< Psalms 118 >
1 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
Luvutudila Yave matondo bila niandi widi wumboti; luzolo luandi lunzingilanga mu zithangu zioso.
2 Let Israel say, “His loving devotion endures forever.”
Bika Iseli katuba: luzolo luandi lunzingilanga mu zithangu zioso.
3 Let the house of Aaron say, “His loving devotion endures forever.”
Bika nzo yi Aloni yituba: luzolo luandi lunzingilanga mu zithangu zioso.
4 Let those who fear the LORD say, “His loving devotion endures forever.”
Bika bobo beti kinzika Yave batuba; luzolo luandi lunzingilanga mu zithangu zioso.
5 In my distress I called to the LORD, and He answered and set me free.
Ku tsi ziphasi ziama, ndiyamikina kuidi Yave, ayi wuphana mvutu bu kaphuandisa mu kiphuanza.
6 The LORD is on my side; I will not be afraid. What can man do to me?
Yave widi ku ndambuꞌama, ndilendi mona tsisi ko. Buna mutu mbi kalenda ku phanga e?
7 The LORD is on my side; He is my helper. Therefore I will look in triumph on those who hate me.
Yave widi ku ndambuꞌama, niandi nsadisi ama; buna ndiela nunga mu tala bambeni ziama.
8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
Bulutidi mboti mu suaminanga mu Yave viokila mu tula diana mu mutu.
9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
Bulutidi mboti mu suaminanga mu Yave viokila mu tula diana mu bana ba mintinu.
10 All the nations surrounded me, but in the name of the LORD I cut them off.
Makanda moso manzungidila vayi mu dizina di Yave, ndilembo babungi.
11 They surrounded me on every side, but in the name of the LORD I cut them off.
Mawu manzungidila, ku ndambu ka ndambu vayi mu dizina di Yave, ndilembo babungi.
12 They swarmed around me like bees, but they were extinguished like burning thorns; in the name of the LORD I cut them off.
Mawu manzungidila banga ziniosi, vayi zifuidi mu nsualu banga zitsendi zinlema mbazu; mu dizina di Yave, ndilembo babungi
13 I was pushed so hard I was falling, but the LORD helped me.
Bandunguna ku mbusa muingi ndibua vayi Yave wutsadisa.
14 The LORD is my strength and my song, and He has become my salvation.
Yave niandi zingolo ziama ayi nkungꞌama; niandi wuyika phulusu ama.
15 Shouts of joy and salvation resound in the tents of the righteous: “The right hand of the LORD performs with valor!
Yamikina ku khini ayi ku ndungunu kulembo wakana mu zinzo zi ngoto zi batu basonga: koko ku lubakala ku Yave kuvanga mambu ma lulendo.
16 The right hand of the LORD is exalted! The right hand of the LORD performs with valor!”
Koko ku lubakala ku Yave kuidi ku zangama ngolo; koko ku lubakala ku Yave kuvanga mambu ma lulendo.
17 I will not die, but I will live and proclaim what the LORD has done.
Ndilendi fua ko vayi ndiela zinga ayi ndiela yamikisa momo Yave kavanga.
18 The LORD disciplined me severely, but He has not given me over to death.
Yave wuphana thumbudulu mu kingolo; vayi kasia kundiekula ko mu lufua.
19 Open to me the gates of righteousness, that I may enter and give thanks to the LORD.
Nzibudila mielo mi busonga, ndiela kota ayi ndiela vutudila Yave matondo.
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it.
Wawu, wawu muelo wu Yave, vawu basonga bafueti kotila.
21 I will give You thanks, for You have answered me, and You have become my salvation.
Ndiela kuvutudila matondo bila ngeyo wuphana mvutu wuyika phulusu ama.
22 The stone the builders rejected has become the cornerstone.
Ditadi diloza mintungi diyika ditadi dilutidi mfunu va fuma ki nzo.
23 This is from the LORD, and it is marvelous in our eyes.
Yave wuvanga diambu diodi ayi didi diambu ditsiminanga va meso meto.
24 This is the day that the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
Kiaki kiawu lumbu kivanga Yave, bika tumona khini ayi tuyangalala mu lumbu beni.
25 O LORD, save us, we pray. We beseech You, O LORD, cause us to prosper!
A Yave, wutuvukisa! A Yave, wutusadisa tuluta kuenda ku ntuala.
26 Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you.
Bika kasakumunu mutu wowo wunkuizila mu dizina di Yave; tona ku nzo Yave, tulembo kulusakumuna.
27 The LORD is God; He has made His light to shine upon us. Bind the festal sacrifice with cords to the horns of the altar.
Yave niandi Nzambi ayi niandi wutukienzula; ayi mangiemvo mu mioko, lukota mu ntanda; nate ku ziphoka zi diziku dimvikulungu makabu.
28 You are my God, and I will give You thanks. You are my God, and I will exalt You.
Ngeyo Nzambi ama ayi ndiela kuvutudila matondo. Ngeyo Nzambi ama ayi ndiela kuyayisa.
29 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
Luvutudila Yave matondo bila niandi widi wumboti, bila luzolo luandi lunzingilanga mu zithangu zioso.