< Psalms 116 >
1 I love the LORD, for He has heard my voice— my appeal for mercy.
C'est mon bonheur que l'Éternel écoute ma voix, mes prières!
2 Because He has inclined His ear to me, I will call on Him as long as I live.
Car Il a penché vers moi son oreille; aussi toute ma vie je veux l'invoquer.
3 The ropes of death entangled me; the anguish of Sheol overcame me; I was confronted by trouble and sorrow. (Sheol )
Les liens de la mort m'enveloppaient, j'étais atteint des angoisses des Enfers, je trouvais devant moi la détresse et la douleur. (Sheol )
4 Then I called on the name of the LORD: “O LORD, deliver my soul!”
Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: « O Etemel, sauve mon âme! »
5 The LORD is gracious and righteous; our God is full of compassion.
L'Éternel est clément et juste, et notre Dieu, plein de miséricorde.
6 The LORD preserves the simplehearted; I was helpless, and He saved me.
L'Éternel garde les simples; j'étais affligé, et Il me fut secourable.
7 Return to your rest, O my soul, for the LORD has been good to you.
Rentre, mon âme, dans ton repos! car l'Éternel t'a fait du bien.
8 For You have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.
Car Tu as affranchi mon âme de la mort, mes yeux des pleurs, mon pied de la chute.
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
Je marcherai sous le regard de l'Éternel, sur la terre des vivants.
10 I believed, therefore I said, “I am greatly afflicted.”
J'ai cru, car j'ai parlé. J'avais beaucoup à souffrir!
11 In my alarm I said, “All men are liars!”
Je disais dans mes alarmes: « Tous les hommes sont trompeurs. »
12 How can I repay the LORD for all His goodness to me?
Comment rendrai-je à l'Éternel tous les bienfaits que j'ai reçus de lui?
13 I will lift the cup of salvation and call on the name of the LORD.
J'élèverai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
14 I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all His people.
j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel à la face de tout son peuple.
15 Precious in the sight of the LORD is the death of His saints.
Aux yeux de l'Éternel, ce qui coûte, c'est la mort de ses bien-aimés.
16 Truly, O LORD, I am Your servant; I am Your servant, the son of Your maidservant; You have broken my bonds.
O exauce-moi, Éternel! car je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Tu as détaché mes chaînes;
17 I will offer to You a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD.
je t'offrirai le sacrifice de la reconnaissance, et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
18 I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all His people,
j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel, à la face de tout son peuple,
19 in the courts of the LORD’s house, in your midst, O Jerusalem. Hallelujah!
dans les parvis de la maison de l'Éternel, dans ton sein, ô Jérusalem! Alléluia!