< Psalms 118 >
1 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
Mida akpe ne Yehowa, elabena eƒe dɔ me nyo, eye eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.
2 Let Israel say, “His loving devotion endures forever.”
Israel negblɔ be; “Eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.”
3 Let the house of Aaron say, “His loving devotion endures forever.”
Aron ƒe aƒe la negblɔ be; “Eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.”
4 Let those who fear the LORD say, “His loving devotion endures forever.”
Ame siwo vɔ̃a Yehowa la negblɔ be, “Eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.”
5 In my distress I called to the LORD, and He answered and set me free.
Le nye vevesese me, medo ɣli yɔ Yehowa, etɔ nam, eye wòɖe gam.
6 The LORD is on my side; I will not be afraid. What can man do to me?
Yehowa li kplim, eya ta nyemavɔ̃ o. Nu ka amegbetɔ awɔm?
7 The LORD is on my side; He is my helper. Therefore I will look in triumph on those who hate me.
Yehowa li kplim, eyae nye nye xɔnametɔ. Makpɔ nye futɔwo ta ɖa le dziɖuɖu me.
8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
Enyo be woatsɔ Yehowa awɔ sitsoƒee wu, be woaɖo ŋu ɖe amegbetɔ ŋu.
9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
Enyo be woatsɔ Yehowa awɔ sitsoƒee wu, be woaɖo ŋu ɖe dumegãwo ŋu.
10 All the nations surrounded me, but in the name of the LORD I cut them off.
Dukɔwo katã ɖe to ɖem, gake le Yehowa ƒe ŋkɔ me, metsrɔ̃ wo katã.
11 They surrounded me on every side, but in the name of the LORD I cut them off.
Woɖe to ɖem, gake le Yehowa ƒe ŋkɔ me, metsrɔ̃ wo katã.
12 They swarmed around me like bees, but they were extinguished like burning thorns; in the name of the LORD I cut them off.
Woƒo kɔ ɖe ŋunye abe anyiwo ene, gake wo nu va yi kaba abe ŋuvedzo ene; ɛ̃, Yehowa ƒe ŋkɔ mee metsrɔ̃ wo le.
13 I was pushed so hard I was falling, but the LORD helped me.
Wotu asim do ɖe megbe, eye medze anyi kloe, gake Yehowa xɔ nam.
14 The LORD is my strength and my song, and He has become my salvation.
Yehowae nye nye ŋusẽ kple nye ha, eye wòzu nye xɔname.
15 Shouts of joy and salvation resound in the tents of the righteous: “The right hand of the LORD performs with valor!
Aseyetsotso kple dziɖuɣli le ɖiɖim le ame dzɔdzɔewo ƒe agbadɔ me be, “Yehowa ƒe nuɖusi wɔ nu dzɔatsuwo!
16 The right hand of the LORD is exalted! The right hand of the LORD performs with valor!”
Yehowa ƒe nuɖusi le dzi bobobo! Yehowa ƒe nuɖusi wɔ nu dzɔatsuwo!”
17 I will not die, but I will live and proclaim what the LORD has done.
Nyemaku o, ke boŋ manɔ agbe, eye maɖe gbeƒã nu siwo Yehowa wɔ.
18 The LORD disciplined me severely, but He has not given me over to death.
Yehowa he to nam vevie, gake metsɔm de asi na ku o.
19 Open to me the gates of righteousness, that I may enter and give thanks to the LORD.
Miʋu dzɔdzɔenyenye ƒe agbowo nam, mage ɖe eme, eye mada akpe na Yehowa.
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it.
Esiae nye Yehowa ƒe agbo, afi si dzɔdzɔetɔwo ato age ɖe eme.
21 I will give You thanks, for You have answered me, and You have become my salvation.
Mada akpe na wò, elabena èɖo tom, eye nèzu nye xɔname.
22 The stone the builders rejected has become the cornerstone.
Kpe si xɔtulawo gbe la, eyae va zu dzogoedzikpe.
23 This is from the LORD, and it is marvelous in our eyes.
Yehowae wɔ esia, eye wònye nukunu le míaƒe ŋkume.
24 This is the day that the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
Esia nye ŋkeke si Yehowa wɔ, mina míakpɔ dzidzɔ, atso aseye le eme.
25 O LORD, save us, we pray. We beseech You, O LORD, cause us to prosper!
O! Yehowa, ɖe mí, o Yehowa, na wòadze edzi na mí dzro.
26 Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you.
Woayra ame si gbɔna le Yehowa ƒe ŋkɔ me. Míeyra wò tso Yehowa ƒe aƒe me.
27 The LORD is God; He has made His light to shine upon us. Bind the festal sacrifice with cords to the horns of the altar.
Yehowae nye Mawu, eye wòna eƒe kekeli klẽ ɖe mía dzi. Mitsɔ miaƒe atilɔwo ɖe asi ne miage ɖe ŋkekenyuiɖulawo ƒe hame ayi ɖe keke vɔsamlekpui la ƒe dzowo gbɔ.
28 You are my God, and I will give You thanks. You are my God, and I will exalt You.
Wòe nye nye Mawu, eya ta mada akpe na wò; wòe nye nye Mawu, eya ta mado wò ɖe dzi.
29 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
Mida akpe na Yehowa, elabena eƒe dɔ me nyo, eye eƒe lɔlɔ̃ li tegbetegbe.