< Psalms 119 >
1 Blessed are those whose way is blameless, who walk in the Law of the LORD.
א ('ashreiy, Blessed) Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to Adonai’s Torah ·Teaching·.
2 Blessed are those who keep His testimonies and seek Him with all their heart.
א ('ashreiy, Blessed) Blessed are those who keep his testimonies, who seek him with their whole heart.
3 They do no iniquity; they walk in His ways.
א ('ap, Also) Yes, they do nothing wrong. They walk in his ways.
4 You have ordained Your precepts, that we should keep them diligently.
א ('atah, You) You have enjoined your precepts, that we should fully obey them.
5 Oh, that my ways were committed to keeping Your statutes!
א ('achalay, Oh that) Oh that my ways were steadfast to obey your statutes!
6 Then I would not be ashamed when I consider all Your commandments.
א ('az, Then) Then I would not be disappointed, when I consider all of your mitzvot ·instructions·.
7 I will praise You with an upright heart when I learn Your righteous judgments.
א ('odka, Shall give thanks) I will yadah ·extend hands in thankful praise· to you with uprightness of heart, when I learn your righteous judgments.
8 I will keep Your statutes; do not utterly forsake me.
א ('et-chukeycha, את-your statutes) I will observe את your statutes. Don’t utterly forsake me. BET בּ and VET ב
9 How can a young man keep his way pure? By guarding it according to Your word.
בּ (Bahmeh, What) How can a young man keep his way pure? By living according to your word.
10 With all my heart I have sought You; do not let me stray from Your commandments.
בּ (Bekhal-kibiy, With whole-my heart) With my whole heart, I have sought you. Don’t let me go astray, intoxicated, unintentional sin ·error· from your mitzvot ·instructions·.
11 I have hidden Your word in my heart that I might not sin against You.
בּ (Bekhal-kibiy, With whole-my heart) I have hidden your word in my heart, that I might not sin ·err (from the standard goal)· against you.
12 Blessed are You, O LORD; teach me Your statutes.
בּ (B'libiy, In my heart) Blessed are you, Adonai. Teach me your statutes.
13 With my lips I proclaim all the judgments of Your mouth.
בּ (Baruch, Blessed) With my lips, I have declared all the judgments of your mouth.
14 I rejoice in the way of Your testimonies as much as in all riches.
בּ (Bees'pati, With my lips) I have rejoiced in the way of your testimonies, as much as in all riches.
15 I will meditate on Your precepts and regard Your ways.
בּ (Bideirek', In the way) I will meditate on your precepts, and consider your ways.
16 I will delight in Your statutes; I will not forget Your word.
בּ (Bipeekudeyka, On your precepts) I will delight myself in your regulations. I will not forget your word. GIMEL גּ
17 Deal bountifully with Your servant, that I may live and keep Your word.
גּ (Gimol, Deal / Do good) Do good to your servant. I will live and I will obey your word.
18 Open my eyes that I may see wondrous things from Your law.
גּ (Gal-'eiyni, Open-my eyes) Open my eyes, that I may see wondrous things out of your Torah ·Teaching·.
19 I am a stranger on the earth; do not hide Your commandments from me.
גּ (Geir, Sojourner) I am a stranger on the earth. Don’t hide your mitzvot ·instructions·from me.
20 My soul is consumed with longing for Your judgments at all times.
גּ (Gar'sah, Has crushed) My soul is consumed with longing for your judgments at all times.
21 You rebuke the arrogant— the cursed who stray from Your commandments.
גּ (Ga'ar'ta, Have rebuked) You have rebuked the proud who are cursed, who are lead astray, intoxicated, unintentional sin ·error·from your mitzvot ·instructions·.
22 Remove my scorn and contempt, for I have kept Your testimonies.
גּ (Gal, Take) Take reproach and contempt away from me, for I have kept your testimonies.
23 Though rulers sit and slander me, Your servant meditates on Your statutes.
גּ (Gam, Also) Though princes sit and slander me, your servant will meditate on your statutes.
24 Your testimonies are indeed my delight; they are my counselors.
גּ (Gam-'eidoteyka, Also-your testimonies) Indeed your testimonies are my delight, and my counselors. DALET דּ
25 My soul cleaves to the dust; revive me according to Your word.
דּ (Deib'kah, Cleaves) My soul is laid low in the dust. Revive me according to your word!
26 I recounted my ways, and You answered me; teach me Your statutes.
דּ (Diraki, My ways) I declared my ways, and you answered me. Teach me your statutes.
27 Make clear to me the way of Your precepts; then I will meditate on Your wonders.
דּ (Derek'-pekoodeyka, Way-of your precepts) Let me understand the teaching of your precepts! Then I will meditate on your wondrous works.
28 My soul melts with sorrow; strengthen me according to Your word.
דּ (Dal'pah, Melts) My soul is weary with sorrow: strengthen me according to your word.
29 Remove me from the path of deceit and graciously grant me Your law.
דּ (Derek'-sheker, Way-of false) Keep me from the way of deceit. Teach me your Torah ·Teaching· in your favor!
30 I have chosen the way of truth; I have set Your ordinances before me.
דּ (Derek'-'emoonah, Way-of truth) I have chosen the way of truth. I have set your judgments before me.
31 I cling to Your testimonies, O LORD; let me not be put to shame.
דּ (Dabak'tiy, I cling) I cling to your testimonies, Adonai. Don’t let me be disappointed.
32 I run in the path of Your commandments, for You will enlarge my heart.
דּ (Derek-mitz'vohteyka, Journey-your commands) I run in the path of your mitzvot ·instructions·, for you have set my heart free. HEY ה
33 Teach me, O LORD, the way of Your statutes, and I will keep them to the end.
ה (Hovreniy, Teach me) Teach me, Adonai, the way of your statutes. I will keep them to the end.
34 Give me understanding that I may obey Your law, and follow it with all my heart.
ה (Habiyneniy, Give me understanding) Give me understanding, and I will keep your Torah ·Teaching·. Yes, I will obey it with my whole heart.
35 Direct me in the path of Your commandments, for there I find delight.
ה (Had'riykeiniy, Make me to go) Direct me in the path of your mitzvot ·instructions·, for I delight in them.
36 Turn my heart to Your testimonies and not to covetous gain.
ה (Hat-libiy, Incline-my heart) Turn my heart toward your testimonies, not toward selfish gain.
37 Turn my eyes away from worthless things; revive me with Your word.
ה (Ha'a'beir, Turn away) Turn my eyes away from looking at worthless things. Revive me in your ways.
38 Establish Your word to Your servant, to produce reverence for You.
ה (Hakeim, Establish) Fulfill your promise to your servant, that you may be feared.
39 Turn away the disgrace I dread, for Your judgments are good.
ה (Ha'a'beir, Turn away) Take away my disgrace that I dread, for your judgments are good.
40 How I long for Your precepts! Revive me in Your righteousness.
ה (Hineih, Behold) Behold, I long for your precepts! Revive me in your righteousness. VAV ו
41 May Your loving devotion come to me, O LORD, Your salvation, according to Your promise.
ו (Viybo'ooniy, Come to me) Let your chesed ·loving-kindness· also come to me, Adonai, your salvation, according to your word.
42 Then I can answer him who taunts, for I trust in Your word.
ו (Vi’e’eneh, And answer) So I will have an answer for him who reproaches me, for I trust in your word.
43 Never take Your word of truth from my mouth, for I hope in Your judgments.
ו (Vi'al-tatzeil, And do not take) Don’t snatch the word of truth out of my mouth, for I put my hope in your judgments.
44 I will always obey Your law, forever and ever.
ו (Vi'esh’m’rah, And I will keep) So I will obey your Torah ·Teaching· continually, forever and ever.
45 And I will walk in freedom, for I have sought Your precepts.
ו (Vi'et’hal’kah, And I will walk) I will walk in liberty, for I have sought your precepts.
46 I will speak of Your testimonies before kings, and I will not be ashamed.
ו (Va'a’dab’rah, And I will speak) I will also speak of your testimonies before kings, and will not be disappointed.
47 I delight in Your commandments because I love them.
ו (Vi'esh’ta’asha’, And I will delight myself) I will delight myself in your mitzvot ·instructions·, because I 'ahav ·affectionately love· them.
48 I lift up my hands to Your commandments, which I love, and I meditate on Your statutes.
ו (Vi’esa’-khapi, And I will lift up-my hands) I reach out my hands for your mitzvot ·instructions·, which I 'ahav ·affectionately love·. I will meditate on your statutes. ZAYIN ז
49 Remember Your word to Your servant, upon which You have given me hope.
ז (Zikhor-dabar, Remember-word) Remember your word to your servant, because you gave me hope.
50 This is my comfort in affliction, that Your promise has given me life.
ז(Zo’t, This) This is my comfort in my affliction, for your word has revived me.
51 The arrogant utterly deride me, but I do not turn from Your law.
ז (Zeideem, Arrogant) The arrogant mock me excessively, but I don’t swerve from your Torah ·Teaching·.
52 I remember Your judgments of old, O LORD, and in them I find comfort.
ז (Zakhar’tiy, I remembered) I remember your judgments of old, Adonai, and have comforted myself.
53 Rage has taken hold of me because of the wicked who reject Your law.
ז (Zal’’apah, Burning indignation) Indignation has taken hold on me, because of the wicked who forsake your Torah ·Teaching·.
54 Your statutes are songs to me in the house of my pilgrimage.
ז (Zimerovt, My songs) Your statutes have been my songs, in the house where I live.
55 In the night, O LORD, I remember Your name, that I may keep Your law.
ז (Zakhar’toy, I remembered) I have remembered your name, Adonai, in the night, and I obey your Torah ·Teaching·.
56 This is my practice, for I obey Your precepts.
ז (Zo’t, This is) This is my way, that I keep your precepts. CHET or HET ח
57 The LORD is my portion; I have promised to keep Your words.
ח (Chel’kiy, My portion) Adonai is my portion. I promised to obey your words.
58 I have sought Your face with all my heart; be gracious to me according to Your promise.
ח (Chiliytiy, I sought) I sought your favor with my whole heart. Be merciful to me according to your word.
59 I considered my ways and turned my steps to Your testimonies.
ח (Chishab’tiy, I considered) I considered my ways, and turned my steps to your testimonies.
60 I hurried without hesitating to keep Your commandments.
ח (Chash’tiy, I hastened) I will hurry, and not delay, to obey your mitzvot ·instructions·.
61 Though the ropes of the wicked bind me, I do not forget Your law.
ח (Cheb’ley, Cords / Ropes) The ropes of the wicked bind me, but I won’t forget your Torah ·Teaching·.
62 At midnight I rise to give You thanks for Your righteous judgments.
ח (Cha’tzot-li’lah, At mid-night) At midnight I will rise to yadah ·extend hands in thankful praise· to you, because of your righteous judgments.
63 I am a friend to all who fear You, and to those who keep Your precepts.
ח (Chaber, Companion) I am a friend of all those who fear you, of those who observe your precepts.
64 The earth is filled with Your loving devotion, O LORD; teach me Your statutes.
ח (Chas’d’ka, Your loving kindness) The earth is full of your chesed ·loving-kindness·, Adonai. Teach me your statutes. TET ט
65 You are good to Your servant, O LORD, according to Your word.
ט (Tov, Good) Do good to your servant, according to your word, Adonai.
66 Teach me good judgment and knowledge, for I believe in Your commandments.
ט (Tov, Good) Teach me good judgment and knowledge, for I trust in your mitzvot ·instructions·.
67 Before I was afflicted, I went astray; but now I keep Your word.
ט (Terem, Before) Before I was afflicted, I deviated to mental error, unintentional sin ·error·; but now I observe your word.
68 You are good, and You do what is good; teach me Your statutes.
ט (Tov-’atah, Good-you are) You are good, and do good. Teach me your statutes.
69 Though the arrogant have smeared me with lies, I keep Your precepts with all my heart.
ט (Tap’lu, Have forged) The proud have smeared a lie upon me. With my whole heart, I will keep your precepts.
70 Their hearts are hard and callous, but I delight in Your law.
ט (Tapash, Is covered) Their heart is as callous as the fat, but I delight in your Torah ·Teaching·.
71 It was good for me to be afflicted, that I might learn Your statutes.
ט (Tov-liy, Good-for me) It is good for me that I have been afflicted, that I may learn your statutes.
72 The law from Your mouth is more precious to me than thousands of pieces of gold and silver.
ט (Tov-liy, Good-for me) The Torah ·Teaching· of your mouth is better to me than thousands of pieces of gold and silver. YUD or YOD י
73 Your hands have made me and fashioned me; give me understanding to learn Your commandments.
י (Yadeyka, Your hands) Your hands have made me and formed me. Give me understanding, that I may learn your mitzvot ·instructions·.
74 May those who fear You see me and rejoice, for I have hoped in Your word.
י (Y’rei'eyka, They fear) Those who fear you will see me and be glad, because I have put my hope in your word.
75 I know, O LORD, that Your judgments are righteous, and that in faithfulness You have afflicted me.
י (Yada’’tiy, I know) Adonai, I know that your judgments are righteous, that in faithfulness you have afflicted me.
76 May Your loving devotion comfort me, I pray, according to Your promise to Your servant.
י (Y’heey-na’, Let be-now please) Please let your chesed ·loving-kindness· be for my comfort, according to your word to your servant.
77 May Your compassion come to me, that I may live, for Your law is my delight.
י (Y’bo'ooniy, Come to me) Let your tender rachamim ·merciful loves· come to me, that I may live; for your Torah ·Teaching· is my delight.
78 May the arrogant be put to shame for subverting me with a lie; I will meditate on Your precepts.
י (Yeiboshoo, Be ashamed) Let the proud be disappointed, for they have overthrown me wrongfully. I will meditate on your precepts.
79 May those who fear You turn to me, those who know Your testimonies.
י (Yashooboo, They will turn) Let those who fear you turn to me. They will know your testimonies.
80 May my heart be blameless in Your statutes, that I may not be put to shame.
י (Y’heey-loboy, Let be-my heart) Let my heart be blameless toward your statutes, that I may not be disappointed. KAF כּ or KAPH כ
81 My soul faints for Your salvation; I wait for Your word.
כּ (Kal’tah, Yearns) My soul faints for your salvation. I hope in your word.
82 My eyes fail, looking for Your promise; I ask, “When will You comfort me?”
כּ (Kalu, Strain) My eyes fail for your word. I say, “When will you comfort me?”
83 Though I am like a wineskin dried up by smoke, I do not forget Your statutes.
כּ (Kiy-Hayiytiy, For I have become) For I have become like a wineskin in the smoke. I don’t forget your statutes.
84 How many days must Your servant wait? When will You execute judgment on my persecutors?
כּ (Kamah, How many) How many are the days of your servant? When will you execute judgement on those who persecute me?
85 The arrogant have dug pits for me in violation of Your law.
כּ (Karu-loy, Have dug for me) The proud have dug pits for me, contrary to your Torah ·Teaching·.
86 All Your commandments are faithful; I am persecuted without cause—help me!
כּ (Kal-mitz’voteyka, All your commands) All of your mitzvot ·instructions· are faithful. They persecute me wrongfully. Help me!
87 They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken Your precepts.
כּ (Kim’’at, Almost) They had almost wiped me from the earth, but I didn’t forsake your precepts.
88 Revive me according to Your loving devotion, that I may obey the testimony of Your mouth.
כּ (K’chas’di’ka, In your covenant loyalty) Preserve my life according to your chesed ·loving-kindness·, so I will obey the testimonies of your mouth. LAMED ל
89 Your word, O LORD, is everlasting; it is firmly fixed in the heavens.
ל (L’’olam, To forever) Adonai, your word is settled in heaven forever.
90 Your faithfulness continues through all generations; You established the earth, and it endures.
ל (L’dor, To generation) Your faithfulness is to all generations. You have established the earth, and it remains.
91 Your ordinances stand to this day, for all things are servants to You.
ל (L’mish’pate’ka, To your judgment) Your judgments remain to this day, for all things serve you.
92 If Your law had not been my delight, then I would have perished in my affliction.
ל (Luleiy, Unless) Unless your Torah ·Teaching· had been my delight, I would have perished in my affliction.
93 I will never forget Your precepts, for by them You have revived me.
ל (L’’olam, To forever) I will never forget your precepts, for with them, you have revived me.
94 I am Yours; save me, for I have sought Your precepts.
ל (L’ka-’aniy, To yourself-Here I am) I am yours. Save me, for I have sought your precepts.
95 The wicked wait to destroy me, but I will ponder Your testimonies.
ל (Liy, For me) The wicked have waited for me, to destroy me. I will consider your testimonies.
96 I have seen a limit to all perfection, but Your commandment is without limit.
ל (L’khal, To all) I have seen a limit to all perfection, but your mitzvot ·instructions· are boundless. MEM מ
97 Oh, how I love Your law! All day long it is my (meditation)
מ (Mah-’ahav’tiy, How-I affectionately love) How I 'ahav ·affectionately love· your Torah ·Teaching·! It is my meditation all day.
98 Your commandments make me wiser than my enemies, for they are always with me.
מ (Mei'oy’vay, Than my enemies) I am wiser than my enemies, for your mitzvot ·instructions· are always with me.
99 I have more insight than all my teachers, for Your testimonies are my (meditation)
מ (Mikal-m’lam’day, Than all-my teachers) I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my (meditation)
100 I discern more than the elders, for I obey Your precepts.
מ (Miz’keiniym, Than elders / Than ancients) I understand more than the aged, because I have kept your precepts.
101 I have kept my feet from every evil path, that I may keep Your word.
מ (Mikal-’orach, From all-way) I have kept my feet from every evil way, that I might observe your word.
102 I have not departed from Your ordinances, for You Yourself have taught me.
מ (Mimish’pateyka, From your ordinances) I have not turned aside from your judgments, for you have taught me.
103 How sweet are Your words to my taste— sweeter than honey in my mouth!
מ (Mah-nim’l’tzu, How-sweet) How sweet are your promises to my taste, more than honey to my mouth!
104 I gain understanding from Your precepts; therefore I hate every false way.
מ (Mipikudeyka, From your precepts) Through your precepts, I get understanding; therefore I hate every false way. NUN נ
105 Your word is a lamp to my feet and a light to my path.
נ (Ner-l’rag’liy, Lamp-to my feet) Your word is a lamp candle to my feet, and a light for my path.
106 I have sworn and confirmed that I will keep Your righteous judgments.
נ (Nish’ba’’tiy, I have sworn) I have sworn, and have confirmed it, that I will obey your righteous judgments.
107 I am severely afflicted, O LORD; revive me through Your word.
נ (Na’aneiytiy, I am afflicted) I am afflicted very much. Revive me, Adonai, according to your word.
108 Accept the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me Your judgments.
נ (Nidvot, Freewill offering) Accept, I beg you, the willing offerings of my mouth. Adonai, teach me your judgments.
109 I constantly take my life in my hands, yet I do not forget Your law.
נ (Nap’shiy, My soul / My life) My soul is continually in my hand, yet I won’t forget your Torah ·Teaching·.
110 The wicked have set a snare for me, but I have not strayed from Your precepts.
נ (Nat’nu, They have laid) The wicked have laid a snare for me, yet I haven’t gone astray from your precepts.
111 Your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart.
נ (Nachal’tiy, I have inherited) I have taken your testimonies as a heritage forever, for they are the joy of my heart.
112 I have inclined my heart to perform Your statutes, even to the very end.
נ (Natiytiy, I have inclined) I have set my heart to perform your statutes forever, even to the end. SAMECH ס
113 The double-minded I despise, but Your law I love.
ס (Se’a’piym, Double-minded / Vain thoughts) I hate double-minded men, but I 'ahav ·affectionately love· your Torah ·Teaching·.
114 You are my hiding place and my shield; I put my hope in Your word.
ס (Sit’riy, My hiding place) You are my hiding place and my shield. I hope in your word.
115 Depart from me, you evildoers, that I may obey the commandments of my God.
ס (Suru-mimeniy, Depart-from me) Depart from me, you evildoers, that I may keep the mitzvot ·instructions· of my God.
116 Sustain me as You promised, that I may live; let me not be ashamed of my hope.
ס (Sam’kheiniy, Sustain) Uphold me according to your word, that I may live. Let me not be ashamed of my hope.
117 Uphold me, and I will be saved, that I may always regard Your statutes.
ס (S’’adiniy, Uphold) Hold me up, and I will be safe, and will have respect for your statutes continually.
118 You reject all who stray from Your statutes, for their deceitfulness is in vain.
ס (Saliyta, Rejected) You reject all those who are lead astray, intoxicated, unintentional sin ·error· from your statutes, for their deceit is in vain.
119 All the wicked on earth You discard like dross; therefore I love Your testimonies.
ס (Sigiym, Dross) You put away all the wicked of the earth like dross. Therefore I 'ahav ·affectionately love· your testimonies.
120 My flesh trembles in awe of You; I stand in fear of Your judgments.
ס (Samar, Trembles) My flesh trembles for fear of you. I am afraid of your judgments. 'AYIN ע
121 I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
ע (‘Asitiy, I have done) I have done what is mishpat ·just· and upright. Don’t leave me to my oppressors.
122 Ensure Your servant’s well-being; do not let the arrogant oppress me.
ע (‘A’rov, Be pledge) Ensure your servant’s well-being. Don’t let the proud oppress me.
123 My eyes fail, looking for Your salvation, and for Your righteous promise.
ע ('Eiynay, My eyes) My eyes fail looking for your yishu'ah ·salvation·, for your righteous word.
124 Deal with Your servant according to Your loving devotion, and teach me Your statutes.
ע (‘Aseih, Deal) Deal with your servant according to your chesed ·loving-kindness·. Teach me your statutes.
125 I am Your servant; give me understanding, that I may know Your testimonies.
ע (‘Av’de’ka-’aney, Your servant-I am) I am your servant. Give me understanding, that I may know your testimonies.
126 It is time for the LORD to act, for they have broken Your law.
ע ('Eit, Time for) It is time to act, Adonai, for they break your Torah ·Teaching·.
127 Therefore I love Your commandments more than gold, even the purest gold.
ע (‘Al-kein, Therefore-thus) Therefore I 'ahav ·affectionately love· your mitzvot ·instructions· more than gold, yes, more than pure gold.
128 Therefore I admire all Your precepts and hate every false way.
ע (‘Al-kein, Therefore-thus) Therefore I consider all of your precepts to be right. I hate every false way. PEH פ and FEH פּ
129 Wonderful are Your testimonies; therefore I obey them.
פּ (F’la'ot, Wonderful) Your testimonies are wonderful, therefore my soul keeps them.
130 The unfolding of Your words gives light; it informs the simple.
פּ (Feitah, Unfolding) The entrance of your words gives light. It gives understanding to the simple.
131 I open my mouth and pant, longing for Your commandments.
פּ (Fiy-pa'arti, My mouth-I opened) I opened my mouth wide and panted, for I longed for your mitzvot ·instructions·.
132 Turn to me and show me mercy, as You do to those who love Your name.
פּ (F’neih-’eilay, Turn-to me) Turn to me, and be merciful towards me, as you always do mishpat ·justice· to those who 'ahav ·affectionately love· your name.
133 Order my steps in Your word; let no sin rule over me.
פּ (F'’amay, My footsteps) Establish my footsteps in your word. Don’t let any vain striving of iniquity have dominion over me.
134 Redeem me from the oppression of man, that I may keep Your precepts.
פּ (F’deiniy, Redeem) Redeem me from the oppression of man, so I will observe your precepts.
135 Make Your face shine upon Your servant, and teach me Your statutes.
פּ (Faneyka, Your face) Make your face shine on your servant. Teach me your statutes.
136 My eyes shed streams of tears because Your law is not obeyed.
פּ (Fal’geiy-mayim, Rivers-water) Streams of tears run down my eyes, because they don’t observe your Torah ·Teaching·. TZADI צ
137 Righteous are You, O LORD, and upright are Your judgments.
צ (Tzadiyk, Righteous person) You are righteous, Adonai. Your judgments are upright.
138 The testimonies You have laid down are righteous and altogether faithful.
צ (Tziviyta, You have commanded) Your testimonies you have enjoined are in righteousness. They are fully trustworthy.
139 My zeal has consumed me because my foes forget Your words.
צ (Tzim’tat’niy, Has consumed) My zeal wears me out, because my enemies ignore your words.
140 Your promise is completely pure; therefore Your servant loves it.
צ (Tz’rupah, Is tested / Pure) Your promises have been thoroughly tested, and your servant 'ahav ·affectionately loves· them.
141 I am lowly and despised, but I do not forget Your precepts.
צ (Tza'iyr, Small / Younger) I am small and despised. I don’t forget your precepts.
142 Your righteousness is everlasting and Your law is true.
צ (Tzid’kat’ka, Your righteousness) Your righteousness is an everlasting righteousness. Your Torah ·Teaching· is truth.
143 Trouble and distress have found me, but Your commandments are my delight.
צ (Tzar-vomatzohk, Adversary-and distress) Trouble and anguish have taken hold of me. Your mitzvot ·instructions· are my delight.
144 Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live.
צ (Tzedek, Righteous) Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live. KUF ק
145 I call with all my heart; answer me, O LORD! I will obey Your statutes.
ק (Kara’tiy, I called) Wholeheartedly I am calling on you; Answer me, Adonai! I will keep your statutes.
146 I call to You; save me, that I may keep Your testimonies.
ק (K’ra’tiyka, I called to you) I have called to you. Save me! I will obey your testimonies.
147 I rise before dawn and cry for help; in Your word I have put my hope.
ק (Kidam’tiy, I rise) I rise before dawn and cry for help. I put my hope in your words.
148 My eyes anticipate the watches of night, that I may meditate on Your word.
ק (Kid’mu, Anticipate) My eyes stay open through the night watches, that I might meditate on your word.
149 Hear my voice, O LORD, according to Your loving devotion; give me life according to Your justice.
ק (Koliy, My voice) Sh'ma ·Hear obey· my voice according to your chesed ·loving-kindness·. Revive me, Adonai, according to your judgments.
150 Those who follow after wickedness draw near; they are far from Your law.
ק (Kar’bu, Draw near) They draw near who follow after wickedness. They are far from your Torah ·Teaching·.
151 You are near, O LORD, and all Your commandments are true.
ק (Karob, Are near) You are near, Adonai. All your mitzvot ·instructions· are truth.
152 Long ago I learned from Your testimonies that You have established them forever.
ק (Kedem, Long ago / Ancient time) Of old I have known from your testimonies, that you have founded them forever. RESH ר
153 Look upon my affliction and rescue me, for I have not forgotten Your law.
ר (R'’eih-’an’yiy, See-My affliction) Consider my affliction, and deliver me, for I don’t forget your Torah ·Teaching·.
154 Defend my cause and redeem me; revive me according to Your word.
ר (Riybah, Plead) Plead my cause, and redeem me! Revive me according to your promise.
155 Salvation is far from the wicked because they do not seek Your statutes.
ר (Rahok, Far / Distant) Yishu'ah ·Salvation· is far from the wicked, for they don’t seek your statutes.
156 Great are Your mercies, O LORD; revive me according to Your ordinances.
ר (Raha’meyka, Your tender mercies) Great is your tender rachamim ·merciful loves· to me, Adonai. Revive me according to your judgments.
157 Though my persecutors and foes are many, I have not turned from Your testimonies.
ר (Raviym, Abundant) Many are my persecutors and my adversaries. I haven’t deviated from your testimonies.
158 I look on the faithless with loathing because they do not keep Your word.
ר (Ra’iytiy, I behold) I look at the faithless with loathing, because they don’t observe your word.
159 Consider how I love Your precepts, O LORD; give me life according to Your loving devotion.
ר (R'’eih, Consider) Consider how I 'ahav ·affectionately love· your precepts. Revive me, Adonai, according to your chesed ·loving-kindness·.
160 The entirety of Your word is truth, and all Your righteous judgments endure forever.
ר (Rosh-D’var’ka, Head-Your word) All of your words are truth. Every one of your righteous judgments endures forever. SHIN שׁ and SIN שׂ
161 Rulers persecute me without cause, but my heart fears only Your word.
שׂ (Sarim, Princes) Princes have persecuted me without a cause, but my heart stands in awe of your words.
162 I rejoice in Your promise like one who finds great spoil.
שׂ (Sas, Rejoice) I rejoice at your word, as one who finds great plunder.
163 I hate and abhor falsehood, but Your law I love.
שׁ (Sheker, Falsehood / Deceiving) I hate and abhor falsehood. I 'ahav ·affectionately love· your Torah ·Teaching·.
164 Seven times a day I praise You for Your righteous judgments.
שׁ (Sheva’, Seven) Seven times a day, I praise you, because of your righteous judgments.
165 Abundant peace belongs to those who love Your instruction; nothing can make them stumble.
שׁ (Shalom, Peace / Wholeness) Those who 'ahav ·affectionately love· your Torah ·Teaching· have great peace. Nothing causes them to stumble.
166 I wait for Your salvation, O LORD, and I carry out Your commandments.
שׂ (Sibar’tiy, I hope) I have hoped for your yishu'ah ·salvation·, Adonai. I obey your mitzvot ·instructions·.
167 I obey Your testimonies and love them greatly.
שׁ (Sham’rah, Keep guard) My soul has observed your testimonies. I 'ahav ·affectionately love· them exceedingly.
168 I obey Your precepts and Your testimonies, for all my ways are before You.
שׁ (Shamar’tiy, I keep guard) I have obeyed your precepts and your testimonies, for all my ways are before you. TAV תּ
169 May my cry come before You, O LORD; give me understanding according to Your word.
תּ (Tik’rav, Come near) Let my cry come before you, Adonai. Give me understanding according to your word.
170 May my plea come before You; rescue me according to Your promise.
תּ (Tavo', Enter) Let my supplication come before you. Deliver me according to your word.
171 My lips pour forth praise, for You teach me Your statutes.
תּ (Taba’nah, Utterance) Let my lips utter tehilah ·praise song·, for you teach me your statutes.
172 My tongue sings of Your word, for all Your commandments are righteous.
תּ (Ta'an, Answer) Let my tongue sing of your word, for all your mitzvot ·instructions· are righteousness.
173 May Your hand be ready to help me, for I have chosen Your precepts.
תּ (T’hiy-yad’ka, Let-your hand) Let your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts.
174 I long for Your salvation, O LORD, and Your law is my delight.
תּ (Ta'av’tiy, My longing) I have longed for your yishu'ah ·salvation·, Adonai. Your Torah ·Teaching· is my delight.
175 Let me live to praise You; may Your judgments sustain me.
תּ (T’hiy-naf’shiy, Let my-soul life) Let my soul live, that I may praise you. Let your judgments help me.
176 I have strayed like a lost sheep; seek Your servant, for I have not forgotten Your commandments.
תּ (Ta’iytiy, I have gone astray) I have gone astray like a lost sheep. Seek your servant, for I don’t forget your mitzvot ·instructions·.