, and spaken ayens me; but thi seruaunt was exercisid in thi iustifiyngis.
24 Your testimonies are indeed my delight; they are my counselors.
For whi and thi witnessyngis is my thenkyng; and my counsel is thi iustifiyngis.
25 My soul cleaves to the dust; revive me according to Your word.
Mi soule cleuede to the pawment; quykine thou me bi thi word.
26 I recounted my ways, and You answered me; teach me Your statutes.
I telde out my weies, and thou herdist me; teche thou me thi iustifiyngis.
27 Make clear to me the way of Your precepts; then I will meditate on Your wonders.
Lerne thou me the weie of thi iustifiyngis; and Y schal be exercisid in thi merueils.
28 My soul melts with sorrow; strengthen me according to Your word.
Mi soule nappide for anoye; conferme thou me in thi wordis.
29 Remove me from the path of deceit and graciously grant me Your law.
Remoue thou fro me the weie of wickidnesse; and in thi lawe haue thou merci on me.
30 I have chosen the way of truth; I have set Your ordinances before me.
I chees the weie of treuthe; Y foryat not thi domes.
31 I cling to Your testimonies, O LORD; let me not be put to shame.
Lord, Y cleuede to thi witnessyngis; nyle thou schende me.
32 I run in the path of Your commandments, for You will enlarge my heart.
I ran the weie of thi comaundementis; whanne thou alargidist myn herte.
33 Teach me, O LORD, the way of Your statutes, and I will keep them to the end.
Lord, sette thou to me a lawe, the weie of thi iustifiyngis; and Y schal seke it euere.
34 Give me understanding that I may obey Your law, and follow it with all my heart.
Yyue thou vndurstonding to me, and Y schal seke thi lawe; and Y schal kepe it in al myn herte.
35 Direct me in the path of Your commandments, for there I find delight.
Lede me forth in the path of thin heestis; for Y wolde it.
36 Turn my heart to Your testimonies and not to covetous gain.
`Bowe thou myn herte in to thi witnessingus; and not in to aueryce.
37 Turn my eyes away from worthless things; revive me with Your word.
Turne thou awei myn iyen, that `tho seen not vanyte; quykene thou me in thi weie.
38 Establish Your word to Your servant, to produce reverence for You.
Ordeyne thi speche to thi seruaunt; in thi drede.
39 Turn away the disgrace I dread, for Your judgments are good.
Kitte awey my schenschip, which Y supposide; for thi domes ben myrie.
40 How I long for Your precepts! Revive me in Your righteousness.
Lo! Y coueitide thi comaundementis; quikene thou me in thin equite.
41 May Your loving devotion come to me, O LORD, Your salvation, according to Your promise.
And, Lord, thi merci come on me; thin heelthe come bi thi speche.
42 Then I can answer him who taunts, for I trust in Your word.
And Y schal answere a word to men seiynge schenschipe to me; for Y hopide in thi wordis.
43 Never take Your word of truth from my mouth, for I hope in Your judgments.
And take thou not awei fro my mouth the word of treuthe outerli; for Y hopide aboue in thi domes.
44 I will always obey Your law, forever and ever.
And Y schal kepe thi lawe euere; in to the world, and in to the world of world.
45 And I will walk in freedom, for I have sought Your precepts.
And Y yede in largenesse; for Y souyte thi comaundementis.
46 I will speak of Your testimonies before kings, and I will not be ashamed.
And Y spak of thi witnessyngis in the siyt of kingis; and Y was not schent.
47 I delight in Your commandments because I love them.
And Y bithouyte in thin heestis; whiche Y louede.
48 I lift up my hands to Your commandments, which I love, and I meditate on Your statutes.
And Y reiside myn hondis to thi comaundementis, whiche Y louede; and Y schal be excercisid in thi iustifiyngis.
49 Remember Your word to Your servant, upon which You have given me hope.
Lord, haue thou mynde on thi word to thi seruaunt; in which word thou hast youe hope to me.
50 This is my comfort in affliction, that Your promise has given me life.
This coumfortide me in my lownesse; for thi word quikenede me.
51 The arrogant utterly deride me, but I do not turn from Your law.
Proude men diden wickidli bi alle thingis; but Y bowide not awei fro thi lawe.
52 I remember Your judgments of old, O LORD, and in them I find comfort.
Lord, Y was myndeful on thi domes fro the world; and Y was coumfortid.
53 Rage has taken hold of me because of the wicked who reject Your law.
Failing helde me; for synneris forsakinge thi lawe.
54 Your statutes are songs to me in the house of my pilgrimage.
Thi iustifiyngis weren delitable to me to be sungun; in the place of my pilgrimage.
55 In the night, O LORD, I remember Your name, that I may keep Your law.
Lord, Y hadde mynde of thi name bi niyt; and Y kepte thi lawe.
56 This is my practice, for I obey Your precepts.
This thing was maad to me; for Y souyte thi iustifiyngis.
57 The LORD is my portion; I have promised to keep Your words.
Lord, my part; Y seide to kepe thi lawe.
58 I have sought Your face with all my heart; be gracious to me according to Your promise.
I bisouyte thi face in al myn herte; haue thou merci on me bi thi speche.
59 I considered my ways and turned my steps to Your testimonies.
I bithouyte my weies; and Y turnede my feet in to thi witnessyngis.
60 I hurried without hesitating to keep Your commandments.
I am redi, and Y am not disturblid; to kepe thi comaundementis.
61 Though the ropes of the wicked bind me, I do not forget Your law.
The coordis of synneris han biclippid me; and Y haue not foryete thi lawe.
62 At midnight I rise to give You thanks for Your righteous judgments.
At mydnyyt Y roos to knouleche to thee; on the domes of thi iustifiyngis.
63 I am a friend to all who fear You, and to those who keep Your precepts.
I am parcener of alle that dreden thee; and kepen thin heestis.
64 The earth is filled with Your loving devotion, O LORD; teach me Your statutes.
Lord, the erthe is ful of thi merci; teche thou me thi iustifiyngis.
65 You are good to Your servant, O LORD, according to Your word.
Lord, thou hast do goodnesse with thi seruaunt; bi thi word.
66 Teach me good judgment and knowledge, for I believe in Your commandments.
Teche thou me goodnesse, and loore, and kunnyng; for Y bileuede to thin heestis.
67 Before I was afflicted, I went astray; but now I keep Your word.
Bifor that Y was maad meke, Y trespasside; therfor Y kepte thi speche.
68 You are good, and You do what is good; teach me Your statutes.
Thou art good; and in thi goodnesse teche thou me thi iustifiyngis.
69 Though the arrogant have smeared me with lies, I keep Your precepts with all my heart.
The wickidnesse of hem that ben proude, is multiplied on me; but in al myn herte Y schal seke thin heestis.
70 Their hearts are hard and callous, but I delight in Your law.
The herte of hem is cruddid as mylk; but Y bithouyte thi lawe.
71 It was good for me to be afflicted, that I might learn Your statutes.
It is good to me, that thou hast maad me meke; that Y lerne thi iustifiyngis.
72 The law from Your mouth is more precious to me than thousands of pieces of gold and silver.
The lawe of thi mouth is betere to me; than thousyndis of gold and of siluer.
73 Your hands have made me and fashioned me; give me understanding to learn Your commandments.
Thin hondis maden me, and fourmeden me; yyue thou vndurstondyng to me, that Y lerne thin heestis.
74 May those who fear You see me and rejoice, for I have hoped in Your word.
Thei that dreden thee schulen se me, and schulen be glad; for Y hopide more on thi wordis.
75 I know, O LORD, that Your judgments are righteous, and that in faithfulness You have afflicted me.
Lord, Y knewe, that thi domes ben equite; and in thi treuth thou hast maad me meke.
76 May Your loving devotion comfort me, I pray, according to Your promise to Your servant.
Thi merci be maad, that it coumforte me; bi thi speche to thi seruaunt.
77 May Your compassion come to me, that I may live, for Your law is my delight.
Thi merciful doyngis come to me, and Y schal lyue; for thi lawe is my thenkyng.
78 May the arrogant be put to shame for subverting me with a lie; I will meditate on Your precepts.
Thei that ben proude be schent, for vniustli thei diden wickidnesse ayens me; but Y schal be exercisid in thin heestis.
79 May those who fear You turn to me, those who know Your testimonies.
Thei that dreden thee be turned to me; and thei that knowen thi witnessyngis.
80 May my heart be blameless in Your statutes, that I may not be put to shame.
Myn herte be maad vnwemmed in thi iustifiyngis; that Y be not schent.
81 My soul faints for Your salvation; I wait for Your word.
Mi soule failide in to thin helthe; and Y hopide more on thi word.
82 My eyes fail, looking for Your promise; I ask, “When will You comfort me?”
Myn iyen failiden in to thi speche; seiynge, Whanne schalt thou coumforte me?
83 Though I am like a wineskin dried up by smoke, I do not forget Your statutes.
For Y am maad as a bowge in frost; Y haue not foryete thi iustifiyngis.
84 How many days must Your servant wait? When will You execute judgment on my persecutors?
Hou many ben the daies of thi seruaunt; whanne thou schalt make doom of hem that pursuen me?
85 The arrogant have dug pits for me in violation of Your law.
Wickid men telden to me ianglyngis; but not as thi lawe.
86 All Your commandments are faithful; I am persecuted without cause—help me!
Alle thi comaundementis ben treuthe; wickid men han pursued me, helpe thou me.
87 They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken Your precepts.
Almeest thei endiden me in erthe; but I forsook not thi comaundementis.
88 Revive me according to Your loving devotion, that I may obey the testimony of Your mouth.
Bi thi mersi quikene thou me; and Y schal kepe the witnessingis of thi mouth.
89 Your word, O LORD, is everlasting; it is firmly fixed in the heavens.
Lord, thi word dwellith in heuene; with outen ende.
90 Your faithfulness continues through all generations; You established the earth, and it endures.
Thi treuthe dwellith in generacioun, and in to generacioun; thou hast foundid the erthe, and it dwellith.
91 Your ordinances stand to this day, for all things are servants to You.
The dai lastith contynueli bi thi ordynaunce; for alle thingis seruen to thee.
92 If Your law had not been my delight, then I would have perished in my affliction.
No but that thi lawe was my thenking; thanne perauenture Y hadde perischid in my lownesse.
93 I will never forget Your precepts, for by them You have revived me.
With outen ende Y schal not foryete thi iustifiyngis; for in tho thou hast quikened me.
94 I am Yours; save me, for I have sought Your precepts.
I am thin, make thou me saaf; for Y haue souyt thi iustifiyngis.
95 The wicked wait to destroy me, but I will ponder Your testimonies.
Synneris aboden me, for to leese me; Y vndurstood thi witnessingis.
96 I have seen a limit to all perfection, but Your commandment is without limit.
I siy the ende of al ende; thi comaundement is ful large.
97 Oh, how I love Your law! All day long it is my (meditation)
Lord, hou louede Y thi lawe; al dai it is my thenking.
98 Your commandments make me wiser than my enemies, for they are always with me.
Aboue myn enemyes thou madist me prudent bi thi comaundement; for it is to me with outen ende.
99 I have more insight than all my teachers, for Your testimonies are my (meditation)
I vndurstood aboue alle men techinge me; for thi witnessingis is my thenking.
100 I discern more than the elders, for I obey Your precepts.
I vndirstood aboue eelde men; for Y souyte thi comaundementis.
101 I have kept my feet from every evil path, that I may keep Your word.
I forbeed my feet fro al euel weie; that Y kepe thi wordis.
102 I have not departed from Your ordinances, for You Yourself have taught me.
I bowide not fro thi domes; for thou hast set lawe to me.
103 How sweet are Your words to my taste— sweeter than honey in my mouth!
Thi spechis ben ful swete to my cheekis; aboue hony to my mouth.
104 I gain understanding from Your precepts; therefore I hate every false way.
I vnderstood of thin heestis; therfor Y hatide al the weie of wickidnesse.
105 Your word is a lamp to my feet and a light to my path.
Thi word is a lanterne to my feet; and liyt to my pathis.
106 I have sworn and confirmed that I will keep Your righteous judgments.
I swoor, and purposide stidefastli; to kepe the domes of thi riytfulnesse.
107 I am severely afflicted, O LORD; revive me through Your word.
I am maad low bi alle thingis; Lord, quykene thou me bi thi word.
108 Accept the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me Your judgments.
Lord, make thou wel plesinge the wilful thingis of my mouth; and teche thou me thi domes.
109 I constantly take my life in my hands, yet I do not forget Your law.
Mi soule is euere in myn hondis; and Y foryat not thi lawe.
110 The wicked have set a snare for me, but I have not strayed from Your precepts.
Synneris settiden a snare to me; and Y erride not fro thi comaundementis.
111 Your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart.
I purchasside thi witnessyngis bi eritage with outen ende; for tho ben the ful ioiyng of myn herte.
112 I have inclined my heart to perform Your statutes, even to the very end.
I bowide myn herte to do thi iustifiyngis with outen ende; for reward.
113 The double-minded I despise, but Your law I love.
I hatide wickid men; and Y louede thi lawe.
114 You are my hiding place and my shield; I put my hope in Your word.
Thou art myn helpere, and my `taker vp; and Y hopide more on thi word.
115 Depart from me, you evildoers, that I may obey the commandments of my God.
Ye wickide men, bowe awei fro me; and Y schal seke the comaundementis of my God.
116 Sustain me as You promised, that I may live; let me not be ashamed of my hope.
Vp take thou me bi thi word, and Y schal lyue; and schende thou not me fro myn abydyng.
117 Uphold me, and I will be saved, that I may always regard Your statutes.
Helpe thou me, and Y schal be saaf; and Y schal bithenke euere in thi iustifiyngis.
118 You reject all who stray from Your statutes, for their deceitfulness is in vain.
Thou hast forsake alle men goynge awey fro thi domes; for the thouyt of hem is vniust.
119 All the wicked on earth You discard like dross; therefore I love Your testimonies.
I arettide alle the synneris of erthe brekeris of the lawe; therfor Y louede thi witnessyngis.
120 My flesh trembles in awe of You; I stand in fear of Your judgments.
Naile thou my fleischis with thi drede; for Y dredde of thi domes.
121 I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
I dide doom and riytwisnesse; bitake thou not me to hem that falsli chalengen me.
122 Ensure Your servant’s well-being; do not let the arrogant oppress me.
Take vp thi seruaunt in to goodnesse; thei that ben proude chalenge not me.
123 My eyes fail, looking for Your salvation, and for Your righteous promise.
Myn iyen failiden in to thin helthe; and in to the speche of thi riytfulnesse.
124 Deal with Your servant according to Your loving devotion, and teach me Your statutes.
Do thou with thi seruaunt bi thi merci; and teche thou me thi iustifiyngis.
125 I am Your servant; give me understanding, that I may know Your testimonies.
I am thi seruaunt, yyue thou vndurstondyng to me; that Y kunne thi witnessingis.
126 It is time for the LORD to act, for they have broken Your law.
Lord, it is tyme to do; thei han distried thi lawe.
127 Therefore I love Your commandments more than gold, even the purest gold.
Therfor Y louede thi comaundementis; more than gold and topazion.
128 Therefore I admire all Your precepts and hate every false way.
Therfor Y was dressid to alle thin heestis; Y hatide al wickid weie.
129 Wonderful are Your testimonies; therefore I obey them.
Lord, thi witnessingis ben wondirful; therfor my soule souyte tho.
130 The unfolding of Your words gives light; it informs the simple.
Declaring of thi wordis liytneth; and yyueth vnderstonding to meke men.
131 I open my mouth and pant, longing for Your commandments.
I openede my mouth, and drouy the spirit; for Y desiride thi comaundementis.
132 Turn to me and show me mercy, as You do to those who love Your name.
Biholde thou on me, and haue merci on me; bi the dom of hem that louen thi name.
133 Order my steps in Your word; let no sin rule over me.
Dresse thou my goyingis bi thi speche; that al vnriytfulnesse haue not lordschip on me.
134 Redeem me from the oppression of man, that I may keep Your precepts.
Ayeyn bie thou me fro the false chalengis of men; that Y kepe thin heestis.
135 Make Your face shine upon Your servant, and teach me Your statutes.
Liytne thi face on thi seruaunt; and teche thou me thi iustifiyngis.
136 My eyes shed streams of tears because Your law is not obeyed.
Myn iyen ledden forth the outgoynges of watris; for thei kepten not thi lawe.
137 Righteous are You, O LORD, and upright are Your judgments.
Lord, thou art iust; and thi dom is riytful.
138 The testimonies You have laid down are righteous and altogether faithful.
Thou hast comaundid riytfulnesse, thi witnessingis; and thi treuthe greetli to be kept.
139 My zeal has consumed me because my foes forget Your words.
Mi feruent loue made me to be meltid; for myn enemys foryaten thi wordis.
140 Your promise is completely pure; therefore Your servant loves it.
Thi speche is greetli enflawmed; and thi seruaunt louede it.
141 I am lowly and despised, but I do not forget Your precepts.
I am yong, and dispisid; Y foryat not thi iustifiyngis.
142 Your righteousness is everlasting and Your law is true.
Lord, thi riytfulnesse is riytfulnesse with outen ende; and thi lawe is treuthe.
143 Trouble and distress have found me, but Your commandments are my delight.
Tribulacioun and angwische founden me; thin heestis is my thenking.
144 Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live.
Thi witnessyngis is equite with outen ende; yyue thou vndirstondyng to me, and Y schal lyue.
145 I call with all my heart; answer me, O LORD! I will obey Your statutes.
I criede in al myn herte, Lord, here thou me; and Y schal seke thi iustifiyngis.
146 I call to You; save me, that I may keep Your testimonies.
I criede to thee, make thou me saaf; that Y kepe thi comaundementis.
147 I rise before dawn and cry for help; in Your word I have put my hope.
I bifor cam in ripenesse, and Y criede; Y hopide aboue on thi wordis.
148 My eyes anticipate the watches of night, that I may meditate on Your word.
Myn iyen bifor camen to thee ful eerli; that Y schulde bithenke thi speches.
149 Hear my voice, O LORD, according to Your loving devotion; give me life according to Your justice.
Lord, here thou my vois bi thi merci; and quykene thou me bi thi doom.
150 Those who follow after wickedness draw near; they are far from Your law.
Thei that pursuen me neiyden to wickidnesse; forsothe thei ben maad fer fro thi lawe.
151 You are near, O LORD, and all Your commandments are true.
Lord, thou art nyy; and alle thi weies ben treuthe.
152 Long ago I learned from Your testimonies that You have established them forever.
In the bigynnyng Y knewe of thi witnessingis; for thou hast foundid tho with outen ende.
153 Look upon my affliction and rescue me, for I have not forgotten Your law.
Se thou my mekenesse, and delyuere thou me; for Y foryat not thi lawe.
154 Defend my cause and redeem me; revive me according to Your word.
Deme thou my dom, and ayenbie thou me; quikene thou me for thi speche.
155 Salvation is far from the wicked because they do not seek Your statutes.
Heelthe is fer fro synners; for thei souyten not thi iustifiyngis.
156 Great are Your mercies, O LORD; revive me according to Your ordinances.
Lord, thi mercies ben manye; quykene thou me bi thi dom.
157 Though my persecutors and foes are many, I have not turned from Your testimonies.
Thei ben manye that pursuen me, and doen tribulacioun to me; Y bowide not awei fro thi witnessingis.
158 I look on the faithless with loathing because they do not keep Your word.
I siy brekers of the lawe, and Y was meltid; for thei kepten not thi spechis.
159 Consider how I love Your precepts, O LORD; give me life according to Your loving devotion.
Lord, se thou, for Y louede thi comaundementis; quikene thou me in thi merci.
160 The entirety of Your word is truth, and all Your righteous judgments endure forever.
The bigynnyng of thi wordis is treuthe; alle the domes of thi riytwisnesse ben withouten ende.
161 Rulers persecute me without cause, but my heart fears only Your word.
Princes pursueden me with outen cause; and my herte dredde of thi wordis.
162 I rejoice in Your promise like one who finds great spoil.
I schal be glad on thi spechis; as he that fyndith many spuylis.
163 I hate and abhor falsehood, but Your law I love.
I hatide and wlatide wickidnesse; forsothe Y louede thi lawe.
164 Seven times a day I praise You for Your righteous judgments.
I seide heriyngis to thee seuene sithis in the dai; on the domes of thi riytfulnesse.
165 Abundant peace belongs to those who love Your instruction; nothing can make them stumble.
Miche pees is to hem that louen thi lawe; and no sclaundir is to hem.
166 I wait for Your salvation, O LORD, and I carry out Your commandments.
Lord, Y abood thin heelthe; and Y louede thin heestis.
167 I obey Your testimonies and love them greatly.
Mi soule kepte thi witnessyngis; and louede tho greetli.
168 I obey Your precepts and Your testimonies, for all my ways are before You.
I kepte thi `comaundementis, and thi witnessingis; for alle my weies ben in thi siyt.
169 May my cry come before You, O LORD; give me understanding according to Your word.
Lord, my biseching come niy in thi siyt; bi thi speche yyue thou vndurstonding to me.
170 May my plea come before You; rescue me according to Your promise.
Myn axing entre in thi siyt; bi thi speche delyuere thou me.
171 My lips pour forth praise, for You teach me Your statutes.
Mi lippis schulen telle out an ympne; whanne thou hast tauyte me thi iustifiyngis.
172 My tongue sings of Your word, for all Your commandments are righteous.
Mi tunge schal pronounce thi speche; for whi alle thi comaundementis ben equite.
173 May Your hand be ready to help me, for I have chosen Your precepts.
Thin hond be maad, that it saue me; for Y haue chose thin heestis.
174 I long for Your salvation, O LORD, and Your law is my delight.
Lord, Y coueitide thin heelthe; and thi lawe is my thenking.
175 Let me live to praise You; may Your judgments sustain me.
Mi soule schal lyue, and schal herie thee; and thi domes schulen helpe me.
176 I have strayed like a lost sheep; seek Your servant, for I have not forgotten Your commandments.
I erride as a scheep that perischide; Lord, seke thi seruaunt, for Y foryat not thi comaundementis.