< Psalms 116 >
1 I love the LORD, for He has heard my voice— my appeal for mercy.
Kokoako t’Iehovà amy te janji’e ty feoko naho o halalikoo,
2 Because He has inclined His ear to me, I will call on Him as long as I live.
Amy te nanokilaña’e ravembia, le ho tokaveko Amy ze hene androko.
3 The ropes of death entangled me; the anguish of Sheol overcame me; I was confronted by trouble and sorrow. (Sheol )
Nivandire’ o talin-kavilasio iraho, nazi’ i tsikeokeokey; nizò fikoretañe naho anahelo. (Sheol )
4 Then I called on the name of the LORD: “O LORD, deliver my soul!”
Le nikanjieko ty tahina’ Iehovà: Ehe, r’Iehovà, hahao ty fiaiko!
5 The LORD is gracious and righteous; our God is full of compassion.
Matarike t’Iehovà naho mahity; Eka, mpitretrè t’i Andrianañaharentika.
6 The LORD preserves the simplehearted; I was helpless, and He saved me.
Arova’ Iehovà o trentrañeo, nizo havoretra iraho fe rinomba’e.
7 Return to your rest, O my soul, for the LORD has been good to you.
Mimpolia mb’am-pitofà’o ao ry fiaiko, fa nampiraorao azo t’Iehovà.
8 For You have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.
Fa navotso’o an-kavetrahañe ty fiaiko, tsy ho foy rano o masokoo, tsy hitsikapy o tombokoo,
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
t’ie hitsontik’ añatrefa’ Iehovà, an-tanen-kaveloñe ao.
10 I believed, therefore I said, “I am greatly afflicted.”
Nahatoky avao ndra te nataoko ty hoe: Mafe ty fisotriako.
11 In my alarm I said, “All men are liars!”
Hoe iraho te nianifañe: Fonga Remborake ondatio.
12 How can I repay the LORD for all His goodness to me?
Akore ty hañavahako am’ Iehovà? ami’ty habein-kasoa’e amako?
13 I will lift the cup of salvation and call on the name of the LORD.
Ho zonjoñeko ty fitovim-pandrombahañe vaho hikanjy ty tahina’ Iehovà.
14 I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all His people.
Havahako o nifantàko am’ Iehovào, añatrefa’ ondati’e iabio.
15 Precious in the sight of the LORD is the death of His saints.
Sarotse am-pihaino’ Iehovà ty havilasi’ o noro’eo.
16 Truly, O LORD, I am Your servant; I am Your servant, the son of Your maidservant; You have broken my bonds.
Ry Iehovà, toe mpitoro’o iraho, fetrek’oro’o, ty anan’ anak’ampata’o; fa nabala’o o rohikoo.
17 I will offer to You a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD.
Hengaeko sorom-pañandriañañe, vaho ho kanjieko ty tahina’ Iehovà.
18 I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all His people,
Hondrohako am’ Iehovà o nifantàkoo, Eka, añatrefa’ ondati’e iabio.
19 in the courts of the LORD’s house, in your midst, O Jerusalem. Hallelujah!
An-kiririsan’anjomba’ Iehovà eo, añivo’o ao, ry Ierosalaime. Treño t’Ià!