< Psalms 118 >
1 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que pour jamais est sa miséricorde.
2 Let Israel say, “His loving devotion endures forever.”
Dise maintenant Israël, qu’il est bon, que pour jamais est sa miséricorde.
3 Let the house of Aaron say, “His loving devotion endures forever.”
Dise maintenant la maison d’Aaron, que pour jamais est sa miséricorde.
4 Let those who fear the LORD say, “His loving devotion endures forever.”
Disent maintenant ceux qui craignent le Seigneur, que pour jamais est sa miséricorde.
5 In my distress I called to the LORD, and He answered and set me free.
Du milieu de la tribulation, j’ai invoqué le Seigneur; et le Seigneur m’a exaucé, en me mettant au large.
6 The LORD is on my side; I will not be afraid. What can man do to me?
Le Seigneur m’est un aide: je ne craindrai pas ce que peut me faire un homme;
7 The LORD is on my side; He is my helper. Therefore I will look in triumph on those who hate me.
Le Seigneur m’est un aide, et moi je mépriserai mes ennemis.
8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
Il est bon de se confier dans le Seigneur, plutôt que de se confier dans un homme,
9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
Il est bon d’espérer dans le Seigneur, plutôt que d’espérer dans des princes.
10 All the nations surrounded me, but in the name of the LORD I cut them off.
Toutes les nations m’ont environné: et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
11 They surrounded me on every side, but in the name of the LORD I cut them off.
Environnant elles m’ont environné: et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
12 They swarmed around me like bees, but they were extinguished like burning thorns; in the name of the LORD I cut them off.
Elles m’ont environné comme des abeilles, et elles se sont embrasées comme un feu dans des épines, et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
13 I was pushed so hard I was falling, but the LORD helped me.
Violemment heurté, j’ai été ébranlé et près de tomber, mais le Seigneur m’a soutenu.
14 The LORD is my strength and my song, and He has become my salvation.
Ma force et ma louange, c’est le Seigneur, il est devenu mon salut.
15 Shouts of joy and salvation resound in the tents of the righteous: “The right hand of the LORD performs with valor!
Une voix d’exultation et de salut a retenti dans les tabernacles des justes.
16 The right hand of the LORD is exalted! The right hand of the LORD performs with valor!”
La droite du Seigneur a exercé sa puissance, la droite du Seigneur m’a exalté, la droite du Seigneur a exercé sa puissance.
17 I will not die, but I will live and proclaim what the LORD has done.
Je ne mourrai pas, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres du Seigneur.
18 The LORD disciplined me severely, but He has not given me over to death.
Me châtiant, il m’a châtié, le Seigneur, mais il ne m’a pas livré à la mort.
19 Open to me the gates of righteousness, that I may enter and give thanks to the LORD.
Ouvrez-moi les portes de la justice; y étant entré, je louerai le Seigneur;
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it.
Voici la porte du Seigneur, les justes y entreront.
21 I will give You thanks, for You have answered me, and You have become my salvation.
Je vous louerai, parce que vous m’avez exaucé, et que vous êtes devenu mon salut.
22 The stone the builders rejected has become the cornerstone.
La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue un sommet d’angle.
23 This is from the LORD, and it is marvelous in our eyes.
C’est par le Seigneur qu’a été fait cela, et c’est admirable à nos yeux.
24 This is the day that the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
Voici le jour qu’a fait le Seigneur; réjouissons-nous et tressaillons d’allégresse en ce jour.
25 O LORD, save us, we pray. We beseech You, O LORD, cause us to prosper!
Ô Seigneur, sauvez-moi, ô Seigneur, faites- moi bien prospérer;
26 Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you.
Béni celui qui vient au nom du Seigneur! Nous vous avons béni de la maison du Seigneur;
27 The LORD is God; He has made His light to shine upon us. Bind the festal sacrifice with cords to the horns of the altar.
Le Seigneur est Dieu, et il a fait luire sa lumière sur nous.
28 You are my God, and I will give You thanks. You are my God, and I will exalt You.
C’est vous qui êtes mon Dieu, et je vous louerai; c’est vous qui êtes mon Dieu, et je vous exalterai.
29 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que pour jamais est sa miséricorde.