< Psalms 116 >
1 I love the LORD, for He has heard my voice— my appeal for mercy.
Men Perwerdigarni söyimen, Chünki U méning awazimni, yélinishlirimni anglighan.
2 Because He has inclined His ear to me, I will call on Him as long as I live.
Chünki U quliqini manga saldi, Shunga men barliq künlirimde Uninggha iltija qilip chaqirimen.
3 The ropes of death entangled me; the anguish of Sheol overcame me; I was confronted by trouble and sorrow. (Sheol )
Ölüm asaretliri méni chirmiwaldi; Tehtisaraning derdliri méni tutuwaldi; Men péshkellikke yoluqtum, elem tarttim; (Sheol )
4 Then I called on the name of the LORD: “O LORD, deliver my soul!”
Shuning bilen men Perwerdigarning namigha toxtimay nida qildim: — «Sendin ötünimen, i Perwerdigar, Jénimni qutuldurghaysen!
5 The LORD is gracious and righteous; our God is full of compassion.
Shepqetliktur Perwerdigar, heqqaniydur; Xudayimiz rehimdildur.
6 The LORD preserves the simplehearted; I was helpless, and He saved me.
Perwerdigar nadanni saqlaydu; Men xarab ehwalgha chüshürüldum, U méni qutquzdi.
7 Return to your rest, O my soul, for the LORD has been good to you.
Hey jénim, qaytidin xatirjem bol; Chünki Perwerdigar séxiylik, méhribanliq körsetti;
8 For You have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.
Chünki Sen jénimni ölümdin, közlirimni yashlardin, Ayaghlirimni putlishishtin qutquzghansen.
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
Men Perwerdigar aldida tiriklerning zéminida mangimen;
10 I believed, therefore I said, “I am greatly afflicted.”
Ishen’ginim üchün mundaq söz qilghanmen: — «Men qattiq xar qilin’ghanmen».
11 In my alarm I said, “All men are liars!”
Jiddiyleshkinimdin: — «ademlerning hemmisi yalghanchi!» — Dégenmen.
12 How can I repay the LORD for all His goodness to me?
Manga körsetken barliq yaxshiliqlirini men néme bilen Perwerdigargha qayturimen?
13 I will lift the cup of salvation and call on the name of the LORD.
— Nijatliq qedehini qolumgha alimen, We Perwerdigarning namini chaqirip iltija qilimen;
14 I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all His people.
Men qilghan qesemlirimni Perwerdigar aldida ada qilimen; Berheq, Uning barliq xelqi aldida ularni ada qilimen.
15 Precious in the sight of the LORD is the death of His saints.
Perwerdigarning neziride, Öz mömin bendilirining ölümi qimmetlik ishtur!
16 Truly, O LORD, I am Your servant; I am Your servant, the son of Your maidservant; You have broken my bonds.
Ah Perwerdigar, men berheq Séning qulungdurmen; Men Séning qulungdurmen, dédikingning oghli ikenmen; Sen méning asaretlirimni yeshkensen;
17 I will offer to You a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD.
Men Sanga teshekkür qurbanliqlirini sunimen, Perwerdigarning namini chaqirip iltija qilimen;
18 I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all His people,
Men qilghan qesemlirimni Perwerdigar aldida ada qilimen; Berheq, Uning barliq xelqi aldida ularni ada qilimen;
19 in the courts of the LORD’s house, in your midst, O Jerusalem. Hallelujah!
Perwerdigarning öyining hoylilirida, Séning otturungda turup, i Yérusalém, [Qesemlirimni ada qilimen]! Hemdusana!