< Psalms 118 >
1 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
Perwerdigargha teshekkür éytinglar, chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
2 Let Israel say, “His loving devotion endures forever.”
Israil: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
3 Let the house of Aaron say, “His loving devotion endures forever.”
Harun jemeti: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
4 Let those who fear the LORD say, “His loving devotion endures forever.”
Perwerdigardin qorqidighanlar: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
5 In my distress I called to the LORD, and He answered and set me free.
Qistaqta qélip Yahgha nida qildim; Yah jawab bérip, méni kengri-azadilikte turghuzdi.
6 The LORD is on my side; I will not be afraid. What can man do to me?
Perwerdigar men tereptidur, men qorqmaymen; Insan méni néme qilalisun?
7 The LORD is on my side; He is my helper. Therefore I will look in triumph on those who hate me.
Perwerdigar manga yardem qilghuchilar arisida bolup, méning teripimdidur; Öchmenlirimning meghlubiyitini körimen.
8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
Perwerdigarni bashpanahim qilish, Insan’gha tayinishtin ewzeldur;
9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
Perwerdigarni bashpanahim qilish, Emirlerge tayinishtin ewzeldur.
10 All the nations surrounded me, but in the name of the LORD I cut them off.
Barliq eller méni qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen ularni halak qilimen;
11 They surrounded me on every side, but in the name of the LORD I cut them off.
Ular méni qorshiwaldi; berheq, qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen;
12 They swarmed around me like bees, but they were extinguished like burning thorns; in the name of the LORD I cut them off.
Ular herilerdek méni qorshiwaldi; Ular yéqilghan yantaq otidek tézla öchürülidu; Chünki Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen.
13 I was pushed so hard I was falling, but the LORD helped me.
Sen [düshmen] méni zerb bilen itterding, Yiqilghili tas qaldim; Biraq Perwerdigar manga yardemde boldi.
14 The LORD is my strength and my song, and He has become my salvation.
Küchüm we naxsham bolsa Yahdur; U méning nijatliqim boldi!
15 Shouts of joy and salvation resound in the tents of the righteous: “The right hand of the LORD performs with valor!
Heqqaniylarning chédirlirida shadliq we nijatliqning tenteniliri yangritilmaqta; Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
16 The right hand of the LORD is exalted! The right hand of the LORD performs with valor!”
Perwerdigarning ong qoli égiz kötürülgen! Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
17 I will not die, but I will live and proclaim what the LORD has done.
Men ölmeymen, belki yashaymen, Yahning qilghanlirini jakarlaymen.
18 The LORD disciplined me severely, but He has not given me over to death.
Perwerdigar manga qattiq terbiye bergen bolsimu, Biraq U méni ölümge tapshurmidi.
19 Open to me the gates of righteousness, that I may enter and give thanks to the LORD.
Heqqaniyet derwazilirini manga échip béringlar; Men kirimen, Yahni medhiyileymen.
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it.
Bu Perwerdigarning derwazisidur; Heqqaniylar buningdin kiridu!
21 I will give You thanks, for You have answered me, and You have become my salvation.
Men sanga teshekkür éytimen; Chünki Sen manga jawab qayturdung, Hem méning nijatliqim boldung.
22 The stone the builders rejected has become the cornerstone.
Tamchilar tashliwetken tash bolsa, Burjek téshi bolup tiklendi.
23 This is from the LORD, and it is marvelous in our eyes.
Bu ish Perwerdigardindur, Bu közimiz aldida karamet boldi.
24 This is the day that the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
Bu Perwerdigar yaratqan kündur; Biz uningda shadlinip xursen bolimiz.
25 O LORD, save us, we pray. We beseech You, O LORD, cause us to prosper!
Qutquzghaysen, i Perwerdigar, Sendin ötünimen; Sendin ötünimen, bizni yashnatqaysen!
26 Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you.
Perwerdigarning namida Kelgüchige mubarek bolsun! Biz Perwerdigarning öyide turup sanga «Mubarek!» dep towliduq.
27 The LORD is God; He has made His light to shine upon us. Bind the festal sacrifice with cords to the horns of the altar.
Perwerdigar Tengridur; U üstimizge nur bergen; Héytliq qurbanliqni tanilar bilen baghlanglar, — Qurban’gahning münggüzlirige ilip baghlanglar.
28 You are my God, and I will give You thanks. You are my God, and I will exalt You.
Sen méning Ilahimdursen, Men Sanga teshekkür éytimen; Méning Xudayim, men Séni ulughlaymen.
29 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
Perwerdigargha teshekkür éytinglar; Chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!