< Psalms 118 >
1 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
2 Let Israel say, “His loving devotion endures forever.”
Да скажет ныне дом Израилев: Он благ, ибо вовек милость Его.
3 Let the house of Aaron say, “His loving devotion endures forever.”
Да скажет ныне дом Ааронов: Он благ, ибо вовек милость Его.
4 Let those who fear the LORD say, “His loving devotion endures forever.”
Да скажут ныне боящиеся Господа: Он благ, ибо вовек милость Его.
5 In my distress I called to the LORD, and He answered and set me free.
Из тесноты воззвал я к Господу, - и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
6 The LORD is on my side; I will not be afraid. What can man do to me?
Господь за меня - не устрашусь: что сделает мне человек?
7 The LORD is on my side; He is my helper. Therefore I will look in triumph on those who hate me.
Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
10 All the nations surrounded me, but in the name of the LORD I cut them off.
Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
11 They surrounded me on every side, but in the name of the LORD I cut them off.
обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
12 They swarmed around me like bees, but they were extinguished like burning thorns; in the name of the LORD I cut them off.
окружили меня, как пчелы сот, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
13 I was pushed so hard I was falling, but the LORD helped me.
Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
14 The LORD is my strength and my song, and He has become my salvation.
Господь - сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
15 Shouts of joy and salvation resound in the tents of the righteous: “The right hand of the LORD performs with valor!
Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
16 The right hand of the LORD is exalted! The right hand of the LORD performs with valor!”
Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
17 I will not die, but I will live and proclaim what the LORD has done.
Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
18 The LORD disciplined me severely, but He has not given me over to death.
Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
19 Open to me the gates of righteousness, that I may enter and give thanks to the LORD.
Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it.
Вот врата Господа; праведные войдут в них.
21 I will give You thanks, for You have answered me, and You have become my salvation.
Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
22 The stone the builders rejected has become the cornerstone.
Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
23 This is from the LORD, and it is marvelous in our eyes.
это - от Господа, и есть дивно в очах наших.
24 This is the day that the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
25 O LORD, save us, we pray. We beseech You, O LORD, cause us to prosper!
О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
26 Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you.
Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
27 The LORD is God; He has made His light to shine upon us. Bind the festal sacrifice with cords to the horns of the altar.
Бог - Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
28 You are my God, and I will give You thanks. You are my God, and I will exalt You.
Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя, буду славить Тебя, ибо Ты услышал меня и соделался моим спасением.
29 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.