< Psalms 118 >

1 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
Rendez hommage au Seigneur, car il est bon, car sa grâce est éternelle.
2 Let Israel say, “His loving devotion endures forever.”
Qu’ainsi donc dise Israël, car sa grâce est éternelle;
3 Let the house of Aaron say, “His loving devotion endures forever.”
qu’ainsi dise la maison d’Aaron, car sa grâce est éternelle;
4 Let those who fear the LORD say, “His loving devotion endures forever.”
qu’ainsi disent ceux qui révèrent le Seigneur, car sa grâce est éternelle.
5 In my distress I called to the LORD, and He answered and set me free.
Du fond de ma détresse j’ai invoqué l’Eternel: il m’a répondu en me mettant au large.
6 The LORD is on my side; I will not be afraid. What can man do to me?
L’Eternel est avec moi, je ne crains rien: les hommes, que pourraient-ils contre moi?
7 The LORD is on my side; He is my helper. Therefore I will look in triumph on those who hate me.
L’Eternel est pour moi, avec ceux qui m’assistent; aussi me repaîtrai-je de la vue de mes haïsseurs.
8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
Mieux vaut s’abriter en l’Eternel que de mettre sa confiance dans les hommes.
9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
Mieux vaut s’abriter en l’Eternel que de mettre sa confiance dans les grands.
10 All the nations surrounded me, but in the name of the LORD I cut them off.
Que tous les peuples m’enveloppent: au nom du Seigneur, je les taille en pièces.
11 They surrounded me on every side, but in the name of the LORD I cut them off.
Qu’ils m’entourent, qu’ils me cernent de toutes parts: au nom du Seigneur, je les taille en pièces.
12 They swarmed around me like bees, but they were extinguished like burning thorns; in the name of the LORD I cut them off.
Qu’ils m’entourent comme des abeilles, soient brûlants comme un feu de broussailles: au nom du Seigneur, je les taille en pièces.
13 I was pushed so hard I was falling, but the LORD helped me.
On m’a violemment poussé pour me faire tomber, mais l’Eternel m’a prêté assistance.
14 The LORD is my strength and my song, and He has become my salvation.
Il est ma force et ma gloire, l’Eternel il a été un sauveur pour moi.
15 Shouts of joy and salvation resound in the tents of the righteous: “The right hand of the LORD performs with valor!
Le son des chants de joie et de salut retentit dans les tentes des justes: la droite de l’Eternel procure la victoire.
16 The right hand of the LORD is exalted! The right hand of the LORD performs with valor!”
La droite de l’Eternel est sublime: la droite de l’Eternel procure la victoire.
17 I will not die, but I will live and proclaim what the LORD has done.
Je ne mourrai point, mais je vivrai, pour proclamer les œuvres du Seigneur.
18 The LORD disciplined me severely, but He has not given me over to death.
Dieu m’avait durement éprouvé, mais il ne m’a point livré en proie à la mort.
19 Open to me the gates of righteousness, that I may enter and give thanks to the LORD.
Ouvrez-moi les portes du salut, je veux les franchir, rendre hommage au Seigneur.
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it.
Voici la porte de l’Eternel, les justes la franchiront!
21 I will give You thanks, for You have answered me, and You have become my salvation.
Je te rends grâce pour m’avoir exaucé, tu as été mon sauveur.
22 The stone the builders rejected has become the cornerstone.
La pierre qu’ont dédaignée les architectes, elle est devenue la plus précieuse des pierres d’angle.
23 This is from the LORD, and it is marvelous in our eyes.
C’Est l’Eternel qui l’a voulu ainsi, cela paraît merveilleux à nos yeux.
24 This is the day that the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
Ce jour, le Seigneur l’a préparé, consacrons-le par notre joie, par notre allégresse.
25 O LORD, save us, we pray. We beseech You, O LORD, cause us to prosper!
De grâce, Eternel, secours-nous; de grâce, Eternel, donne-nous le succès.
26 Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you.
Béni soit celui qui vient au nom de l’Eternel! nous vous saluons du fond de la maison de l’Eternel.
27 The LORD is God; He has made His light to shine upon us. Bind the festal sacrifice with cords to the horns of the altar.
L’Eternel est le Dieu tout-puissant, il nous éclaire de sa lumière. Attachez la victime par des liens tout contre les angles de l’autel.
28 You are my God, and I will give You thanks. You are my God, and I will exalt You.
Tu es mon Dieu, je te rends hommage, mon Dieu, je veux t’exalter.
29 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
Rendez hommage au Seigneur, car il est bon, car sa grâce dure éternellement.

< Psalms 118 >