< Psalms 119 >

1 Blessed are those whose way is blameless, who walk in the Law of the LORD.
Coek koi om ai loklam ah caeh ah, Angraeng ih kaalok to pazui kaminawk loe tahamhoih.
2 Blessed are those who keep His testimonies and seek Him with all their heart.
A thuih ih loknawk to pakuem moe, palungthin boih hoiah anih pakrong kami loe tahamhoih.
3 They do no iniquity; they walk in His ways.
Nihcae loe zaehaih sah o ai; anih ih loklam ah caeh o.
4 You have ordained Your precepts, that we should keep them diligently.
Na loklam to loktangta hoi pazui hanah kaicae khaeah nang thuih.
5 Oh, that my ways were committed to keeping Your statutes!
Aw, na paek ih loknawk to pazui thai hanah, lam nang patuek!
6 Then I would not be ashamed when I consider all Your commandments.
Na paek ih loknawk boih to ka pakuem nahaeloe, azathaih ka tongh mak ai.
7 I will praise You with an upright heart when I learn Your righteous judgments.
Katoeng na lokcaekhaih kam tuk naah, poektoenghaih hoiah nang to kang pakoeh han.
8 I will keep Your statutes; do not utterly forsake me.
Nang paek ih loknawk to ka pazui han; aw kai hae na pahnawt hmah roe ah.
9 How can a young man keep his way pure? By guarding it according to Your word.
Kawbangmaw qoengthuem kami mah a caehhaih loklam to ciimsak thai tih? Na lok baktih toengah khosakhaih rang hoiah ni ciimsak tih.
10 With all my heart I have sought You; do not let me stray from Your commandments.
Palungthin boih hoiah nang to kang pakrong; Aw, nang paek ih loknawk hoi nam khraengsak hmah.
11 I have hidden Your word in my heart that I might not sin against You.
Na nuiah zaehaih ka sak han ai ah, na lok to palung thungah ka suek boeh.
12 Blessed are You, O LORD; teach me Your statutes.
Aw Angraeng, taham na hoih! Nang paek ih loknawk to na patuk ah.
13 With my lips I proclaim all the judgments of Your mouth.
Na pakha thung hoi tacawt na loknawk boih to pakha hoiah ka taphong boeh.
14 I rejoice in the way of Your testimonies as much as in all riches.
Hmuenmae congca hoi angraeng parai kami baktiah, na thuih ih loknawk pongah anghoehaih ka tawnh.
15 I will meditate on Your precepts and regard Your ways.
Na loknawk to ka poek moe, na loklamnawk doeh ka khet han.
16 I will delight in Your statutes; I will not forget Your word.
Nang paek ih loknawk pongah kang hoe, na lok to ka pahnet mak ai.
17 Deal bountifully with Your servant, that I may live and keep Your word.
Ka hing moe, na lok pazui thai hanah, na tamna khaeah kahoih hmuen to sah ah.
18 Open my eyes that I may see wondrous things from Your law.
Na kaalok thungah dawnrai hmuennawk ka hnuk thai hanah, ka mik hae na paong pae ah.
19 I am a stranger on the earth; do not hide Your commandments from me.
Long ah angvin ah ka oh; nang paek ih loknawk to kai khae hoi hawk ving hmah.
20 My soul is consumed with longing for Your judgments at all times.
Na lokcaekhaih ka poek loiah ka hinghaih amro boeh.
21 You rebuke the arrogant— the cursed who stray from Your commandments.
Na lokpaekhaihnawk hoiah amkhraeng ving, amoek kami hoi tangoeng ih kaminawk to nang mah na thuitaek.
22 Remove my scorn and contempt, for I have kept Your testimonies.
Nang thuih ih loknawk ka pazui pongah, kasaethuihaih hoi hnaphnaehaih to kai khae hoi na takhoe pae ving ah.
23 Though rulers sit and slander me, Your servant meditates on Your statutes.
Angraengnawk mah kai kasae ang thuih o; toe na tamna loe nang paek ih loknawk ni ka poek.
24 Your testimonies are indeed my delight; they are my counselors.
Na thuih ih loknawk loe kang hoehaih hoi kai han poekhaih paekkung ah oh.
25 My soul cleaves to the dust; revive me according to Your word.
Ka hinghaih loe maiphu thungah anghnut sut, na lok baktih toengah na hingsak ah.
26 I recounted my ways, and You answered me; teach me Your statutes.
Ka caehhaih loklam kawng ka thuih naah, nang pathim; nang paek ih loknawk to kai han na patuk ah.
27 Make clear to me the way of Your precepts; then I will meditate on Your wonders.
Nang thuitaekhaih loklamnawk to na panoeksak ah; to tiah nahaeloe dawnrai hmuennawk to ka poek tih.
28 My soul melts with sorrow; strengthen me according to Your word.
Palungset pongah ka hinghaih angpho sut boeh; na lok hoiah tha na caksak ah.
29 Remove me from the path of deceit and graciously grant me Your law.
Alinghaih loklam thung hoi ka loih thai hanah, tahmenhaih hoi na kaalok to na paek ah.
30 I have chosen the way of truth; I have set Your ordinances before me.
Kai loe loktang lam to ka qoih moe, na lokcaekhaih ka hmaa ah ka suek boeh.
31 I cling to Your testimonies, O LORD; let me not be put to shame.
Na thuih ih loknawk to kacakah ka patawnh boeh; Aw Angraeng, azathaih na tongsak hmah.
32 I run in the path of Your commandments, for You will enlarge my heart.
Ka palungthin nam ongsak boeh pongah, na thuih ih loklam pongah ka cawnh han.
33 Teach me, O LORD, the way of Your statutes, and I will keep them to the end.
Aw Angraeng, na thuih ih loknawk pazuihaih loklam to na patuk ah; to loklam to boeng khoek to ka pazui han.
34 Give me understanding that I may obey Your law, and follow it with all my heart.
Na kaalok to ka pazui hanah, panoek thaihaih to na paek ah; ue, kaalok to palungthin boih hoiah ka pazui han.
35 Direct me in the path of Your commandments, for there I find delight.
Nang paek ih loknawk hoiah loklam na patuek ah; to loklam ah ni anghoehaih ka tawnh.
36 Turn my heart to Your testimonies and not to covetous gain.
Ka palung hae khithaih bangah na ai ah, na thuih ih loknawk bangah paqoi ah.
37 Turn my eyes away from worthless things; revive me with Your word.
Atho kaom ai hmuennawk khet han ai ah ka mik hae paqoi ving ah; na loklam ah na hingsak ah.
38 Establish Your word to Your servant, to produce reverence for You.
Nang zithaih tawn, na tamna khaeah na lok to caksak ah.
39 Turn away the disgrace I dread, for Your judgments are good.
Na lokcaekhaih loe hoih baktih toengah, ka zit koek ih kasaethuihaih to na la pae ving ah.
40 How I long for Your precepts! Revive me in Your righteousness.
Khenah, nang paek ih loknawk to ka poek khing; na toenghaih bangah na hingsak ah.
41 May Your loving devotion come to me, O LORD, Your salvation, according to Your promise.
Aw Angraeng, na tahmenhaih rang hoiah na lok baktih toengah, na pahlonghaih kai khaeah angzo nasoe.
42 Then I can answer him who taunts, for I trust in Your word.
Na lok ah oephaih ka tawnh pongah, kai kasae thui kami to lok ka pathim han.
43 Never take Your word of truth from my mouth, for I hope in Your judgments.
Ka pakha thung hoiah loktang lok to na la pae ving hmah; na lokcaekhaih ah ni oephaih to ka suek.
44 I will always obey Your law, forever and ever.
Na kaalok to dungzan hoi dungzan khoek to ka pazui han.
45 And I will walk in freedom, for I have sought Your precepts.
Nang patuk ih loknawk to ka pakrong pongah, pakaahaih om ai ah ka caeh han.
46 I will speak of Your testimonies before kings, and I will not be ashamed.
Nang paek ih loknawk to siangpahrangnawk hmaa ah ka thuih han, azathaih ka tongh mak ai.
47 I delight in Your commandments because I love them.
Kai loe ka palung ih, na lokpaekhaih ah kang hoe tih boeh.
48 I lift up my hands to Your commandments, which I love, and I meditate on Your statutes.
Ka palung ih na lokpaekhaih bangah ban ka payangh tahang moe, nang patuk ih loknawk to ka poek han.
49 Remember Your word to Your servant, upon which You have given me hope.
Na tamna khaeah paek ih lok to panoek poe ah, to lok hoiah ni oephaih to nang paek.
50 This is my comfort in affliction, that Your promise has given me life.
Patangkhang naah hae lok mah monghaih ang paek; na lok mah ni kai ang hingsak.
51 The arrogant utterly deride me, but I do not turn from Your law.
Amoek kaminawk mah kai ang pahnui o thuih; toe kai loe na kaalok hoiah kam khraeng ving ai.
52 I remember Your judgments of old, O LORD, and in them I find comfort.
Aw Angraeng, canghnii ih lokcaekhaihnawk to ka pakuem poe pongah, monghaih to ang paek.
53 Rage has taken hold of me because of the wicked who reject Your law.
Kasae kaminawk hoi na kaalok pahnawt kaminawk pongah, palungphuihaih mah kai ang pazawk.
54 Your statutes are songs to me in the house of my pilgrimage.
Nang patuk ih lok loe kholong ka caehhaih ahmuen kruekah kai ih laa ah oh.
55 In the night, O LORD, I remember Your name, that I may keep Your law.
Aw Angraeng, khoving ah, na hmin to ka poek moe, na kaaloknawk to ka pazui.
56 This is my practice, for I obey Your precepts.
Nang paek ih loknawk ka pazuihaih loe ka sakzong ih hmuen ah oh boeh.
57 The LORD is my portion; I have promised to keep Your words.
Aw Angraeng, nang loe kai taham ah na oh; na loknawk to ka pazui han, tiah ka thuih boeh.
58 I have sought Your face with all my heart; be gracious to me according to Your promise.
Palungthin boih hoiah nang to kang pakrong boeh; na thuih ih lok baktih toengah na tahmen ah.
59 I considered my ways and turned my steps to Your testimonies.
Ka caehhaih loklamnawk ka poek naah, nang paek ih loknawk bangah khok ka takan boeh.
60 I hurried without hesitating to keep Your commandments.
Nang paek ih loknawk loe akra ai, karangah ka pazui roep.
61 Though the ropes of the wicked bind me, I do not forget Your law.
Kasae kaminawk mah kai ang tuk o; toe na kaalok to ka pahnet ai.
62 At midnight I rise to give You thanks for Your righteous judgments.
Katoengah lok na caek pongah, aqum ah kang thawk moe, nang khaeah kawnhaih lok ka thuih han.
63 I am a friend to all who fear You, and to those who keep Your precepts.
Kai loe nang zithaih tawn kaminawk hoi nang paek ih loknawk pazui kaminawk boih ih, ampui ah ka oh.
64 The earth is filled with Your loving devotion, O LORD; teach me Your statutes.
Aw Angraeng, long loe na tahmenhaih hoiah koi; na thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
65 You are good to Your servant, O LORD, according to Your word.
Aw Angraeng, na lok baktih toengah, na tamna khaeah kahoih hmuen to na sah pae ah.
66 Teach me good judgment and knowledge, for I believe in Your commandments.
Nang paek ih loknawk to ka tang pongah, palunghahaih hoi kahoih lokcaekhaih to na paek ah.
67 Before I was afflicted, I went astray; but now I keep Your word.
Loklam kam khraeng ving pongah, nang thuitaek vai boeh; toe vaihi loe na lok to ka tahngai boeh.
68 You are good, and You do what is good; teach me Your statutes.
Nang loe na hoih, na sak ih hmuen doeh hoih; nang paek ih thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
69 Though the arrogant have smeared me with lies, I keep Your precepts with all my heart.
Amoek kaminawk mah amsawnlok hoiah kai ahmin ang set o sak; toe nang paek ih loknawk to palungthin boih hoiah ka pazui han.
70 Their hearts are hard and callous, but I delight in Your law.
Nihcae ih palung loe moithawk baktiah amkhawk; toe kai loe na kaalok ah anghoehaih ka tawnh.
71 It was good for me to be afflicted, that I might learn Your statutes.
Nang paek ih thuitaekhaih loknawk to kam tuk thai hanah, patangkhanghaih loe kai hanah hoih.
72 The law from Your mouth is more precious to me than thousands of pieces of gold and silver.
Na pakha pong ih kaalok loe kai hanah, sui hoi sumkanglung sangto pongah doeh hoih kue.
73 Your hands have made me and fashioned me; give me understanding to learn Your commandments.
Na ban hoiah nang sak moe, krang ah nang coengsak; nang paek ih loknawk kam tuk thai hanah, panoekthaihaih to na paek ah.
74 May those who fear You see me and rejoice, for I have hoped in Your word.
Na lok ah oephaih ka suek pongah, nang zithaih tawn kaminawk mah ang hnuk o naah anghoe o tih.
75 I know, O LORD, that Your judgments are righteous, and that in faithfulness You have afflicted me.
Aw Angraeng, nang loe toenghaih hoiah lok na caek, na oepthohhaih hoiah ni kai patang nang khangsak, tito ka panoek.
76 May Your loving devotion comfort me, I pray, according to Your promise to Your servant.
Na tamna khaeah na suek ih lok baktih toengah, na palungnathaih mah monghaih na paek nasoe, tiah lawk ka thuih.
77 May Your compassion come to me, that I may live, for Your law is my delight.
Ka hing thai hanah, na palungnathaih kai khaeah om nasoe; na kaalok loe kang hoehaih ah oh.
78 May the arrogant be put to shame for subverting me with a lie; I will meditate on Your precepts.
Amoek kaminawk loe takung tidoeh om ai ah ka nuiah sethaih sak o pongah, azat o nasoe; toe kai loe nang patuk ih loknawk to ka pakuem han.
79 May those who fear You turn to me, those who know Your testimonies.
Nang zithaih tawn kami hoi na thuih ih loknawk panoek kaminawk loe, nang khaeah amlaem o let nasoe.
80 May my heart be blameless in Your statutes, that I may not be put to shame.
Azat ka tong han ai ah, nang thuitaekhaih loknawk pongah ka palung hae coek koi om ai ah om nasoe.
81 My soul faints for Your salvation; I wait for Your word.
Na pahlonghaih to ka koeh loiah, ka pakhra thazok sut boeh; toe kai loe na lok ah ni oephaih to ka suek.
82 My eyes fail, looking for Your promise; I ask, “When will You comfort me?”
Ka miknawk mah na lok to danh, toe hnu ai; natuek naah maw kai nang mongsak tih? tiah ka thuih.
83 Though I am like a wineskin dried up by smoke, I do not forget Your statutes.
Kai loe kazaek moihin pailang baktiah ni ka oh sut boeh, toe nang thuitaekhaih loknawk to ka pahnet ai.
84 How many days must Your servant wait? When will You execute judgment on my persecutors?
Na tamna ih ni loe nasetto maw akra vop tih? Kai pacaekthlaek kaminawk to natuek naah maw lok na caek han?
85 The arrogant have dug pits for me in violation of Your law.
Na kaalok baktih na ai ah, amoek kaminawk mah kai hanah tangqom ang takaeh pae o.
86 All Your commandments are faithful; I am persecuted without cause—help me!
Nang paek ih loknawk boih loe oepthoh; tidoeh na ai ah nihcae mah kai ang pacaekthlaek o; na bom ah.
87 They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken Your precepts.
Long nuiah nihcae mah kai ang tamit o tom boeh, toe na paek ih loknawk to ka pahnawt sut ai.
88 Revive me according to Your loving devotion, that I may obey the testimony of Your mouth.
Nam lunghaih hoiah ka hinghaih hae pathawk ah, to tiah ni pakha hoi na thuih ih loknawk to ka pakuem thai tih.
89 Your word, O LORD, is everlasting; it is firmly fixed in the heavens.
Aw Angraeng, na lok loe van ah, dungzan khoek to cak.
90 Your faithfulness continues through all generations; You established the earth, and it endures.
Na oepthohhaih loe angzo han koi caanawk dung khoek to cak; long loe na caksak ih baktih toengah, oh poe.
91 Your ordinances stand to this day, for all things are servants to You.
Na sakzong ih atawk loe vaihni khoek to cak, to sak ih hmuennawk loe na tamna ah ni oh o boih.
92 If Your law had not been my delight, then I would have perished in my affliction.
Na kaalok to kang hoehaih ah om ai nahaeloe, patangkhanghaih hoiah kang hmaa tih boeh.
93 I will never forget Your precepts, for by them You have revived me.
Nang patuk ih loknawk to natuek naah doeh ka pahnet mak ai; to loknawk hoiah ni nang hingsak.
94 I am Yours; save me, for I have sought Your precepts.
Na pahlong ah, nang ih hmuen ah ni ka oh; kai loe nang patuk ih loknawk to ni ka pakrong.
95 The wicked wait to destroy me, but I will ponder Your testimonies.
Kasae kaminawk loe kai hum hanah zing o; toe kai loe na thuih ih loknawk ni ka poek han.
96 I have seen a limit to all perfection, but Your commandment is without limit.
Kacung bit baktiah kamtueng hmuennawk boih loe boenghaih oh, tiah ka hnuk; toe nang paek ih loknawk loe paroeai kawk.
97 Oh, how I love Your law! All day long it is my (meditation)
Aw na lok hae kawkruk maw ka palung! Athun qui ka poek.
98 Your commandments make me wiser than my enemies, for they are always with me.
Ka misanawk pongah nang paek ih loknawk mah palung ang hasak kue; to loknawk loe ka taengah oh o poe.
99 I have more insight than all my teachers, for Your testimonies are my (meditation)
Na thuih ih loknawk to ka poek pongah, kai patuk kaminawk boih pongah panoekhaih ka tawnh kue.
100 I discern more than the elders, for I obey Your precepts.
Nang patuk ih loknawk to ka pazui pongah, canghnii ih kaminawk pongah doeh panoekhaih ka tawnh kue.
101 I have kept my feet from every evil path, that I may keep Your word.
Na lok tahngaih thai hanah, kasae loklamnawk thungah khok ka takan ai.
102 I have not departed from Your ordinances, for You Yourself have taught me.
Nang patuk boeh pongah, na lokcaekhaih thung hoiah kam khraeng ai.
103 How sweet are Your words to my taste— sweeter than honey in my mouth!
Ka pataeng naah na loknawk loe kawkruk maw luep! ue, ka pakha ah loe khoitui pongah doeh luep kue!
104 I gain understanding from Your precepts; therefore I hate every false way.
Nang patuk ih loknawk rang hoiah palunghahaih to ka hnuk; to pongah katoeng ai loklamnawk boih to ka hnukma.
105 Your word is a lamp to my feet and a light to my path.
Na lok loe ka khok hanah hmaithaw ah oh moe, ka caehhaih loklam hanah aanghaih ah oh.
106 I have sworn and confirmed that I will keep Your righteous judgments.
Katoeng na lokcaekhaih pazui han, tiah lokkamhaih to ka caksak han.
107 I am severely afflicted, O LORD; revive me through Your word.
Paroeai patang ka khang; Aw Angraeng, na lok baktih toengah, na pathawk ah.
108 Accept the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me Your judgments.
Aw Angraeng, ka pakha mah koehhaih baktiah paek ih hmuen to nang talawk pae hanah, kang hnik; na lokcaekhaihnawk to na patuk ah.
109 I constantly take my life in my hands, yet I do not forget Your law.
Ka hinghaih loe ka ban ah ni oh poe; toe na kaalok to ka pahnet ai.
110 The wicked have set a snare for me, but I have not strayed from Your precepts.
Kasae kaminawk mah kai hanah thaang ang patung pae o; toe kai loe nang paek ih loknawk hoi kam khraeng ving ai.
111 Your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart.
Na thuih ih loknawk loe kai hanah dungzan qawk ah oh moe, ka palung anghoehaih ah oh.
112 I have inclined my heart to perform Your statutes, even to the very end.
Nang thuitaekhaih loknawk boeng khoek to pazui poe hanah, ka palungthin hae ka paongh.
113 The double-minded I despise, but Your law I love.
Poek angphae kaminawk to ka hnukma; toe na kaalok loe ka palung.
114 You are my hiding place and my shield; I put my hope in Your word.
Nang loe ka buephaih hoi kai pakaahaih ah na oh; na lok ah oephaih ka tawnh.
115 Depart from me, you evildoers, that I may obey the commandments of my God.
Nangcae kahoih ai hmuen sah kaminawk, kai khae hoi tacawt oh; ka Sithaw mah paek ih loknawk to ka pazui han.
116 Sustain me as You promised, that I may live; let me not be ashamed of my hope.
Ka hing thai hanah, na lok baktih toengah na patawn ah; oephaih ka tawnh pongah na zatsak hmah.
117 Uphold me, and I will be saved, that I may always regard Your statutes.
Ka loih hanah, na patawn ah; nang thuitaekhaih loknawk to ka pazui poe han.
118 You reject all who stray from Your statutes, for their deceitfulness is in vain.
Na thuitaekhaih loknawk hoi amkhraeng kaminawk boih to na pahnawt; nihcae loe aling hanah lok amlai o.
119 All the wicked on earth You discard like dross; therefore I love Your testimonies.
Kami zae, long kaminawk boih to sum aek baktiah na takhoe baat pongah, na thuih ih loknawk to ka palung.
120 My flesh trembles in awe of You; I stand in fear of Your judgments.
Nang kang zit loiah ka tasoeh; na lokcaekhaihnawk to ka zit.
121 I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
Kai loe kamsoem lokcaekhaih hoi toenghaih to ka sak boeh; kai hnaphnae kaminawk khaeah na caeh taak hmah.
122 Ensure Your servant’s well-being; do not let the arrogant oppress me.
Na tamna kai ka hoih thai hanah na caksak ah; amoek kaminawk mah na pacaekthalek o hmah nasoe.
123 My eyes fail, looking for Your salvation, and for Your righteous promise.
Na pahlonghaih hoi na toenghaih loknawk to, mik hoiah ka khet.
124 Deal with Your servant according to Your loving devotion, and teach me Your statutes.
Na palungnathaih baktih toengah, na tamna khaeah sah rae ah loe, nang thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
125 I am Your servant; give me understanding, that I may know Your testimonies.
Kai loe na tamna ah ni ka oh; na thuih ih loknawk ka panoek thai hanah, thaikophaih to na paek ah.
126 It is time for the LORD to act, for they have broken Your law.
Aw Angraeng, vaihi loe na toksakhaih atue ah ni oh boeh; nihcae loe na kaalok to phraek o boeh.
127 Therefore I love Your commandments more than gold, even the purest gold.
Sui pongah doeh, ue, atui kaciim sui pongah doeh, nang paek ih loknawk to ka palung kue.
128 Therefore I admire all Your precepts and hate every false way.
To pongah nang paek ih loknawk boih loe toeng tiah ka poek; katoeng ai loklamnawk boih loe ka hnukma.
129 Wonderful are Your testimonies; therefore I obey them.
Na thuih ih loknawk loe dawnrai han oh; to pongah ka pakhra mah pazui.
130 The unfolding of Your words gives light; it informs the simple.
Amtuengsak ih na loknawk mah aanghaih to ang paek moe, panoek ai kaminawk hanah panoekthaihaih to a paek.
131 I open my mouth and pant, longing for Your commandments.
Na paek ih loknawk to ka poek loiah, angpho hoiah pakha ka aang sut boeh.
132 Turn to me and show me mercy, as You do to those who love Your name.
Na hmin palung kaminawk khaeah na sak ih baktih toengah, palungnathaih hoiah na khen ah.
133 Order my steps in Your word; let no sin rule over me.
Na lok hoiah ka khok tangkannawk hae toengsak ah; zaehaih mah na uk hmah nasoe.
134 Redeem me from the oppression of man, that I may keep Your precepts.
Nang patuk ih loknawk to ka pazui thai hanah, pacaekthlaekhaih thung hoiah na loisak ah.
135 Make Your face shine upon Your servant, and teach me Your statutes.
Na tamna nuiah na mikhmai to pansak ah loe, nang thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
136 My eyes shed streams of tears because Your law is not obeyed.
Kaminawk mah na kaalok to pazui o ai pongah, ka mik hoiah mikkhraetui vapuituinawk baktiah longh.
137 Righteous are You, O LORD, and upright are Your judgments.
Aw Angraeng, nang loe na toeng, na lokcaekhaihnawk doeh toeng.
138 The testimonies You have laid down are righteous and altogether faithful.
Na thuih ih loknawk loe toeng moe, oepthoh.
139 My zeal has consumed me because my foes forget Your words.
Ka misanawk mah na thuih ih loknawk pahnet o ving boeh pongah, poekhaih tha ang zok o sak sut boeh.
140 Your promise is completely pure; therefore Your servant loves it.
Na lok loe ciim parai; to pongah na tamna mah palung.
141 I am lowly and despised, but I do not forget Your precepts.
Kai loe takpum thoengkae moe, hnap han koi kami ah ka oh; toe nang paek ih loknawk to ka pahnet ai.
142 Your righteousness is everlasting and Your law is true.
Na toenghaih loe dungzan khoek to oh, na lok loe loktang ah oh.
143 Trouble and distress have found me, but Your commandments are my delight.
Raihaih hoi patanghaih mah kai ang khuk khoep boeh; toe nang paek ih loknawk loe kang hoehaih ah oh.
144 Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live.
Na thuih ih katoeng loknawk loe dungzan khoek to cak; ka hinghaih hanah, panoekthaihaih to na paek ah.
145 I call with all my heart; answer me, O LORD! I will obey Your statutes.
Palungthin boih hoiah ka hangh, Aw Angraeng, na tahngai pae ah! Nang thuitaekhaih loknawk to ka pazui han.
146 I call to You; save me, that I may keep Your testimonies.
Nang khaeah kang hang; na thuih ih loknawk pazui thai hanah, na pahlong ah.
147 I rise before dawn and cry for help; in Your word I have put my hope.
Akhawnbang khawnthaw ah nang khaeah kang hangh; na lok ah oephaih ka tawnh.
148 My eyes anticipate the watches of night, that I may meditate on Your word.
Na lok ka poek hanah, qum taning ah kang lawt.
149 Hear my voice, O LORD, according to Your loving devotion; give me life according to Your justice.
Nam lunghaih baktih toengah ka hanghaih lok hae na tahngai pae ah; Aw Angraeng, na lokcaekhaih baktih toengah, na pathawk ah.
150 Those who follow after wickedness draw near; they are far from Your law.
Kasae poekhaih pazui kaminawk loe kasae sak hanah kai khaeah anghnaih o aep; toe nihcae loe na kaalok hoiah angthla o.
151 You are near, O LORD, and all Your commandments are true.
Aw Angraeng, nang loe na zoi, nang paek ih loknawk boih loe loktang lok ah oh.
152 Long ago I learned from Your testimonies that You have established them forever.
Na thuih ih loknawk loe dungzan khoek to na caksak boeh, tito canghnii hoi ni ka panoek boeh.
153 Look upon my affliction and rescue me, for I have not forgotten Your law.
Na kaalok to ka pahnet ai pongah, patang ka khanghaih hae na poek pae ah loe, na pahlong ah.
154 Defend my cause and redeem me; revive me according to Your word.
Kai hae angsak haih ah loe, na krang ah; na lok baktih toengah na hingsak ah.
155 Salvation is far from the wicked because they do not seek Your statutes.
Kasae kaminawk loe na thuitaekhaih loknawk to pakrong o ai pongah, pahlonghaih hoiah angthla o.
156 Great are Your mercies, O LORD; revive me according to Your ordinances.
Aw Angraeng, na palungnathaih loe len parai; na lokcaekhaihnawk baktih toengah kai hae na hingsak ah.
157 Though my persecutors and foes are many, I have not turned from Your testimonies.
Kai pacaekthlaek kami hoi ka misanawk loe pop o parai; toe kai loe na thuih ih loknawk hoiah kam khraeng ai.
158 I look on the faithless with loathing because they do not keep Your word.
Nihcae loe na lok pazui o ai pongah, oep om ai kaminawk to ka khet naah ka panuet.
159 Consider how I love Your precepts, O LORD; give me life according to Your loving devotion.
Nang patuk ih loknawk kawkruk maw ka palung, tito panoek ah; Aw Angraeng, nam lunghaih ah na hingsak ah.
160 The entirety of Your word is truth, and all Your righteous judgments endure forever.
Na lok loe tangsuek na hoi boeh ni loktang ah oh; katoeng lok na caekhaihnawk boih loe dungzan khoek to cak.
161 Rulers persecute me without cause, but my heart fears only Your word.
Takung om ai ah angraegnawk mah kai ang pacaekthlaek o; toe ka palungthin mah loe na lok to zit.
162 I rejoice in Your promise like one who finds great spoil.
Pop parai hmuenmae hnu kami baktih toengah, kai loe na lok pongah ni anghoehaih ka tawnh.
163 I hate and abhor falsehood, but Your law I love.
Kai loe amsawnlok to ka hnukma moe, ka panuet, toe na kaalok loe ka palung.
164 Seven times a day I praise You for Your righteous judgments.
Na caek ih katoeng lok pongah, nito naah vai sarihto nang kang pakoeh.
165 Abundant peace belongs to those who love Your instruction; nothing can make them stumble.
Na kaalok palung kaminawk loe kalen parai monghaih to tawnh o; nihcae to tih mah doeh pakha mak ai.
166 I wait for Your salvation, O LORD, and I carry out Your commandments.
Aw Angraeng, na pahlonghaih to ka zing moe, nang paek ih loknawk to ka pazui boeh.
167 I obey Your testimonies and love them greatly.
Na thuih ih loknawk to palungthin boih, ka hinghaih boih mah pazui boeh.
168 I obey Your precepts and Your testimonies, for all my ways are before You.
Nang patuk ih loknawk hoi na thuih ih loknawk to ka pazui boeh; ka loklamnawk boih loe na hmaa ah oh.
169 May my cry come before You, O LORD; give me understanding according to Your word.
Aw Angraeng, ka hanghaih lok hae na hmaa ah pha nasoe; na lok baktih toengah panoekhaih na paek ah.
170 May my plea come before You; rescue me according to Your promise.
Tahmen kang hnikhaih lok hae na hmaa ah pha nasoe; na thuih ih lok baktih toengah na loisak ah.
171 My lips pour forth praise, for You teach me Your statutes.
Nang thuitaekhaih loknawk to nang patuk naah, ka pahni mah pakoehhaih lok to thui tih.
172 My tongue sings of Your word, for all Your commandments are righteous.
Nang paek ih loknawk boih loe toeng pongah, ka palai mah na lok to laa ah sah tih.
173 May Your hand be ready to help me, for I have chosen Your precepts.
Nang patuk ih loknawk to ka qoih boeh pongah, na ban mah kai na bomh nasoe.
174 I long for Your salvation, O LORD, and Your law is my delight.
Aw Angraeng, na pahlonghaih hnuk han ka koeh phi boeh; na kaalok loe kang hoehaih ah oh.
175 Let me live to praise You; may Your judgments sustain me.
Nang kang pakoeh thai hanah, ka pakhra hae na pathawk ah; na lokcaekhaihnawk mah na bomh nasoe.
176 I have strayed like a lost sheep; seek Your servant, for I have not forgotten Your commandments.
Kai loe tuu kanghmaa baktiah loklam kang hmang sut boeh; na tamna to pakrong ah; nang paek ih loknawk to ka pahnet ai.

< Psalms 119 >