< Psalms 119 >
1 Blessed are those whose way is blameless, who walk in the Law of the LORD.
Salige ere de fuldkomne i Vandel, de, som vandre i Herrens Lov.
2 Blessed are those who keep His testimonies and seek Him with all their heart.
Salige ere de, som bevare hans Vidnesbyrd, de, som søge ham af ganske Hjerte;
3 They do no iniquity; they walk in His ways.
og de, som ikke øve Uretfærdighed, men vandre paa hans Veje.
4 You have ordained Your precepts, that we should keep them diligently.
Du har givet dine Bud, for at de nøje skulle holdes.
5 Oh, that my ways were committed to keeping Your statutes!
Gid mine Veje maatte stadfæstes, at jeg kan holde dine Skikke;
6 Then I would not be ashamed when I consider all Your commandments.
da skal jeg ikke beskæmmes, naar jeg ser hen til alle dine Bud.
7 I will praise You with an upright heart when I learn Your righteous judgments.
Jeg vil prise dig af et oprigtigt Hjerte, naar jeg lærer din Retfærdigheds Domme at kende.
8 I will keep Your statutes; do not utterly forsake me.
Jeg vil holde dine Skikke, forlad mig ikke aldeles.
9 How can a young man keep his way pure? By guarding it according to Your word.
Hvormed skal en ung holde sin Sti ren? Derved at han holder sig efter dit Ord.
10 With all my heart I have sought You; do not let me stray from Your commandments.
Jeg søgte dig af mit ganske Hjerte, lad mig ikke fare vild fra dine Bud!
11 I have hidden Your word in my heart that I might not sin against You.
Jeg gemte dit Ord i mit Hjerte, paa det jeg ikke skulde synde imod dig.
12 Blessed are You, O LORD; teach me Your statutes.
Lovet være du, Herre! lær mig dine Skikke.
13 With my lips I proclaim all the judgments of Your mouth.
Jeg forkyndte med mine Læber alle din Munds retfærdige Domme.
14 I rejoice in the way of Your testimonies as much as in all riches.
Jeg glædede mig ved dine Vidnesbyrds Vej som over alle Skatte.
15 I will meditate on Your precepts and regard Your ways.
Jeg vil grunde paa dine Befalinger og se til dine Stier.
16 I will delight in Your statutes; I will not forget Your word.
Jeg finder min Lyst i dine Skikke, jeg vir ikke glemme dit Ord.
17 Deal bountifully with Your servant, that I may live and keep Your word.
Gør vel imod din Tjener, at jeg maa leve, og jeg vil holde dit Ord.
18 Open my eyes that I may see wondrous things from Your law.
Aabn mine Øjne, at jeg maa se de underfulde Ting i din Lov.
19 I am a stranger on the earth; do not hide Your commandments from me.
Jeg er fremmed paa Jorden, skjul ikke dine Bud for mig!
20 My soul is consumed with longing for Your judgments at all times.
Min Sjæl er knust, saa at jeg længes efter dine Domme alle Tider.
21 You rebuke the arrogant— the cursed who stray from Your commandments.
Du skældte paa de hovmodige, de bleve forbandede, de, som fore vild fra dine Bud.
22 Remove my scorn and contempt, for I have kept Your testimonies.
Vælt Forhaanelse og Foragt fra mig; thi jeg har bevaret dine Vidnesbyrd.
23 Though rulers sit and slander me, Your servant meditates on Your statutes.
Endog Fyrster have sat sig ned og holdt Raad imod mig; men din Tjener grunder paa dine Skikke.
24 Your testimonies are indeed my delight; they are my counselors.
Jeg finder min Lyst i dine Vidnesbyrd, de ere mit Raads Mænd.
25 My soul cleaves to the dust; revive me according to Your word.
Min Sjæl hænger ved Støvet; hold mig i Live efter dit Ord!
26 I recounted my ways, and You answered me; teach me Your statutes.
Jeg opregnede mine Veje, og du bønhørte mig; lær mig dine Skikke!
27 Make clear to me the way of Your precepts; then I will meditate on Your wonders.
Lad mig forstaa dine Befalingers Vej, og jeg vil grunde paa dine underfulde Gerninger.
28 My soul melts with sorrow; strengthen me according to Your word.
Min Sjæl svinder hen af Bedrøvelse; oprejs mig efter dit Ord!
29 Remove me from the path of deceit and graciously grant me Your law.
Vend Løgnens Vej fra mig, og skænk mig Naade i din Lov!
30 I have chosen the way of truth; I have set Your ordinances before me.
Jeg udvalgte Trofastheds Vej; jeg satte dine Domme for mig.
31 I cling to Your testimonies, O LORD; let me not be put to shame.
Jeg hang ved dine Vidnesbyrd; Herre! lad mig ikke beskæmmes.
32 I run in the path of Your commandments, for You will enlarge my heart.
Jeg vil løbe dine Buds Vej; thi du giver mit Hjerte at aande frit.
33 Teach me, O LORD, the way of Your statutes, and I will keep them to the end.
Lær mig, Herre! dine Skikkes Vej, og jeg vil bevare den indtil Enden.
34 Give me understanding that I may obey Your law, and follow it with all my heart.
Undervis mig, at jeg maa bevare din Lov og holde den af ganske Hjerte.
35 Direct me in the path of Your commandments, for there I find delight.
Led mig frem ad dine Buds Sti; thi til den har jeg Lyst;
36 Turn my heart to Your testimonies and not to covetous gain.
Bøj mit Hjerte til dine Vidnesbyrd og ikke til ulovlig Vinding.
37 Turn my eyes away from worthless things; revive me with Your word.
Bortvend mine Øjne, at de ikke se til Forfængelighed; hold mig i Live paa din Vej!
38 Establish Your word to Your servant, to produce reverence for You.
Opfyld for din Tjener dit Ord, som er knyttet til Frygt for dig.
39 Turn away the disgrace I dread, for Your judgments are good.
Bortvend min Forsmædelse, som jeg frygtede for; thi dine Domme ere gode.
40 How I long for Your precepts! Revive me in Your righteousness.
Se, jeg har Længsel efter dine Befalinger; hold mig i Live ved din Retfærdighed!
41 May Your loving devotion come to me, O LORD, Your salvation, according to Your promise.
Lad din Miskundhed, o Herre! komme over mig, din Frelse, efter dit Ord.
42 Then I can answer him who taunts, for I trust in Your word.
Og jeg vil svare den, som forhaaner mig, et Ord; thi jeg har sat min Lid til dit Ord.
43 Never take Your word of truth from my mouth, for I hope in Your judgments.
Og tag ikke Sandheds Ord aldeles fra min Mund; thi jeg har ventet paa dine Domme.
44 I will always obey Your law, forever and ever.
Og jeg vil stedse holde din Lov, evindelig og altid.
45 And I will walk in freedom, for I have sought Your precepts.
Og lad mig vandre i det fri; thi jeg har søgt dine Befalinger.
46 I will speak of Your testimonies before kings, and I will not be ashamed.
Og jeg vil tale om dine Vidnesbyrd for Konger og skal ikke beskæmmes.
47 I delight in Your commandments because I love them.
Og jeg vil søge min Lyst i dine Bud, hvilke jeg elsker.
48 I lift up my hands to Your commandments, which I love, and I meditate on Your statutes.
Og jeg vil opløfte mine Hænder til dine Bud, hvilke jeg elsker, og grunde paa dine Skikke.
49 Remember Your word to Your servant, upon which You have given me hope.
Kom Ordet til din Tjener i Hu, efterdi du lod mig haabe.
50 This is my comfort in affliction, that Your promise has given me life.
Dette er min Trøst i min Elendighed; thi dit Ord har holdt mig i Live.
51 The arrogant utterly deride me, but I do not turn from Your law.
De hovmodige have spottet mig saa saare, jeg bøjede ikke af fra din Lov.
52 I remember Your judgments of old, O LORD, and in them I find comfort.
Herre! dine Domme af Evighed kom jeg i Hu og blev trøstet.
53 Rage has taken hold of me because of the wicked who reject Your law.
Der betog mig en heftig Harme over de ugudelige, som forlade din Lov.
54 Your statutes are songs to me in the house of my pilgrimage.
Dine Bud have været mine Sange i min Udlændigheds Hus.
55 In the night, O LORD, I remember Your name, that I may keep Your law.
Om Natten kom jeg dit Navn i Hu, o Herre! og holdt din Lov.
56 This is my practice, for I obey Your precepts.
Dette skete mig; thi dine Befalinger har jeg holdt.
57 The LORD is my portion; I have promised to keep Your words.
Jeg sagde: Herren er min Del, jeg vil holde dine Ord.
58 I have sought Your face with all my heart; be gracious to me according to Your promise.
Jeg bad ydmygt for dit Ansigt af ganske Hjerte: Vær mig naadig efter dit Ord!
59 I considered my ways and turned my steps to Your testimonies.
Jeg betænkte mine Veje, og jeg vil vende mine Fødder tilbage til dine Vidnesbyrd.
60 I hurried without hesitating to keep Your commandments.
Jeg hastede og tøvede ikke med at holde dine Bud.
61 Though the ropes of the wicked bind me, I do not forget Your law.
De ugudeliges Garn omspændte mig; din Lov glemte jeg ikke.
62 At midnight I rise to give You thanks for Your righteous judgments.
Midt om Natten staar jeg op, at prise dig for din Retfærdigheds Domme.
63 I am a friend to all who fear You, and to those who keep Your precepts.
Jeg har Samkvem med alle dem, som frygte dig, og med dem, som holde dine Befalinger.
64 The earth is filled with Your loving devotion, O LORD; teach me Your statutes.
Jorden er fuld af din Miskundhed, Herre! lær mig dine Skikke.
65 You are good to Your servant, O LORD, according to Your word.
Du gjorde vel imod din Tjener, Herre! efter dit Ord.
66 Teach me good judgment and knowledge, for I believe in Your commandments.
Lær mig at faa god Sans og Forstand; thi jeg tror paa dine Bud.
67 Before I was afflicted, I went astray; but now I keep Your word.
Før jeg blev ydmyget, for jeg vild, men nu holder jeg dit Ord.
68 You are good, and You do what is good; teach me Your statutes.
Du er god og gør godt; lær mig dine Skikke!
69 Though the arrogant have smeared me with lies, I keep Your precepts with all my heart.
De hovmodige have opspundet Løgn imod mig; men jeg vil holde dine Befalinger af ganske Hjerte.
70 Their hearts are hard and callous, but I delight in Your law.
Deres Hjerte er følesløst som Fedt; men jeg forlyster mig ved din Lov.
71 It was good for me to be afflicted, that I might learn Your statutes.
Det var mig godt, at jeg blev ydmyget, at jeg kunde lære dine Skikke.
72 The law from Your mouth is more precious to me than thousands of pieces of gold and silver.
Din Munds Lov er mig bedre end tusinde Stykker Guld og Sølv.
73 Your hands have made me and fashioned me; give me understanding to learn Your commandments.
Dine Hænder have skabt mig og beredt mig; giv mig Forstand, at jeg kan lære at kende dine Bud.
74 May those who fear You see me and rejoice, for I have hoped in Your word.
De, som frygte dig, skulle se mig og glæde sig; thi jeg haaber paa dit Ord.
75 I know, O LORD, that Your judgments are righteous, and that in faithfulness You have afflicted me.
Herre! jeg ved, at dine Domme ere Retfærdighed, og at du af Trofasthed ydmygede mig.
76 May Your loving devotion comfort me, I pray, according to Your promise to Your servant.
Lad dog din Miskundhed være mig til Trøst efter dit Ord til din Tjener.
77 May Your compassion come to me, that I may live, for Your law is my delight.
Lad din Barmhjertighed komme over mig, at jeg maa leve; thi din Lov er min Lyst.
78 May the arrogant be put to shame for subverting me with a lie; I will meditate on Your precepts.
Lad de hovmodige beskæmmes, thi uden Skel have de forurettet mig; men jeg vil grunde paa dine Befalinger.
79 May those who fear You turn to me, those who know Your testimonies.
Lad dem vende tilbage til mig, som frygte dig, og som kende dine Vidnesbyrd.
80 May my heart be blameless in Your statutes, that I may not be put to shame.
Lad mit Hjerte være fuldkomment efter dine Skikke, at jeg ikke skal beskæmmes.
81 My soul faints for Your salvation; I wait for Your word.
Min Sjæl forsmægter af Længsel efter din Frelse; jeg haaber paa dit Ord.
82 My eyes fail, looking for Your promise; I ask, “When will You comfort me?”
Mine Øjne forsmægtede af Længsel efter dit Ord, idet jeg sagde: Naar vil du trøste mig?
83 Though I am like a wineskin dried up by smoke, I do not forget Your statutes.
Thi jeg var ligesom en Læderflaske i Røg; dine Skikke glemte jeg ikke.
84 How many days must Your servant wait? When will You execute judgment on my persecutors?
Hvor mange ere vel din Tjeners Dage? naar vil du holde Dom over dem, som forfølge mig?
85 The arrogant have dug pits for me in violation of Your law.
De hovmodige grove Grave for mig, og de skikke sig ikke efter din Lov.
86 All Your commandments are faithful; I am persecuted without cause—help me!
Alle dine Bud ere Trofasthed; uden Grund forfølger man mig; hjælp mig!
87 They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken Your precepts.
De havde paa et lidet nær ødelagt mig i Landet; men jeg forlod ikke dine Befalinger.
88 Revive me according to Your loving devotion, that I may obey the testimony of Your mouth.
Hold mig i Live efter din Miskundhed, saa vil jeg bevare din Munds Vidnesbyrd.
89 Your word, O LORD, is everlasting; it is firmly fixed in the heavens.
Herre! dit Ord bestaar evindelig i Himlene.
90 Your faithfulness continues through all generations; You established the earth, and it endures.
Din Trofasthed varer fra Slægt til Slægt; du befæstede Jorden, og den stod fast.
91 Your ordinances stand to this day, for all things are servants to You.
De bestaa endnu denne Dag efter dine Domme; thi de ere alle dine Tjenere.
92 If Your law had not been my delight, then I would have perished in my affliction.
Dersom ikke din Lov havde været min Lyst, da var jeg omkommen udi min Elendighed.
93 I will never forget Your precepts, for by them You have revived me.
Jeg skal i Evighed ikke forglemme dine Befalinger; thi ved dem holdt du mig i Live.
94 I am Yours; save me, for I have sought Your precepts.
Din er jeg; frels mig; thi jeg søger efter dine Befalinger.
95 The wicked wait to destroy me, but I will ponder Your testimonies.
De ugudelige biede paa mig for at lægge mig øde; jeg vil give Agt paa dine Vidnesbyrd.
96 I have seen a limit to all perfection, but Your commandment is without limit.
Jeg har set Ende paa al Fuldkommenhed; men dit Bud strækker sig saare vidt.
97 Oh, how I love Your law! All day long it is my (meditation)
Hvor kær har jeg din Lov! den er min Tanke den ganske Dag.
98 Your commandments make me wiser than my enemies, for they are always with me.
Dine Bud gøre mig visere end mine Fjender; thi de ere for mig evindelig.
99 I have more insight than all my teachers, for Your testimonies are my (meditation)
Jeg blev klogere end alle mine Lærere; thi dine Vidnesbyrd ere min Tanke.
100 I discern more than the elders, for I obey Your precepts.
Jeg er bleven forstandigere end de gamle; thi jeg har bevaret dine Befalinger.
101 I have kept my feet from every evil path, that I may keep Your word.
Jeg holdt mine Fødder tilbage fra al Ondskabens Sti, at jeg kunde holde dit Ord.
102 I have not departed from Your ordinances, for You Yourself have taught me.
Jeg afveg ikke fra dine Domme; thi du har lært mig det.
103 How sweet are Your words to my taste— sweeter than honey in my mouth!
Hvor vare dine Ord søde for min Gane, mere end Honning for min Mund.
104 I gain understanding from Your precepts; therefore I hate every false way.
Jeg er bleven forstandig af dine Befalinger; derfor hader jeg al Løgnens Sti.
105 Your word is a lamp to my feet and a light to my path.
Dit Ord er en Lygte for min Fod og et Lys paa min Sti.
106 I have sworn and confirmed that I will keep Your righteous judgments.
Jeg har svoret og holdt det, at jeg vilde bevare din Retfærdigheds Domme.
107 I am severely afflicted, O LORD; revive me through Your word.
Jeg er saare plaget; Herre! hold mig i Live efter dit Ord.
108 Accept the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me Your judgments.
Lad min Munds frivillige Ofre behage dig, Herre! og lær mig dine Domme.
109 I constantly take my life in my hands, yet I do not forget Your law.
Jeg gaar altid med Livet i Hænderne; dog har jeg ikke glemt din Lov.
110 The wicked have set a snare for me, but I have not strayed from Your precepts.
De ugudelige lagde Snarer for mig; dog for jeg ikke vild fra dine Befalinger.
111 Your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart.
Jeg fik dine Vidnesbyrd til Arv evindelig; thi de ere mit Hjertes Glæde.
112 I have inclined my heart to perform Your statutes, even to the very end.
Jeg bøjede mit Hjerte til at gøre efter dine Skikke evindelig indtil Enden.
113 The double-minded I despise, but Your law I love.
De tvesindede hader jeg; men din Lov elsker jeg.
114 You are my hiding place and my shield; I put my hope in Your word.
Du er mit Skjul og mit Skjold; jeg haaber paa dit Ord.
115 Depart from me, you evildoers, that I may obey the commandments of my God.
Viger fra mig, I onde! og jeg vil bevare min Guds Bud.
116 Sustain me as You promised, that I may live; let me not be ashamed of my hope.
Ophold mig efter dit Ord, at jeg maa leve, og lad mig ikke blive til Skamme med mit Haab!
117 Uphold me, and I will be saved, that I may always regard Your statutes.
Styrk mig, at jeg maa blive frelst, og jeg vil altid se hen til dine Skikke.
118 You reject all who stray from Your statutes, for their deceitfulness is in vain.
Du forkaster alle dem, som fare vild fra dine Skikke; thi deres Svig er Løgn.
119 All the wicked on earth You discard like dross; therefore I love Your testimonies.
Du lod alle de ugudelige paa Jorden svinde bort som Skum; derfor elsker jeg dine Vidnesbyrd.
120 My flesh trembles in awe of You; I stand in fear of Your judgments.
Af Frygt for dig gyste min Krop, og jeg frygtede for dine Domme.
121 I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
Jeg gjorde Ret og Retfærdighed; du vil ikke overgive mig til dem, som gøre mig Vold!
122 Ensure Your servant’s well-being; do not let the arrogant oppress me.
Vær Borgen for din Tjener, ham til Bedste; lad de hovmodige ikke gøre mig Vold.
123 My eyes fail, looking for Your salvation, and for Your righteous promise.
Mine Øjne forsmægte af Længsel efter din Frelse og efter din Retfærdigheds Ord.
124 Deal with Your servant according to Your loving devotion, and teach me Your statutes.
Gør med din Tjener efter din Miskundhed, og lær mig dine Skikke!
125 I am Your servant; give me understanding, that I may know Your testimonies.
Jeg er din Tjener; undervis mig, at jeg maa kende dine Vidnesbyrd.
126 It is time for the LORD to act, for they have broken Your law.
Det er Tid, at Herren gør noget; de have brudt din Lov.
127 Therefore I love Your commandments more than gold, even the purest gold.
Derfor elsker jeg dine Bud mere end Guld og mere end fint Guld.
128 Therefore I admire all Your precepts and hate every false way.
Derfor holder jeg alle dine Befalinger om alle Ting for at være rette; jeg hader al Løgnens Vej.
129 Wonderful are Your testimonies; therefore I obey them.
Dine Vidnesbyrd ere underfulde; derfor bevarer min Sjæl dem.
130 The unfolding of Your words gives light; it informs the simple.
Dine Ords Aabenbaring spreder Lys og gør de enfoldige forstandige.
131 I open my mouth and pant, longing for Your commandments.
Jeg oplod min Mund og higede; thi jeg havde Længsel efter dine Bud.
132 Turn to me and show me mercy, as You do to those who love Your name.
Vend dig til mig, og vær mig naadig efter din Vis imod dem, der elske dit Navn.
133 Order my steps in Your word; let no sin rule over me.
Befæst mine Trin ved dit Ord, og lad ingen Uret herske over mig!
134 Redeem me from the oppression of man, that I may keep Your precepts.
Udløs mig af Menneskers Vold, saa vil jeg holde dine Befalinger.
135 Make Your face shine upon Your servant, and teach me Your statutes.
Lad dit Ansigt lyse over din Tjener, og lær mig dine Skikke!
136 My eyes shed streams of tears because Your law is not obeyed.
Der nedflød Vandstrømme af mine Øjne, fordi man ikke holdt din Lov.
137 Righteous are You, O LORD, and upright are Your judgments.
Du er retfærdig, Herre! og dine Domme ere retvise.
138 The testimonies You have laid down are righteous and altogether faithful.
Du har sat dine Vidnesbyrd som Retfærdighed og Trofasthed overmaade.
139 My zeal has consumed me because my foes forget Your words.
Min Nidkærhed har lagt mig øde; thi mine Modstandere have glemt dine Ord.
140 Your promise is completely pure; therefore Your servant loves it.
Dit Ord er saare lutret, og din Tjener elsker det.
141 I am lowly and despised, but I do not forget Your precepts.
Jeg er liden og foragtet; men jeg glemmer ikke dine Befalinger.
142 Your righteousness is everlasting and Your law is true.
Din Retfærdighed er Ret evindelig, og din Lov er Sandhed.
143 Trouble and distress have found me, but Your commandments are my delight.
Angest og Trængsel ramte mig; dine Bud ere min Lyst.
144 Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live.
Dine Vidnesbyrd ere Ret evindelig; undervis mig, saa lever jeg.
145 I call with all my heart; answer me, O LORD! I will obey Your statutes.
Jeg har raabt af ganske Hjerte; bønhør mig, Herre! jeg vil bevare dine Skikke.
146 I call to You; save me, that I may keep Your testimonies.
Jeg har raabt til dig; frels mig, og jeg vil holde fast ved dine Vidnesbyrd.
147 I rise before dawn and cry for help; in Your word I have put my hope.
Jeg kom aarle i Daggry og raabte; jeg har haabet paa dit Ord.
148 My eyes anticipate the watches of night, that I may meditate on Your word.
Mine Øjne vare vaagne før Nattevagterne for at grunde paa dit Ord.
149 Hear my voice, O LORD, according to Your loving devotion; give me life according to Your justice.
Hør min Røst efter din Miskundhed; Herre! hold mig i Live efter dine Domme;
150 Those who follow after wickedness draw near; they are far from Your law.
De nærmede sig, som jage efter Skændselsgerninger; de vare langt borte fra din Lov.
151 You are near, O LORD, and all Your commandments are true.
Nær er du, o Herre! og alle dine Bud ere Sandhed.
152 Long ago I learned from Your testimonies that You have established them forever.
Jeg har forlængst hentet Kundskab af dine Vidnesbyrd; thi du har grundfæstet dem evindelig.
153 Look upon my affliction and rescue me, for I have not forgotten Your law.
Se min Elendighed, og udfri mig; thi din Lov har jeg ikke glemt.
154 Defend my cause and redeem me; revive me according to Your word.
Udfør min Sag, og genløs mig; hold mig i Live efter dit Ord.
155 Salvation is far from the wicked because they do not seek Your statutes.
Frelsen er fjern fra de ugudelige; thi de søge ikke dine Skikke.
156 Great are Your mercies, O LORD; revive me according to Your ordinances.
Stor er din Barmhjertighed, o Herre! hold mig i Live efter dine Domme!
157 Though my persecutors and foes are many, I have not turned from Your testimonies.
Mine Forfølgere og Modstandere ere mange; jeg har ikke bøjet mig fra dine Vidnesbyrd.
158 I look on the faithless with loathing because they do not keep Your word.
Jeg har set de troløse og væmmedes ved dem; thi de holde ikke dit Ord.
159 Consider how I love Your precepts, O LORD; give me life according to Your loving devotion.
Se, hvor jeg har elsket dine Befalinger; Herre! hold mig i Live efter din Miskundhed.
160 The entirety of Your word is truth, and all Your righteous judgments endure forever.
Summen af dit Ord er Sandhed, og evig er al din Retfærdigheds Dom.
161 Rulers persecute me without cause, but my heart fears only Your word.
Fyrster forfulgte mig uden Aarsag, men mit Hjerte frygtede for dit Ord.
162 I rejoice in Your promise like one who finds great spoil.
Jeg glæder mig over dit Ord som den, der finder et stort Bytte.
163 I hate and abhor falsehood, but Your law I love.
Jeg hader Løgn og har Vederstyggelighed dertil; din Lov elsker jeg.
164 Seven times a day I praise You for Your righteous judgments.
Jeg lovede dig syv Gange om Dagen for din Retfærdigheds Dommes Skyld.
165 Abundant peace belongs to those who love Your instruction; nothing can make them stumble.
Der er stor Fred for dem, som elske din Lov, og der er ikke Anstød for dem.
166 I wait for Your salvation, O LORD, and I carry out Your commandments.
Jeg ventede paa din Frelse, Herre! og jeg udførte dine Bud.
167 I obey Your testimonies and love them greatly.
Min Sjæl holdt dine Vidnesbyrd, og jeg elskede dem saare.
168 I obey Your precepts and Your testimonies, for all my ways are before You.
Jeg holdt dine Befalinger og dine Vidnesbyrd; thi alle mine Veje ere aabenbare for dig.
169 May my cry come before You, O LORD; give me understanding according to Your word.
Lad mit Raab komme nær for dit Ansigt, Herre! og undervis mig efter dit Ord!
170 May my plea come before You; rescue me according to Your promise.
Lad min ydmyge Begæring komme for dit Ansigt; fri mig efter dit Ord!
171 My lips pour forth praise, for You teach me Your statutes.
Mine Læber skulle udgyde Lovsang; thi du lærer mig dine Skikke.
172 My tongue sings of Your word, for all Your commandments are righteous.
Min Tunge skal genlyde af dit Ord; thi alle dine Bud ere Retfærdighed.
173 May Your hand be ready to help me, for I have chosen Your precepts.
Lad din Haand være mig til Hjælp; thi jeg har udvalgt dine Befalinger.
174 I long for Your salvation, O LORD, and Your law is my delight.
Jeg har Længsel efter din Frelse, Herre! og din Lov er min Lyst.
175 Let me live to praise You; may Your judgments sustain me.
Maatte min Sjæl dog leve og love dig, og dine Domme hjælpe mig!
176 I have strayed like a lost sheep; seek Your servant, for I have not forgotten Your commandments.
Jeg har faret vild; opsøg din Tjener som det fortabte Faar; thi dine Bud har jeg ikke glemt.